Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 27
Mode
d'emploi
User
Manual
Gebrauchsanweisung - Reihe Première - V101
Modo de empleo - Gama Première - V101
Gebruiksaanwijzing
Guida
di
-
Gamme
-
Première
-
uso
-
Gamma
Première
Range
Première-lijn
Première
- V101
-
V101
-
V101
- V101

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Klimawatt EuroCave V101

  • Seite 1 Mode d’emploi Gamme Première - V101 User Manual Première Range V101 Gebrauchsanweisung - Reihe Première - V101 Modo de empleo - Gama Première - V101 Gebruiksaanwijzing Première-lijn V101 Guida Gamma Première - V101...
  • Seite 3 ’ IENVENUE DANS L UNIVERS Notre unique volonté est d’accompagner au mieux votre passion du vin tout au long des années… Pour cela, EuroCave déploie tout son savoir-faire pour réunir les 6 critères essentiels à un vieillissement optimal des vins : La température : Les deux ennemis du vin sont les températures extrêmes et les fluctuations brutales de températures.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    OMMAIRE 1 • D p. 5 ESCRIPTIF DE VOTRE CAVE À VIN 2 • C p. 6 ONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ 3 • A p. 6 LIMENTATION ÉLECTRIQUE 4 • P ’ ’ p. 6 ROTECTION DE L ENVIRONNEMENT ET ÉCONOMIES D ÉNERGIE 5 •...
  • Seite 5: Escriptif De Votre Cave À Vin

    1 - D ESCRIPTIF DE VOTRE CAVE À VIN 1 - Coffre de la cave 2 - Charnières 3 - Porte (équipée d’une serrure à clé) 4 - Clayette coulissante (ACMS) 9 - Trou d’aération libre 5 - Clayette de stockage 10 - Trou d’aération + filtre à...
  • Seite 6: Onsignes Importantes De Sécurité

    2 - C ONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Avertissement Lorsque vous utilisez votre cave à vin, observez toujours certaines précautions de base, notamment : N’utilisez la cave à vin que pour l’usage prévu, comme décrit dans le présent pas avec l'appareil guide.
  • Seite 7: Installation De Votre Cave À Vin

    5 - I NSTALLATION DE VOTRE CAVE À VIN I - Généralités - Lors de la livraison de votre appareil, assurez-vous, après déballage, que votre cave ne présente aucun défaut d’aspect extérieur (choc, déformation,...). - Ouvrez la porte et vérifiez l’intégrité de l’intérieur de votre appareil (parois, clayettes, charnières, bandeau de contrôle,...). - En cas de problème, contactez votre revendeur EuroCave.
  • Seite 8: Ii- Réversibilité De La Porte

    5 - I NSTALLATION DE VOTRE CAVE À VIN II - Réversibilité de la porte a - Récapitulatif des pièces 1 - 2 : bouchons 3 : vis torx 25 4 : charnière supérieure b - Réversibilité de la porte La porte de votre cave à...
  • Seite 9: Aménagement - Rangement

    6 - A MÉNAGEMENT ANGEMENT Votre cave EuroCave a été étudiée pour être évolutive. Elle permet selon son type de s’adapter à vos besoins et d’évoluer en matière de rangement : I - Différents types de rangement Kit de présentation Clayette coulissante Clayette de stockage articulée...
  • Seite 10: Mise En Fonction

    6- A MÉNAGEMENT ANGEMENT IV - Modification de l’aménagement de la cave Pour changer une clayette de stockage d’emplacement, procédez tout d’abord au déchargement complet de celle-ci, puis déplacez les supports de clayettes en prenant soin de les refixer comme ci-contre : Support clayette...
  • Seite 11: Mise En Service De Votre Cave À Vin

    7 - M ISE EN SERVICE DE VOTRE CAVE À VIN III - Descriptif du pupitre de contrôle Bouton Afficheur de la température Touches de sélection Marche/Arrêt et de réglage Touche de validation de la température de consigne. IV - Réglage des températures Le réglage de la température de votre cave à...
  • Seite 12: Entretien Courant

