In dieser Montage- und Gebrauchsanweisung werden Symbole und Signalwörter verwendet, die folgende Bedeutungen haben: ACHTUNG! Dieses Signalwort warnt Sie vor Sachschäden. Dieses Symbol kennzeichnet Tipps und nützliche Hinweise. Sie fi nden diese Montage- und Gebrauchsanweisung auch im Down- loadbereich unserer Webseite auf www.sentiotec.com. WORLD OF WELLNESS...
Montage- und Gebrauchsanweisung S. 4/18 2. Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit Das Bluetooth-Modul wave.com4 sound ist nach anerkannten sicherheitstechni- schen Regeln gebaut. Dennoch können bei der Verwendung Gefahren entste- hen. Befolgen Sie deshalb die folgenden Sicherheitshinweise und die speziellen Warnhinweise in den einzelnen Kapiteln. 2.1.
Montage- und Gebrauchsanweisung S. 5/18 3. Produktbeschreibung 3.1. Lieferumfang ● Bluetooth-Modul wave.com4 sound ● Steckernetzteil mit Anschlusskabel (0,8 m) ● Verlängerungskabel für die Anschlussleitung zum Steckernetzteil (2 m) ● 4 Stk. Holzschrauben (16 mm) 3.2. Produktfunktionen Das Bluetooth-Modul wave.com4 sound ermöglicht, Musik in der Sauna oder in der Infrarotkabine abzuspielen.
Montageanweisung S. 6/18 Empfohlenes Zubehör Zur Musikwiedergabe werden Lautsprecher benötigt. Der Hersteller empfiehlt die Verwendung folgender Produkte: Artikelnummer Bezeichnung Bemerkung Lautsprecher-Set Für den Einbau in der Saunakabine WC4-BT-SPK geeignet Körperschall- Wird außerhalb der Saunakabine WC4-BT-EXC wandler montiert (Elektromagneti- Nicht für alle Saunakabinen geeig- scher Exciter) net (abhängig vom Wandaufbau) Werden andere Lautsprecher als die aufgelisteten verwendet, können störende...
Montageanweisung S. 7/18 4. Montage und Anschluss ACHTUNG! Schäden am Gerät Sie können Ihr Produkt beschädigen, wenn Sie zur Montage einen Akkuschrau- ber verwenden. ● Montieren Sie das Gerät mit einem Schraubendreher. ● Wenn Sie folgende Punkte beachten, dürfen Sie das Gerät innerhalb der Sauna montieren: –...
Gebrauchsanweisung S. 8/18 4.2. Gerät anschließen Beachten Sie die Abb. 1. 1. Stecken Sie das 2-polige Anschlusskabel in die Klemmen mit der Bezeich- nung "Netzteil - rot schwarz" an. Auf korrekte Polung muss NICHT geachtet werden. 2. Stecken Sie die Kabel des rechten Lautsprechers in die Klemmen mit der Bezeichnung "LS rechts", die Kabel des linken Lautsprechers in die Klem- men mit der Beschriftung "LS links"...
Gebrauchsanweisung für den Anwender S. 9/18 4.3. Gerät montieren 1. Legen Sie das Gerät in die Montageöffnung ein. 2. Schrauben Sie das Gerät mit den beiliegenden Schrauben an der Kabi- nenwand fest. 5. Bedienung Beachten Sie unbedingt auch die Bedienungsanleitung Ihrer Audioquelle (Mobiltelefon, Tablet etc.) 5.1.
Gebrauchsanweisung S. 10/18 5.2. Erstmalige Verbindung herstellen (Koppeln, Pairing) 1. Schalten Sie die Audio-Quelle (Mobiltelefon, Tablet etc) ein. 2. Stecken Sie das Steckernetzteil des Bluetooth-Moduls in eine Steckdose (230 V). ► Die Kontroll-LED 1 am Bluetooth-Modul blinkt gleichmäßig schnell (Koppel-Modus). 3.
Gebrauchsanweisung für den Anwender S. 11/18 5.3. Lautstärke einstellen Verwenden Sie die Lauter/Leiser-Tasten 4, 5 am Bluetooth-Modul, um die Lauststärke zu verändern. Die maximale Lautstärke, die Sie am Bluetooth-Modul einstellen können, ist jene Lautstärke, die an der Audioquelle (Mobiltelefon, Tablet etc.) eingestellt ist. Wenn die maximale Lautstärke erreicht ist, zeigt das Bluetooth-Modul dies durch ein akustisches Signal (Piep-Ton) an.
Gebrauchsanweisung S. 12/18 5.6. Verbindung unterbrechen Um die Bluetooth-Verbindung zwischen Audioquelle (Mobiltelefon, Tablet etc.) und Bluetooth-Modul zu unterbrechen, haben Sie folgende Möglichkeiten: ● Schalten Sie die Bluetooth-Funktion der Audio-Quelle aus. ● Trennen Sie die Verbindung manuell an der Audio-Quelle. Beachten Sie dazu die Bedienungsanleitung Ihres Geräts.