    8 - E NTRETIEN COURANT Votre cave à vin EuroCave est un appareil au fonctionnement simple et éprouvé. Les quelques opérations d’entretien qui suivent vous permettront d’en obtenir une grande longévité. - Chaque année, veillez à remplacer le filtre à charbon actif logé dans le trou d’aération supérieur de votre cave.
  • Seite 13: Aractéristiques Techniques Et Énergétiques

    10 - C ARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ET ÉNERGÉTIQUES Hauteur Largeur Profondeur Poids à vide Plage de température Consommation préconisée (kg) T° mini T° maxi par 24h* (kWh) V101 * Consommation par 24h mesurée avec une température extérieure de 25°C en porte pleine. Précision régulation : +/-1°C, Précision affichage : +/- 1°C Norm es Votre produit répond aux normes suivantes :...
  • Seite 14 NOTES...
  • Seite 15 ELCOME TO THE WORLD OF Our biding desire is to accompany your enthusiasm for wine throughout the years… To do so, EuroCave puts all of its know-how into action to bring together the 6 essential factors in optimal wine maturing: Temperature: The two worst enemies of your wine are extreme temperatures and sudden fluctuations in temperature.
  • Seite 16 ONTENTS 1 • D p. 5 ESCRIPTION OF YOUR WINE CABINET 2 • I p. 6 MPORTANT SAFETY RECOMMENDATIONS 3 • E p. 6 LECTRICAL POWER SUPPLY 4 • C p. 6 ARE FOR THE ENVIRONMENT AND POWER SAVING 5 • I NSTALLING YOUR WINE CABINET l- Generalities p.
  • Seite 17: Description Of Your Wine Cabinet

    1 - D ESCRIPTION OF YOUR WINE CABINET 1 - Cabinet body 8 - 2 adjustable feet for levelling 2 - Hinge 9 - Free breather hole 3 - Door (with lock) 10 - Breather hole + active carbon filter 4 - Sliding shelf (ACMS) 11 - Control panel 5 - Storage shelf...
  • Seite 18: Important Safety Recommendations

    2 - I MPORTANT SAFETY RECOMMENDATIONS Warning When using your wine cabinet, you should always observe certain basic precautions, especially: Never use your wine cabinet for anything other than its specific purpose as N.B.: For optimal safety, the cabinet described in this guide. is equipped with a two-movement Never unplug the cabinet by pulling on the supply lead.
  • Seite 19: Installing Your Wine Cabinet

    5 - I NSTALLING YOUR WINE CABINET I - Generalities - When your appliance is delivered, ensure, after unpacking, that your cabinet shows no exterior appearance defects (impacts, buckling, etc.). - Open the door and check the integrity of the inside of your appliance (walls, shelves, hinges, control strip, etc.). - In the event of a problem, contact your EuroCave dealer.
  • Seite 20: Ii- Door Reversibility

    5 - I NSTALLING YOUR WINE CABINET II - Door reversibility a - Parts summary 1 - 2: grommets 3:Torx screws 25 4: upper hinge b - Door reversibility Your wine cabinet door is reversible. In this way you can change which way it opens.
  • Seite 21 6 - L – S AYOUT TORAGE Your EuroCave cabinet has been designed to be evolutionary. Depending on the model, it enables you to adapt it to your needs, and evolve in terms of storage: I - Various types of storage Magnum sliding shelf, Articulated presentation Universal storage shelf...
  • Seite 22: Layout Torage

    6- L – S AYOUT TORAGE IV - Modification to cabinet layout To change the position of a storage shelf, first of all completely unload the shelf, and move the shelf supports taking care to re-attach them as shown opposite: Shelf support Wall...
  • Seite 23: Iii- Description Of Control Panel

    7 - C OMMISSIONING YOUR WINE CABINET III - Description of control panel Temperature display Adjustment buttons On/Off button Confirmation boutton IV - Temperature setting Setting the temperature of your wine cabinet is carried out on the control panel inside. •...
  • Seite 24: Everyday Maintenance

    8 - E VERYDAY MAINTENANCE Your EuroCave wine cabinet is a tried and tested, easy-to-use appliance. The following few maintenance operations will enable your cabinet to provide you with many years of faithful service. - Each year, you should replace the active carbon filter located in the upper breather hole of your cabinet. Manually remove the carbon filter (see diagram opposite).
  • Seite 25: Nergy And Technical Features

    10 - E NERGY AND TECHNICAL FEATURES Height Width Depth Empty weight Recommended Consumption temperature range (kg) Min.T°F Max.T°F per 24h* (kWh) V101 * 24h consomption measured with a solid door and an outside temperature of 25°C (77°F). Setting precision: +/- 1°C (2°F), Display precision: +/- 1°C (2°F). S ta nda rds Your product meets the following standards: 1 S A F E T Y 2006/95/CE...
  • Seite 26 NOTE...
  • Seite 27: Normale Serviertemperaturen Für Weine

    ILLKOMMEN IN DER WELT VON Wir möchten jahraus, jahrein der Begleiter für Ihre Weinleidenschaft sein... Hierzu hat EuroCave all sein Know-how eingesetzt, um die 6 wichtigsten Kriterien für ein optimales Reifen der Weine zu gewährleisten: Die Temperatur: Die beiden schlimmsten Feinde des Weins sind extreme Temperaturen und starke Temperaturschwankungen. Eine konstante Temperatur zwischen 10°...
  • Seite 28 NHALTSVERZEICHNIS 1 • B S. 5 ESCHREIBUNG IHRES WEINKLIMASCHRANKS 2 • W S. 6 ICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE 3 • S S. 6 TROMVERSORGUNG 4 • U S. 6 MWELTSCHUTZ UND ENERGIESPARMASSNAHMEN 5 • A UFBAU IHRES WEINKLIMASCHRANKS I- Allgemeines S. 7 II- Wechselbarer Türanschlag S.
  • Seite 29: Beschreibung Ihres Weinklimaschranks

    1 – B ESCHREIBUNG IHRES EINKLIMASCHRANKS 1 - Schrankgehäuse 2 - Scharniere 8 - 2 höhenverstellbare Füße 3 - Tür (mit Schlüsselschloss) 9 - Freies Belüftungsloch 4 - Gleitregal (ACMS) 10 - Belüftungsloch + Aktivkohlefilter 5 - Lagerregal 11 - Regelanzeige 6 - Platz der Temperatursonde 12 - Gitter 7 - Typenschild...
  • Seite 30: Wichtige Sicherheitshinweise

    2 - W ICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Warnung Beachten Sie bei der Nutzung Ihres Weinklimaschranks stets gewisse grundlegende Sicherheitsmaßnahmen: Verwenden Sie den Weinklimaschrank nur für den in dieser Bedienungsanleitung werden, um sicherzustellen, dass sie vorgesehenen Verwendungszweck. nicht mit dem Gerät spielen. Ziehen Sie niemals am Stromkabel, um den Weinklimaschrank abzustecken. Anmerkung: Um optimale Sicherheit Nehmen Sie den Kabelstecker fest in die Hand und ziehen Sie gerade, um ihn aus garantieren,...
  • Seite 31: Aufbau Ihres Weinklimaschranks

    5 - A UFBAU IHRES WEINKLIMASCHRANKS I - Allgemeines - Versichern Sie sich bei der Lieferung Ihres Geräts nach dem Auspacken, dass Ihr Klimaschrank keine äußeren Mängel aufweist (Schlag, Deformation,...). - Öffnen Sie die Tür und überprüfen Sie die Unversehrtheit der Innenausstattung Ihres Geräts (Wände, Regale, Scharniere, Kontrollanzeigen,...). - Setzen Sie sich bei Problemen mit Ihrem EuroCave-Händler in Verbindung.
  • Seite 32: Ii- Wechselbarer Türanschlag

    5 - A UFBAU IHRES WEINKLIMASCHRANKS II - Wechselbarer Türanschlag a - Lieferumfang 1 - 2 : Stopsel 3 : Torxschraube 25 4 : oberes Scharnier b - Wechselbarer Türanschlag Der Türanschlag Ihres Weinklimaschranks ist wechselbar. So können Sie die Öffnungsrichtung der Tür ändern. •...
  • Seite 33: Ausstattung