Gebrauchsanweisung für den Anwender S. 13/18 5.8. Audioquelle wechseln Wechseln zu einer neuen (bisher nicht gekoppelten) Audioquelle Wenn Sie das Bluetooth-Modul mit einer neuen Audioquelle verbinden wollen, gehen Sie wie folgt vor: 1. Unterbrechen Sie die Bluetooth-Verbindung zwischen der bisherigen Audio- Quelle und dem Bluetooth-Modul.
Gebrauchsanweisung S. 14/18 6. Reinigung und Wartung 6.1. Reinigung ACHTUNG! Schäden am Gerät Das Gerät ist spritzwassergeschützt, trotzdem kann direkter Kontakt mit Wasser das Gerät beschädigen. ● Tauchen Sie das Gerät NIEMALS in Wasser. ● Übergießen Sie das Gerät nicht mit Wasser. ●...
Montage- und Gebrauchsanweisung S. 15/18 8. Problemlösung Fehler Ursache Behebung Eine Audioquelle Die Audioquelle befi ndet Verringern Sie den Abstand kann nicht ge- sich außerhalb der Reich- zwischen Audioquelle und koppelt werden. weite des Bluetooth-Mo- Bluetooth-Modul auf 5 Meter. duls. Das Bluetooth-Modul be- Drücken Sie gleichzeitig die fi ndet sich nicht im Kop-...
Seite 16
Gebrauchsanweisung S. 16/18 Fehler Ursache Behebung Die Lautstärke ist Die Umgebungstempera- Reduzieren Sie die Tempe- zu niedrig. tur ist zu hoch. ratur in der Sauna. Wenn die Umgebungstemperatur sinkt, spielt das Bluetooth-Modul wieder mit voller Lautstärke. Sollte dieses Problem wieder- holt auftreten, verändern Sie den Einbauort des Bluetooth- Moduls:...
Montage- und Gebrauchsanweisung S. 17/18 9. Technische Daten Umgebungsbedingungen Lagertemperatur: -25 °C bis +70 °C Umgebungstemperatur: 0 °C bis +100 °C Luftfeuchtigkeit: max. 99% nicht kondensierend Beschreibung Einbaudose, Holzfront mit temperaturbeständiger Folie, integrierte Antenne Abmessungen: 120 x 92 x 44,5 mm Bluetooth Version: Profi le:...
Seite 18
2 x 0,4 mm² CE-Konformitätserklärung Dieses Gerät ist mit der nach der Richtlinie 195/5/EG vorgeschrieben Kenn- zeichnung versehen. Mit dem CE-Kennzeichen erklärt die sentiotec GmbH, dass das Gerät die grundlegenden Anforderungen und Bestimmungen der Richtlinie 195/5/EG erfüllt. Die vollständige EG-Konformitätserklärung kann unter www.sentiotec.com abgerufen werden.
Bluetooth module wave.com4 sound WC4-BT-D / WC4-BT-H / WC4-BT-S / WC4-BT-W INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE English Version 11/15 ID no. 1-027-153...
Seite 20
Table of Contents 1. About this instruction manual 2. Important information for your safety 2.1. Intended use 2.2. Safety information 3. Product description 3.1. Scope of delivery 3.2. Product functions 4. Installation and connection 4.1. Preparing for installation 4.2. Connecting the device 4.3.
This keyword is a warning that damage to property can occur. This symbol indicates tips and useful information. These instructions for installation and use can also be found in the down- loads section of our website: www.sentiotec.com. WORLD OF WELLNESS...
Instructions for installation and use p. 4/18 2. Important information for your safety The Bluetooth module wave.com4 sound is built according to recognised safety rules. However, hazards may occur during use. Therefore adhere to the following safety information and the specific warning notices in the individual chapters. 2.1.
Instructions for installation and use p. 5/18 3. Product description 3.1. Scope of delivery ● Bluetooth module wave.com4 sound ● Wall power supply with connection cable (0.8 m) ● Extension cable for connecting cable to the wall power supply (2 m) ●...
Seite 24
Installation instructions p. 6/18 Recommended accessories Speakers are needed to play music. The manufacturer recommends you use the following products: Article number Name Remarks Speaker set Suitable for installation in the WC4-BT-SPK sauna cabin Structure-borne To be mounted outside the WC4-BT-EXC sound transducer sauna room...
Installation instructions p. 7/18 4. Installation and connection ATTENTION! Damage to the unit You can damage your product if you use a cordless screwdriver for installation. ● Use a screwdriver to install the device. ● If you observe the following points, you can install the device inside the sauna: –...
Instructions for use p. 8/18 4.2. Connecting the device Note Fig. 1. 1. Plug the 2-pin connection cable into the terminals labelled “Netzteil - rot schwarz”. It is NOT necessary to use correct polarity. 2. Plug the cable of the right speaker into the terminals labelled “LS rechts”, the cable of the left speaker into the terminals labelled “LS links”: ●...
Instructions for use p. 9/18 4.3. Installing the device 1. Insert the device into the mounting hole. 2. Fasten the device to the cabin wall using the supplied screws. 5. Operation Observe the operating instructions for your audio source (mobile phone, tablet, etc.) 5.1.