    6 - A USSTATTUNG EGALSYSTEME Ihr EuroCave-Schrank wurde so konzipiert, dass er erweitert werden kann. Je nach Typ kann er sich an Ihre Bedürfnisse anpassen und mit Regelsystemen erweitert werden: I - Verschiedene Arten von Regalsystemen Magnum-Gleitregal Präsentations-Bausatz mit Gelenk Universal-Lagerregal mit der „Hand des Ref.: AXUH...
  • Seite 34: Iv- Änderung Der Innenausstattung Des Weinklimaschranks

    6- A USSTATTUNG EGALSYSTEME IV - Änderung der Innenausstattung des Weinklimaschranks Um die Lage eines Lagerregals zu ändern, entladen Sie dieses zuerst vollständig. Versetzen Sie dann die Regalhalterungen, indem Sie sie wie nebenstehend dargestellt wieder befestigen: Wand Regalhalterung Um die Lage eines Gleitregals zu ändern, entladen Sie dieses zuerst vollständig. Dann entfernen Sie das Gleitregal, indem Sie es zu sich hin gleiten lassen und dabei den vorderen Teil anheben.
  • Seite 35: Inbetriebnahme Ihres Weinklimaschranks

    7 - I NBETRIEBNAHME IHRES WEINKLIMASCHRANKS III - Beschreibung des Kontrollpanels Temperaturanzeige Wahl- und On/Off-Knopf Regelungstasten Taste zur Bestätigung der Solltemperatur. IV - Einstellen der Temperaturen Das Einstellen der Temperatur Ihres Weinklimaschranks erfolgt vollständig über das Bedienpanel. • Temperaturanzeige: Zeigt die effektive Temperatur im Innern Ihres Weinklimaschranks an. •...
  • Seite 36: Laufende Wartung

    8 - L AUFENDE WARTUNG Ihr EuroCave-Weinklimaschrank ist ein Gerät mit einfachem und bewährtem Betrieb. Die wenigen, folgenden Wartungsarbeiten ermöglichen es, eine lange Lebensdauer zu erreichen. - Achten Sie darauf, den Aktivkohlefilter im oberen Lüftungsloch Ihres Klimaschranks jedes Jahr auszutauschen. Entfernen Sie den Kohlefilter manuell (siehe nebenstehende Abbildung).
  • Seite 37: Echnische Und Energetische

    10 - T ECHNISCHE UND ENERGETISCHE ATEN Höhe Breite Tiefe Leergewicht Empfohlener Verbrauch Temperaturbereich (kg) Mindesttemp. Maximaltemp. in 24h* (kWh) V 101 * Verbrauch bei Massivtür in 24 h, gemessen bei einer Außentemperatur von 25°C. Regelgenauigkeit: +/-1°C, Anzeigengenauigkeit: +/-1°C Norm en Ihr Produkt erfüllt folgende Normen: 1 S I CHE RHE IT 2006/95/CE Normen EN60335-1 : 2002+A1+A2+A11+A12+A13...
  • Seite 38 NOTES...
  • Seite 39 IENVENIDO AL UNIVERSO Nuestra única voluntad es acompañar lo mejor posible su pasión por el vino en el transcurso de los años… Para ello,EuroCave despliega toda su competencia para reunir los 6 criterios esenciales para un excelente envejecimiento de los vinos: Temperatura: Los dos enemigos del vino son las temperaturas extremas y las fluctuaciones bruscas de temperatura.
  • Seite 40 UMARIO 1 • E p. 5 LEMENTOS DEL ARMARIO PARA VINOS 2 • I p. 6 NDICACIONES IMPORTANTES SOBRE LA SEGURIDAD 3 • A p. 6 LIMENTACIÓN ELÉCTRICA 4 • P p. 6 ROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE Y AHORRO ENERGÉTICO 5 •...
  • Seite 41: Elementos Del Armario Para Vinos

    1 - E LEMENTOS DEL ARMARIO PARA VINOS 1 – Caja del armario 2 - Bisagras 3- Puerta (con cerradura con llave) 9 – Orificio para ventilación natural 4 - Bandeja deslizante (ACMS) 10- Orificio de ventilación + filtro de carbono activo 5 –...
  • Seite 42: Indicaciones Importantes Sobre La Seguridad

    2 - I NDICACIONES IMPORTANTES SOBRE LA SEGURIDAD Advertencia Cuando utilice el armario para vinos, tenga en cuenta ciertas precauciones básicas, sobre todo: No utilice el armario para vinos más que para el uso al que se destina, tal y No está...
  • Seite 43: Instalación Del Armario Para Vino

    5 - I NSTALACIÓN DEL ARMARIO PARA VINOS I - Información general - Cuando se le entregue el equipo y tras desembalarlo, asegúrese de que el armario no presenta defectos en el exterior (choques, deformaciones,...). - Abra la puerta y compruebe que del equipo está íntegro (paredes, bandejas, bisagras,…). - Si hubiera algún problema, póngase en contacto con el distribuidor de EuroCave.
  • Seite 44: Ii- Puerta Reversible

    5 - I NSTALACIÓN DEL ARMARIO PARA VINOS II - Puerta reversible a - Piezas necesarias 1 - 2 : remaches 3 : tornillo Torx 25 4 : bisagra superior b - Puerta reversible • Cierre la puerta • Retire los remaches (Fig. A) •...
  • Seite 45: Distribución

    6 - O RGANIZACIÓN Y ISTRIBUCIÓN El armario EuroCave se ha ideado para que tenga posibilidades de evolución. En función del tipo de armario, se adapta a sus necesidades y evoluciona según sus requisitos de distribución: Bandeja deslizante Conjunto para presentación Bandeja de almacenamiento Magnum equipada Universal,ref:AXUH...
  • Seite 46: Iv- Modificación De La Organización Del Armario Para Vinos

    6- O RGANIZACIÓN Y ISTRIBUCIÓN IV - Modificación de la organización del armario para vinos Para cambiar de sitio una bandeja de almacenamiento, en primer lugar, debe retirar todas las botellas y, a continuación, mover los soportes de las bandejas asegurándose de que las vuelve a fijar como se muestra a la derecha: Soporte de la...
  • Seite 47 7 - P UESTA EN SERVICIO DE SU BODEGA III - Descripción de la central de regulación Botón marcha/paro Indicación de la temperatura Teclas de selección y regulación Tecla de aceptación de la temperatura predeterminada. IV - Regulación de las temperaturas La regulación de la temperatura del armario para vinos se efectúa totalmente desde el panel de mando..
  • Seite 48: Mantenimiento Habitual

    8 - M ANTENIMIENTO HABITUAL El armario para vinos EuroCave es un equipo de funcionamiento simple y a toda prueba. Si realiza el siguiente mantenimiento, logrará en buena medida una vida larga del armario. - Todos los años sustituya el filtro de carbono activo que se encuentra en el orificio de ventilación superior del armario.
  • Seite 49: Aracterísticas Técnicas Y Energéticas

    10 - C ARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Y ENERGÉTICAS Alto Ancho Fondo Peso en vacío Intervalo de Consumo temperaturas recomendado (kg) Tº mínima Tº máxima por 24h* (kWh) V101 * Consumo en 24 h medido con una temperatura exterior de 25ºC con puerta opaca. Precisión de la regulación: +/- 1ºC, Precisión en pantalla: +/- 1ºC.
  • Seite 50 NOTES...
  • Seite 51 ELKOM IN DE WERELD VAN Al jarenlang stellen wij ons ten doel u zo goed mogelijk te begeleiden bij uw passie voor wijn… Hiervoor zet EuroCave haar knowhow in en combineert de 6 essentiële criteria voor het bewaren van wijn in optimale condities: Temperatuur: De twee grote vijanden van wijn zijn extreme temperaturen en plotselinge temperatuurschommelingen.
  • Seite 52 NHOUDSOPGAVE 1 • S p. 5 CHEMATISCHE WEERGAVE VAN UW WIJNKAST 2 • B p. 6 ELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 3 • E p. 6 LEKTRISCHE VOEDING 4 • B p. 6 ESCHERMING VAN HET MILIEU EN ENERGIEBESPARING 5 • I NSTALLATIE VAN UW WIJNKAST I- Algemeen p.
  • Seite 53: Schematische Weergave Van Uw Wijnkast