Instructions for use p. 10/18 5.2. Establishing a connection for the first time (pairing) 1. Turn on the audio source (mobile phone, tablet, etc). 2. Plug the wall power supply of the Bluetooth module into a power outlet (230 V). ►...
Instructions for use p. 11/18 5.3. Adjusting the volume Use the Volume Up/Down keys 4, 5 on the Bluetooth module to adjust the volume. The maximum volume you can set on the Bluetooth module is the volume set on the audio source (mobile phone, tablet, etc.). When the maximum volume is reached, the Bluetooth module indicates this with an acoustic signal (beep).
Instructions for use p. 12/18 5.6. Disconnecting You have the following options for disconnecting the Bluetooth connection be- tween your audio source (mobile phone, tablet, etc.) and the Bluetooth module: ● Turn off the Bluetooth function of the audio source. ●...
Instructions for use p. 13/18 5.8. Switching audio sources Switch to a new (not previously paired) audio source If you want to connect the Bluetooth module with a new audio source, proceed as follows: 1. Disconnect the Bluetooth connection between the previous audio source and the Bluetooth module.
Instructions for use p. 14/18 6. Cleaning and maintenance 6.1. Cleaning ATTENTION! Damage to the unit The device is protected against jets of water, but direct contact with water could still damage the device. ● NEVER immerse the device in water. ●...
Instructions for installation and use p. 15/18 8. Troubleshooting Error Cause Rectifi cation An audio source The audio source is Reduce the distance between cannot be paired. outside the range of your audio source and Blue- the Bluetooth module. tooth module to 5 meters. The Bluetooth module Press the Play/Pause button is not in pairing mode.
Seite 34
Instructions for use p. 16/18 Error Cause Rectification The volume is The ambient temperature Reduce the temperature too low. is too high. in the sauna. When the ambient temperature drops, the Bluetooth module plays back at full volume. If this problem occurs repeatedly, change the installation location of the Bluetooth module:...
Instructions for installation and use p. 17/18 9. Technical data Ambient conditions Storage temperature: -25 °C to +70 °C Ambient temperature: 0 °C to +100 °C Relative humidity: max. 99% non-condensing Description Mounting box, wooden front with temperature-resistant foil, integrated antenna Dimensions: 120 x 92 x 44.5 mm Bluetooth...
Seite 36
CE Declaration of Conformity This device is equipped with the marking required by Directive 195/5/EC. With the CE marking, sentiotec GmbH declares that the equipment complies with the essential requirements and provisions of Directive 195/5/EC. The complete EC Declaration of Conformity can be found at www.sentiotec.com.
Seite 37
Module Bluetooth wave.com4 sound WC4-BT-D / WC4-BT-H / WC4-BT-S / WC4-BT-W INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MODE D’EMPLOI Français Version 11/15 N° d’ident. 1-027-153...
Seite 38
Table des matières 1. Concernant ces instructions 2. Remarques importantes pour votre sécurité 2.1. Usage conforme 2.2. Consignes de sécurité 3. Description du produit 3.1. Contenu de la livraison 3.2. Fonctions du produit 4. Montage et raccordement 4.1. Préparatifs au montage 4.2.
Ce terme clé vous avertit de dommages matériels éventuels. Ce symbole désigne les conseils et indications utiles. Vous trouverez également ces instructions de montage et ce mode d’emploi dans la rubrique de téléchargement de notre site Internet www.sentiotec.com. WORLD OF WELLNESS...
Instructions de montage et mode d’emploi p. 4/18 2. Remarques importantes pour votre sécurité Le module Bluetooth wave.com4 sound est conçu selon des règles techniques de sécurité reconnues. Cependant, des dangers peuvent survenir lors de l’utili- sation. C’est pourquoi vous devez suivre les consignes de sécurité suivantes et les avertissements spécifiques des différents chapitres.
Instructions de montage et mode d’emploi p. 5/18 3. Description du produit 3.1. Contenu de la livraison ● Module Bluetooth wave.com4 sound ● Bloc d’alimentation enfi chable avec câble de raccordement (0,8 m) ● Câble de rallonge pour la ligne de raccordement vers le bloc d’alimen- tation enfi chable (2 m) ●...
Seite 42
Instructions de montage uniquement P. 6/18 Accessoires recommandés Des haut-parleurs sont nécessaires pour lire la musique. Le fabricant recommande l’utilisation des produits suivants : Numéro Désignation Remarque de produit Jeu de haut-parleurs Adapté au montage dans WC4-BT-SPK la cabine de sauna Subwoofer Se monte hors WC4-BT-EXC...
Instructions de montage uniquement P. 7/18 4. Montage et raccordement ATTENTION ! Endommagement de l’appareil Vous pouvez endommager votre produit si vous utilisez un tournevis rechar- geable pour le montage. ● Montez l’appareil avec un tournevis. ● Si vous respectez les points suivants, vous pouvez monter l’appareil à...
Mode d’emploi P. 8/18 4.2. Raccordement de l’appareil Tenez compte de la Fig. 1. 1. Enfichez le câble de raccordement à 2 pôles dans les bornes portant la désignation « Netzteil - rot schwarz ». Il N’EST PAS NÉCESSAIRE de veiller à...
Mode d’emploi P. 9/18 4.3. Montage de l’appareil 1. Placez l’appareil dans l’ouverture de montage. 2. Fixez l’appareil à la paroi de la cabine avec les vis fournies. 5. Utilisation Tenez également impérativement compte des instructions d’utilisation de votre source audio (téléphone portable, tablette, etc.). 5.1.
Mode d’emploi P. 10/18 5.2. Établissement de la première connexion (couplage, pairage) 1. Allumez la source audio (téléphone portable, tablette, etc.). 2. Enfichez le bloc d’alimentation enfichable du module Bluetooth dans une prise (230 V). ► La LED de contrôle 1 au niveau du module Bluetooth clignote à inter- valles réguliers (mode couplage).
Mode d’emploi P. 11/18 5.3. Réglage du volume sonore Utilisez les touches Plus fort/Moins fort 4, 5 au niveau du module Bluetooth pour modifi er le volume sonore. Le volume sonore maximal que vous pouvez régler au niveau du module Blue- tooth est le volume sonore réglé...
Mode d’emploi P. 12/18 5.6. Interruption de la connexion Pour interrompre la connexion Bluetooth entre la source audio (téléphone por- table, tablette, etc.) et le module Bluetooth, vous avez les possibilités suivantes : ● Désactivez la fonction Bluetooth de la source audio. ●...
Mode d’emploi P. 13/18 5.8. Changement de source audio Changement vers une nouvelle source audio (pas encore couplée) Si vous voulez connecter le module Bluetooth à une nouvelle source audio, procédez de la manière suivante : 1. Interrompez la connexion Bluetooth entre la source audio connectée jusqu’alors et le module Bluetooth.
Mode d’emploi P. 14/18 6. Nettoyage et entretien 6.1. Nettoyage ATTENTION Endommagement de l’appareil L’appareil est protégé contre les projections d’eau, mais un contact direct avec de l’eau peut quand même endommager l’appareil. ● Ne plongez JAMAIS l’appareil dans l’eau. ●...
Instructions de montage et mode d’emploi p. 15/18 8. Dépannage Erreur Cause Solution Une source La source audio se Réduisez la distance entre audio ne peut trouve hors de portée la source audio et le module être couplée. du module Bluetooth. Bluetooth, elle doit être de 5 mètres maximum.
Seite 52
Mode d’emploi P. 16/18 Erreur Cause Solution Le niveau sonore La température Réduisez la température est trop bas. ambiante est trop dans le sauna. Lorsque élevée. la température ambiante baisse, le module Bluetooth fonctionne de nouveau au volume sonore réglé. Si ce problème survient souvent, changez le lieu de montage du module...
Instructions de montage et mode d’emploi p. 17/18 9. Caractéristiques techniques Conditions ambiantes Température de stockage : de -25 °C à +70 °C Température ambiante : de 0 °C à +100 °C Humidité de l’air : max. 99% sans condensation Description Boîtier d’encastrement, façade en bois avec fi lm résistant aux fortes tempé- ratures, antenne intégrée...
Seite 54
Déclaration de conformité CE Cet appareil porte le label prescrit par la directive 195/5/CE. Avec ce label CE, la société sentiotec GmbH déclare que l’appareil répond aux exigences et dispositions fondamentales de la directive 195/5/CE. Il est possible de consulter la déclaration de conformité CE dans son intégralité sur le site www.sentiotec.com.
Seite 55
Modulo Bluetooth wave.com4 sound WC4-BT-D / WC4-BT-H / WC4-BT-S / WC4-BT-W ISTRUZIONI D’USO E DI MONTAGGIO Italiano Versione 11/15 N. ident. 1-027-153...
Seite 56
Indice 1. Informazioni sul presente manuale 2. Importanti indicazioni per la sicurezza personale 2.1. Conformità d’uso 2.2. Indicazioni di sicurezza 3. Descrizione del prodotto 3.1. Dotazione 3.2. Funzioni del prodotto 4. Montaggio e collegamento 4.1. Preparazione del montaggio 4.2. Collegamento dell’apparecchio 4.3.
Questo pittogramma avverte della possibilità di danni a beni materiali. Questo simbolo indica consigli e indicazioni utili. Le presenti istruzioni di montaggio e d’uso si trovano anche nella zona di download della nostra pagina web all’indirizzo: www.sentiotec.com. WORLD OF WELLNESS...
Istruzioni d’uso e di montaggio P. 4/18 2. Importanti indicazioni per la sicurezza personale Il modulo Bluetooth wave.com4 sound è costruito secondo le regole di sicurezza tecnica riconosciute. Tuttavia, durante l’utilizzo, possono presentarsi pericoli. Osservare pertanto le seguenti indicazioni di sicurezza e le avvertenze speciali riportate nei singoli capitoli.
Istruzioni d’uso e di montaggio P. 5/18 3. Descrizione del prodotto 3.1. Dotazione ● Modulo Bluetooth wave.com4 sound ● Alimentatore con cavo di collegamento (0,8 m) ● Cavo di prolunga per il cavo di alimentazione dell’alimentatore (2 m) ● 4 pz. vite per legno (16 mm) 3.2.