    1 - S CHEMATISCHE WEERGAVE VAN UW WIJNKAST 1 - Behuizing wijnkast 2 - Scharnieren 3 - Deur (uitgerust met een sleutelvergrendeling) 4 - Schuifplateau (ACMS) 9 - Vrije ontluchtingsopening 5 - Bewaarplateau 10 - Ontluchtingsopening + actief koolfilter 6 - Locatie van de temperatuursonde 11 - Regelpaneel 7 - Identificatie-etiket 12 - Rooster...
  • Seite 54: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    2 - B ELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Waarschuwing Bij gebruik van uw wijnkast dient u altijd bepaalde voorzorgen in acht te nemen, zoals: Gebruik de wijnkast uitsluitend voor het beoogde gebruik, zoals beschreven in slot dat twee bewegingen vereist. deze handleiding. Om de deur te openen of te sluiten, Schakel de wijnkast nooit uit door aan het elektriciteitssnoer te trekken.
  • Seite 55: Installatie Van Uw Wijnkast

    5 - I NSTALLATIE VAN UW WIJNKAST I - Algemeen - Bij de levering van uw apparaat dient u na het uitpakken te controleren of uw wijnkast aan de buitenkant geen gebreken vertoont (deuken, vervormingen,...). - Open de deur en controleer of er binnen in de wijnkast niets beschadigd is (wanden, plateaus, scharnieren, bedieningspaneel,...). - Neem in geval van problemen contact op met uw dealer van EuroCave.
  • Seite 56: Ii- Links- Of Rechtsom Draaiende Deur

    5 - I NSTALLATIE VAN UW WIJNKAST II - Links- of rechtsom draaiende deur a - Overzicht van de onderdelen 1 - 2: Doppen 3: torkschroeven 25 4: bovenste scharnier b - Links- of rechtsom draaiende deur De deur van uw wijnkast kan zowel links- als rechtsom draaien. Zo kunt u de openingsrichting aanpassen.
  • Seite 57: Nrichting

    6 - I NRICHTING NDELING Uw wijnkast van EuroCave is zodanig ontworpen dat hij steeds kan worden aangepast. Naar gelang het type kan hij altijd aan uw behoeften voldoen door de indeling aan te passen: I - Verschillende soorten indelingen Beweegbare Schuifplateau Magnum Bewaarplateau...
  • Seite 58: Ingebruikname Van Uw Wijnkast

    6- I NRICHTING NDELING IV - Wijziging van de inrichting van de wijnkast Om een bewaarplateau van plaats te wisselen dient u eerst het plateau volledig leeg te maken, de rekken van de plateaus te verplaatsen en ze weer te bevestigen zoals hiernaast aangegeven: plateau steun Paroi...
  • Seite 59 7 - I NGEBRUIKNAME VAN UW WIJNKAST III - Schematische weergave van het bedieningspaneel Aan/Uit- Temperatuurweergave Keuze- en knop regeltoetsen Bevestigingstoets ingestelde temperatuur IV - Temperatuurregeling De temperatuur van uw wijnkast wordt volledig geregeld vanaf het regelpaneel. • Temperatuurweergave: Geeft de effectieve temperatuur van de wijnkast weer. •...
  • Seite 60: Algemeen Onderhoud

    8 - A LGEMEEN ONDERHOUD Uw wijnkast van EuroCave werkt volgens een eenvoudig en beproefd concept. Met de volgende onderhoudshandelingen stelt u een lange levensduur van uw wijnkast veilig. - Vervang elk jaar het actieve koolfilter in de bovenste ontluchtingsopening van uw wijnkast. Verwijder het koolfilter handmatig (zie schema hieronder).
  • Seite 61: Echnische Kenmerken Energieaspecten En Normen