Istruzioni per il montaggio P. 6/18 Accessori consigliati Per la riproduzione musicale sono necessari altoparlanti. Il produttore consiglia l’uso dei seguenti prodotti: Numero articolo Dicitura Osservazione Set altoparlanti Adatto al montaggio nella cabina WC4-BT-SPK della sauna Trasduttore Viene montato all’esterno WC4-BT-EXC sonoro della cabina...
Istruzioni per il montaggio P. 7/18 4. Montaggio e collegamento ATTENZIONE! Danni all’apparecchio Se per il montaggio si usa un trapano a batteria, si corre il rischio di danneggiare il prodotto. ● Montare l’apparecchio con un cacciavite. ● Se si osservano i seguenti punti, è possibile montare l’apparecchio all’interno della sauna: –...
Istruzioni per l’uso P. 8/18 4.2. Collegamento dell’apparecchio Osservare la Fig. 1. 1. Inserire il cavo di collegamento a 2 poli nei morsetti con la dicitura “Netzteil – rot schwarz”. NON è necessario osservare la polarità corretta. 2. Inserire il cavo dell’altoparlante destro nel morsetto con la dicitura “LS rechts”, il cavo dell’altoparlante sinistro nel morsetto con la dicitura “LS links”: ●...
Istruzioni per l’uso P. 9/18 4.3. Montaggio dell’apparecchio 1. Inserire l’apparecchio nel foro di montaggio. 2. Fissare l’apparecchio alla parete della cabina con le viti in dotazione. 5. Impiego È di estrema importanza osservare le istruzioni per l’uso della fonte audio (cellulare, tablet, ecc.) 5.1.
Istruzioni per l’uso P. 10/18 5.2. Primo collegamento (pairing) 1. Accendere la fonte audio (cellulare, tablet, ecc.). 2. Inserire l’alimentatore del modulo Bluetooth in una presa (230 V). ► Il LED di controllo 1 del modulo Bluetooth lampeggia a intervalli regolari (modalità...
Istruzioni per l’uso P. 11/18 5.3. Impostazione del volume Usare i tasti Vol +/Vol – 4, 5 sul modulo Bluetooth per variare il volume. Il volume massimo impostabile al modulo Bluetooth è il volume massimo im- postato alla fonte audio (cellulare, tablet, ecc.). Il modulo Bluetooth indica che è...
Istruzioni per l’uso P. 12/18 5.6. Interruzione del collegamento Per interrompere il collegamento Bluetooth tra la fonte audio (cellulare, tablet, ecc.) e il modulo Bluetooth, procedere come segue: ● Disinserire la funzione Bluetooth della fonte audio, oppure ● interrompere manualmente il collegamento alla fonte audio. Osservare in tal caso le istruzioni per l’uso dell’apparecchio.
Istruzioni per l’uso P. 13/18 5.8. Passare a un’altra fonte audio Passare a un’altra fonte audio (che non era mai stata collegata prima) Se si desidera collegare il modulo Bluetooth a una nuova fonte audio, procedere nel modo seguente: 1. Interrompere il collegamento Bluetooth tra la vecchia fonte audio e il modulo Bluetooth.
Istruzioni per l’uso P. 14/18 6. Pulizia e manutenzione 6.1. Pulizia ATTENZIONE! Danni all’apparecchio L’apparecchio è protetto dagli spruzzi d’acqua, tuttavia il contatto diretto con l’acqua può danneggiare l’apparecchio. ● NON immergere MAI l’apparecchio nell’acqua. ● NON versare MAI acqua sull’apparecchio. ●...
Istruzioni d’uso e di montaggio P. 15/18 8. Risoluzione dei problemi Errore Causa Rimedio Impossibile La fonte audio si trova Avvicinare la fonte audio collegare una fuori dalla portata del al modulo Bluetooth fonte audio. modulo Bluetooth. (a 5 metri). Il modulo Bluetooth Premere contemporanea- non è...
Seite 70
Istruzioni per l’uso P. 16/18 Errore Causa Rimedio Il volume La temperatura Abbassare la temperatura è troppo basso. ambiente è troppo alta. nella sauna. Quando si abbassa la temperatura ambiente, il modulo Bluetooth riproduce musica al massimo volume. Se il problema dovesse ripresentarsi, montare il modulo Bluetooth in un altro luogo:...
Istruzioni d’uso e di montaggio P. 17/18 9. Specifi che tecniche Condizioni ambientali Temperatura di stoccaggio: da -25 °C a +70 °C Temperatura ambiente: da 0 °C a +100 °C Umidità dell’aria: max 99% non condensante Descrizione Scatola da incasso, parte anteriore in legno con pellicola resistente al calore, antenna integrata Dimensioni: 120 x 92 x 44,5 mm...
Seite 72
Dichiarazione di conformità CE Questo apparecchio dispone della marcatura prevista come da direttiva 195/5/CE. Con la marcatura CE, sentiotec GmbH dichiara che l’apparecchio risponde ai requisiti e alle disposizioni generali della direttiva 195/5/CE. La dichiarazione di conformità CE completa si trova alla pagina web www.sentiotec.com.
Seite 73
Bluetooth-module wave.com4 sound WC4-BT-D/WC4-BT-H/WC4-BT-S/WC4-BT-W MONTAGE- EN GEBRUIKSAANWIJZING Nederlands Versie 11/15 Identifi catienr. 1-027-153...
Seite 74
Inhoudsopgave 1. Over deze handleiding 2. Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid 2.1. Reglementair gebruik 2.2. Veiligheidsaanwijzingen 3. Productbeschrijving 3.1. Omvang van de levering 3.2. Productfuncties 4. Montage en aansluiting 4.1. Montage voorbereiden 4.2. Apparaat aansluiten 4.3. Apparaat monteren 5. Bediening 5.1.
In deze montage- en gebruiksaanwijzing worden symbolen en signaalwoorden gebruikt, die de volgende betekenis hebben: LET OP! Dit signaalwoord waarschuwt voor materiële schade. Dit symbool kenmerkt tips en nuttige aanwijzingen. U vindt deze montage- en gebruiksaanwijzing ook op onze website, www.sentiotec.com, onder „Downloads”. WORLD OF WELLNESS...
Montage- en gebruiksaanwijzing p. 4/18 2. Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid De bluetooth-module wave.com4 sound is gebouwd conform erkende veiligheids- technische voorschriften. Toch kunnen bij het gebruik gevaren ontstaan. Neem daarom de volgende veiligheidsaanwijzingen en de speciale waarschuwing in de afzonderlijke hoofdstukken in acht. 2.1.
Montage- en gebruiksaanwijzing p. 5/18 3. Productbeschrijving 3.1. Omvang van de levering ● Bluetooth-module wave.com4 sound ● Netvoedingsadapter met aansluitkabel (0,8 m) ● Verlengsnoer voor de aansluitkabel naar de netvoedingsadapter (2 m) ● 4 houtschroeven (16 mm) 3.2. Productfuncties De bluetooth-module wave.com4 sound maakt het mogelijk muziek af te spelen in de sauna of infraroodcabine.
Seite 78
Montagehandleiding p. 6/18 Aanbevolen accessoires Om de muziek af te spelen zijn luidsprekers vereist. De fabrikant adviseert de volgende producten: Artikelnummer Benaming Opmerking Luidsprekerset Geschikt voor montage WC4-BT-SPK in de saunacabine Subwoofer Wordt buiten de saunacabine WC4-BT-EXC gemonteerd (elektromagneti- sche exciter) Niet geschikt voor alle saunacabines (afhankelijk van wandconstructie) Indien andere luidsprekers dan de vermelde worden gebruikt, kunnen storende...
Montagehandleiding p. 7/18 4. Montage en aansluiting LET OP! Schade aan het apparaat U kunt het product beschadigen, wanneer u een accuboor/schroefmachine voor de montage gebruikt. ● Monteer het apparaat met een schroevendraaier. ● Wanneer u de volgende punten in acht neemt, mag het apparaat in de sauna worden gemonteerd: –...
Gebruiksaanwijzing p. 8/18 4.2. Apparaat aansluiten Neem Afb. 1 in acht. 1. Sluit de tweepolige aansluitkabel aan op de klemmen met het opschrift „Netz- teil – rot schwarz”. Op de juiste poolaansluiting hoeft niet te worden gelet. 2. Sluit de kabel van de rechter luidspreker aan op de klemmen met het op- schrift „LS rechts”...
Gebruiksaanwijzing p. 9/18 4.3. Apparaat monteren 1. Plaats het apparaat in de montage-opening. 2. Schroef het apparaat met de meegeleverde schroeven aan de cabinewand. 5. Bediening Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van uw audiobron (mobiele telefoon, tablet) 5.1. Bedieningselementen 1 Controlelampje 2 Knop Volgende 3 Knop Afspelen/ pauze 4 Knop Luider...
Gebruiksaanwijzing p. 10/18 5.2. Eerste verbinding maken (koppelen, pairing) 1. Schakel de audiobron (mobiele telefoon, tablet) in. 2. Steek de netvoedingsadapter van de bluetooth-module in een stopcon- tact (230 V). ► Het controlelampje 1 op de bluetooth-module knippert gelijkmatig snel (koppelmodus).
Gebruiksaanwijzing p. 11/18 5.3. Volume instellen Gebruik de knoppen Luider en Zachter (4 en 5) op de bluetooth-module om het volume te regelen. Het maximale volume dat u op de bluetooth-module kunt instellen, is het volume dat op de audiobron (mobiele telefoon, tablet) is ingesteld. Als het maximale vo- lume is bereikt, geeft de bluetooth-module dit aan door middel van een akoestisch signaal (pieptoon).
Gebruiksaanwijzing p. 12/18 5.6. Verbinding verbreken Om de bluetooth-verbinding tussen de audiobron (mobiele telefoon, tablet) en de bluetooth-module te verbreken, heeft u de volgende mogelijkheden: ● Schakel de bluetooth-functie van de audiobron uit. ● Verbreek de verbinding handmatig op de audiobron. Raadpleeg daarvoor de gebruiksaanwijzing van uw audiobron.