    10 - T ECHNISCHE KENMERKEN ENERGIEASPECTEN EN NORMEN Hoogte Breedte Diepte Leeg gewicht Aanbevolen Verbruik temperatuurbereik (kg) T° mini T° maxi per 24 uur* (kWh) V101 * Energieverbruik per 24 uur gemeten bij een buitentemperatuur van 25°C met dichte deur. Nauwkeurigheid regulering: +/-1°C, nauwkeurigheid weergave: +/- 1°C.
  • Seite 62 NOTES...
  • Seite 63 ’ IENVENUTI NELL UNIVERSO La nostra unica volontà è accompagnare al meglio la vostra passione per il vino nel corso degli anni… Per farlo, EuroCave impiega tutta la sua competenza per riunire i 6 criteri essenziali per l’invecchiamento ottimale dei vini: L a tem pera tura: I due nemici del vino sono le temperature estreme e le brusche fluttuazioni di temperatura.
  • Seite 64 OMMARIO 1 • D p. 5 ESCRIZIONE DELLA CANTINETTA PER VINI 2 • I p. 6 MPORTANTI NORME DI SICUREZZA 3 • A p. 6 LIMENTAZIONE ELETTRICA 4 • P ’ p. 6 ROTEZIONE DELL AMBIENTE E RISPARMI DI ENERGIA 5 •...
  • Seite 65: Descrizione Della Cantinetta Per Vini

    1 - D ESCRIZIONE DELLA CANTINETTA PER VINI 1 - Scocca della cantinetta 2 - Cerniere 3 - Porta (munita di una serratura a chiave) 4 - Ripiano scorrevole (ACMS) 9 - Foro di aerazione libera 5 - Ripiano di stoccaggio 10 - Foro di aerazione + filtro a carbone attivo 6 - Alloggiamento della sonda di temperatura 11 - Pannello di regolazione...
  • Seite 66: Importanti Norme Di Sicurezza

    2 - I MPORTANTI NORME DI SICUREZZA Avvertenza Quando utilizzate l’armadio per vini, dovete osservare sempre alcune precauzioni di base, in particolare: Utilizzate la cantinetta per vini solo per l’uso previsto, come descritto nella NB: per assicurare una sicurezza presente guida. ottimale, la cantinetta è...
  • Seite 67: Installazione Della Cantinetta Per Vini

    5 - I NSTALLAZIONE DELLA CANTINETTA PER VINI I - Cenni generali - Al momento della consegna dell’apparecchio, assicuratevi, dopo il disimballaggio, che la cantinetta non presenti nessun difetto dell’aspetto esterno (urto, deformazione,…). - Aprite la porta e verificate l'integrità dell’interno dell’apparecchio (pareti, ripiani, cerniere, pannello di controllo,...). - In caso di problemi, contattate il vostro rivenditore EuroCave.
  • Seite 68: Ii - Reversibilità Della Porta

    5 - I NSTALLAZIONE DELLA CANTINETTA PER VINI II - Reversibilità della porta a - Riepilogo dei pezzi 1 - 2: tappi 3: vite Torx 25 4: cerniera superiore b - Reversibilità della porta La porta della cantinetta per vini è reversibile Potete così cambiare il suo senso di apertura.
  • Seite 69: Allestimento - Disposizione

    6 - A LLESTIMENTO DISPOSIZIONE La cantinetta EuroCave è stata studiata per essere evolutiva. A seconda del tipo, permette di adattarsi alle vostre esigenze e di evolvere in materia di disposizione. I - Diversi tipi di disposizione Kit di presentazione Ripiano scorrevole Ripiano di stoccaggio articolato...
  • Seite 70: Essa In Servizio Della Cantinetta Per Vini