Gebruiksaanwijzing p. 13/18 5.8. Audiobron wisselen Naar een nieuwe (nog niet gekoppelde) audiobron wisselen Wanneer u de bluetooth-module met een nieuwe audiobron wilt verbinden, gaat u als volgt te werk: 1. Verbreek de bluetooth-verbinding tussen de huidige audiobron en de bluetooth- module.
Gebruiksaanwijzing p. 14/18 6. Reiniging en onderhoud 6.1. Reiniging LET OP! Schade aan het apparaat Het apparaat is spatwaterdicht, maar rechtstreeks contact met water kan het apparaat toch beschadigen. ● Dompel het apparaat NOOIT onder in water. ● Giet geen water over het apparaat. ●...
Montage- en gebruiksaanwijzing p. 15/18 8. Probleemoplossing Fouten Oorzaak Oplossing Een audiobron De audiobron bevindt Verklein de afstand tussen kan niet worden zich buiten het bereik audiobron en bluetooth- gekoppeld. van de bluetooth-mo- module tot 5 meter. dule. De bluetooth-module Druk tegelijkertijd de knop bevindt zich niet in Afspelen/pauze 3 en...
Seite 88
Gebruiksaanwijzing p. 16/18 Fouten Oorzaak Oplossing Het volume De omgevingstempera- Verlaag de temperatuur is te laag. tuur is te hoog. in de sauna. Als de omge- vingstemperatuur afneemt, speelt de bluetooth-module weer met het maximale volume. Indien dit probleem vaker optreedt, dient u de monta- geplaats van de bluetooth- module te wijzigen:...
Montage- en gebruiksaanwijzing p. 17/18 9. Technische gegevens Omgevingsvoorwaarden Opslagtemperatuur: -25 °C tot +70 °C Omgevingstemperatuur: 0 °C tot +100 °C Luchtvochtigheid: max. 99% niet-condenserend Omschrijving Inbouwdoos, houten front met temperatuurbestendige folie, geïntegreerde antenne Afmetingen: 120 x 92 x 44,5 mm Bluetooth Versie: Profi el:...
Seite 90
EG-verklaring van overeenstemming Dit apparaat is voorzien van de conform richtlijn 195/5/EG voorgeschreven CE-markering. Met de CE-markering verklaart sentiotec GmbH dat het apparaat aan de fundamentele vereisten en bepalingen van richtlijn 195/5/EG voldoet. De volledige EG-verklaring van overeenstemming kan worden gedownload op www.sentiotec.com.
Symboler I denna monterings- och bruksanvisning används symboler och signalord med följande betydelse: OBS! Varnar för sakskador. Används vid tips och nyttig information. Den här monterings- och bruksanvisningen kan även laddas ner från vår webbsida, www.sentiotec.com. WORLD OF WELLNESS...
Monterings- och bruksanvisning S. 4/18 2. Viktig säkerhetsinformation Bluetooth-modulen wave.com4 sound har konstruerats och tillverkats enligt vedertagna säkerhetstekniska regler. Det kan ända uppstå vissa risker under användningen. Följ alltid nedanstående säkerhetsanvisningar och observera de särskilda varningarna i resp. kapitel. 2.1. Ändamålsenlig användning Bluetooth-modulen wave.com4 sound är en audioförstärkare.
Monterings- och bruksanvisning S. 5/18 3. Produktbeskrivning 3.1. Leveransomfattning ● Bluetooth-modul wave.com4 sound ● Elkontakt med anslutningskabel (0,8 m) ● Förlängningskabel för elkontaktens anslutningskabel (2 m) ● 4 st. träskruvar (16 mm) 3.2. Funktioner Med Bluetooth-modulen wave.com4 sound kan man spela upp musik i bastun eller i den infraröda kabinen.
Seite 96
Monteringsanvisning S. 6/18 Rekommenderat tillbehör Högtalare behövs för att kunna spela upp musik. Tillverkaren rekommenderar att följande produkter används: Artikelnummer Beteckning Kommentar Högtalarset Lämplig för montering i bastukabin WC4-BT-SPK WC4-BT-EXC Stomljudsomvand- Monteras utanpå bastun lare Ej lämplig för alla bastukabiner (elektromagnetisk (beroende på...
Monteringsanvisning S. 7/18 4. Installation och anslutning OBS! Skador på apparaten Vid användning av en batteridriven skruvdragare riskerar produkten att skadas. ● Montera apparaten med en skruvdragare. ● Om följande punkter observeras kan produkten monteras inuti bastun: – Montera apparaten så långt bort som möjligt från bastuaggregatet, från de infraröda lamporna och från andra värmekällor.
Bruksanvisning S. 8/18 4.2. Ansluta apparat Observera Bild 1. 1. Anslut den 2-poliga anslutningskabeln i klämmorna med märkningen ”Netzteil – rot schwarz” (nätdel – röd svart). Korrekt polaritet är i detta fall INTE viktigt. 2. Anslut den högra högtalarens kablar till klämmorna med märkningen ”LS rechts”...