    6- A LLESTIMENTO DISPOSIZIONE IV - Modifica dell'allestimento della cantinetta per vini Per cambiare di posizione un ripiano di stoccaggio, procedete innanzitutto a svuotarlo completamente, poi spostate i supporti dei ripiani facendo attenzione a rifissarli come qui accanto: supporto ripiano parete Per cambiare di posizione un ripiano scorrevole, procedete innanzitutto a svuotarlo completamente.Togliete poi il piano scorrevole facendolo scivolare verso di voi mentre sollevate la parte anteriore.Togliete le guide scorrevoli delle pareti individuando la guida di destra e la guida di sinistra, poi procedete alla loro...
  • Seite 71: Descrizione Del Quadro Comandi

    7 - M ESSA IN SERVIZIO DELLA CANTINETTA PER VINI III - Descrizione del quadro di comando Pulsante Display della temperatura Tasti di selezione e On/Off di regolazione Tasto di conferma della temperatura predefinita IV - Impostazione delle temperature L’impostazione della temperatura della cantinetta per vini si effettua interamente dal quadro comandi. •...
  • Seite 72: Manutenzione Ordinaria

    8 - M ANUTENZIONE ORDINARIA La cantinetta per vini EuroCave è un apparecchio dal funzionamento semplice e dimostrato. Le poche operazioni che seguono vi permetteranno di ottenere una grande longevità. - Ogni anno sostituite il filtro a carbone attivo situato nel foro di aerazione superiore della cantinetta.Togliete manualmente il filtro a carbone (vedere schema qui accanto).
  • Seite 73: Aratteristiche Tecniche Ed Energetiche

    10 - C ARATTERISTICHE TECNICHE ED ENERGETICHE Altezza Larghezza Profondità Peso a vuoto Campo di Consumo temperatura raccomandato (kg) T° min. T° max. per 24h* (kWh) V101 * Consumo per 24 ore misurato con una temperatura esterna di 25 °C con porta piena. Precisione regolazione: +/-1°C, Precisione visualizzazione: +/- 1°C Norm e Il vostro prodotto è...
  • Seite 74 NOTES...
  • Seite 75: Imulazioni Di Disposizione

    11 - S IMULATIONS DE RANGEMENT 11 - S TORAGE LAYOUT EXAMPLES 11 - L AGERUNGS EISPIELE 11 - S IMULACIONES DE COLOCACIÓN 11 - L AGERUNGS EISPIELE 11 - S IMULAZIONI DI DISPOSIZIONE...
  • Seite 76 11 - . V101 TEMP - ACMS 9 - AXUH 77 - 14 100 bouteilles - 100 bottles - 100 Flaschen - 100 botellas - 100 flessen - 100 bottiglie * V - Mixte - Mixed - Gemischte Regalsysteme - Mixta - Gemengd - Misto *Les capacités des caves sont calculées en configurations usine, avec des bouteilles Bordeaux Tradition.
  • Seite 77 11 - . V101 TEMP - ACMS 9 - ACMS 12 - ACMS 12 - ACMS 12 - ACMS 12 - ACMS 12 - 14 83 bouteilles - 83 bottles - 83 Flaschen - 83 botellas - 83 flessen - 83 bottiglie * V - Coulissante - Sliding - Auszugsregale - Deslizante - Schuifplateau - Scorrevole *Les capacités des caves sont calculées en configurations usine, avec des bouteilles Bordeaux Tradition.
  • Seite 78 NOTES...
  • Seite 79 VERTISSEMENT Les informations contenues dans ce document sont sujettes à modifications sans préavis. Photos non contractuelles. EuroCave n’offre aucune garantie sur cet appareil lorsqu’il est utilisé pour un usage particulier autre que celui pour lequel il a été prévu. EuroCave ne pourra pas être tenu pour responsable des erreurs contenues dans le présent manuel, ni de tout dommage lié...
  • Seite 80 Leader dans le domaine de la conservation, la présentation et le service des vins depuis plus de 35 ans, EuroCave vous propose des solutions adaptées à chacun de vos besoins. Caves à vins, rangements, climatiseurs de cave, systèmes de Vin au Verre… n’hésitez pas à contacter votre revendeur EuroCave pour toute information complémentaire ! Leader in the wine preservation, presentation and service sector for over 35 years, EuroCave offers you solutions adapted to every one of your requirements.Wine cabinets, storage layouts, cellar conditioners,...

Inhaltsverzeichnis