Bruksanvisning S. 10/18 5.2. Upprätta första anslutningen (koppling, parning) 1. Slå på ljudkällan (mobiltelefonen, surfplattan etc). 2. Sätt i Bluetooth-modulens elkontakt i ett eluttag (230 V). ► Kontrollysdioden 1 på Bluetooth-modulen blinkar jämnt snabbt (kopplingsläge). 3. Aktivera Bluetooth-funktionen på ljudkällan. Om ljudkällan inte söker automatiskt efter Bluetooth-enheter i omgivningen, påbörja sökningen manuellt, t.ex.
Bruksanvisning S. 11/18 5.3. Ställa in volym Använd volymknapparna 4, 5 på Bluetooth-modulen för att justera volymen. Max.-volymen som kan ställas in på Bluetooth-modulen är den volym som ställts in på ljudkällan (mobiltelefonen, surfplattan etc.). Om max. volym har ställts in indikerar Bluetooth-modulen detta med en ljudsignal (pipton).
Bruksanvisning S. 12/18 5.6. Koppla ner anslutningen För att koppla ner Bluetooth-anslutningen mellan ljudkällan (mobiltelefonen, suf- plattan etc.) och Bluetooth-modulen kan du använda någon av följande metoder: ● Stäng av Bluetooth-funktionen på ljudkällan. ● Koppla ner anslutningen manuellt på ljudkällan. För information om detta, läs anvisningarna i apparatens bruksanvisning.
Bruksanvisning S. 13/18 5.8. Byta ljudkälla Byta till ny (hittills inte kopplad) ljudkälla Gör som följande om du vill ansluta Bluetooth-modulen med en ny ljudkälla: 1. Koppla ner Bluetooth-anslutningen mellan den tidigare ljudkällan och Blue- tooth-modulen. För information om detta, läs anvisningarna i apparatens bruksanvisning.
Bruksanvisning S. 14/18 6. Rengöring och underhåll 6.1. Rengöring OBS! Skador på apparaten Apparaten är skyddad mot stänkvatten, men apparaten kan skadas vid direkt kontakt med vatten. ● Doppa ALDRIG ner apparaten i vatten. ● Häll ALDRIG vatten över apparaten. ●...
Monterings- och bruksanvisning S. 15/18 8. Problemlösning Orsak Åtgärd En ljudkälla kan Ljudkällan befi nner Minska avståndet mellan inte kopplas. sig utanför Bluetooth- ljudkälla och Bluetooth-modul modulens räckvidd. till 5 meter. Bluetooth-modulen Tryck samtidigt på Play/Pause- befi nner sig inte knappen 3 och framåtknap- kopplingsläge.
Seite 106
Monterings- och bruksanvisning S. 16/18 Orsak Åtgärd Volymen är Omgivningstemperatu- Sänk temperaturen i bastun. för låg. ren är för hög. Om omgivningstemperaturen sjunker spelar Bluetooth- modulen återigen upp musik med max. volym. Om detta problem återkommer, ändra Bluetooth-modulen installationsplats: ● Sänk monteringshöjden. ●...
Monterings- och bruksanvisning S. 17/18 9. Tekniska data Omgivningsförhållanden Lagertemperatur: -25 °C till +70 °C Omgivningstemperatur: 0 °C till +100 °C Luftfuktighet: Max. 99 % Inte kondenserande Beskrivning Infällt uttag, träpanel med temperaturbeständig folie, integrerad antenn Mått: 120 x 92 x 44,5 mm Bluetooth Version: Profi ler:...
Seite 108
CE-försäkran om överensstämmelse Denna apparat är försedd med den märkning som behövs i enlighet med di- rektiv 195/5/EG. Med CE-märkningen intygar sentiotec GmbH att utrustningen uppfyller de grundläggande kraven och bestämmelserna i direktiv 195/5/EG. EG-försäkran om överensstämmelse finns i sin helhet på www.sentiotec.com.
Modul Bluetooth wave.com4 sound WC4-BT-D / WC4-BT-H / WC4-BT-S / WC4-BT-W NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ česky Verze 11/15 Ident. č. 1-027-153...
Seite 110
Obsah 1. O tomto návodu 2. Důležité pokyny pro vaši bezpečnost 2.1. Použití v souladu s určením 2.2. Bezpečnostní pokyny 3. Popis výrobku 3.1. Rozsah dodávky 3.2. Funkce výrobku 4. Montáž a připojení 4.1. Příprava montáže 4.2. Připojení zařízení 4.3. Montáž přístroje 5.
V tomto návodu k montáži a použití se používají symboly a signální slova, které mají následující význam: POZOR! Tento signální symbol upozorňuje na věcné škody. Tento symbol označuje tipy a užitečné pokyny. Tento návod k montáži a použití naleznete také v sekci ke stažení na našem webu na adrese www.sentiotec.com. WORLD OF WELLNESS...
Návod k montáži a použití s. 4/18 2. Důležité pokyny pro vaši bezpečnost Modul Bluetooth wave.com4 sound byl vyroben podle uznávaných bezpečnostně technických pravidel. Přesto mohou při jeho používání vznikat rizika. Dodržujte proto následující bezpečnostní pokyny a zvláštní výstražné pokyny v jednotlivých kapitolách.
Návod k montáži a použití s. 5/18 3. Popis výrobku 3.1. Rozsah dodávky ● Modul Bluetooth wave.com4 sound ● Síťový zdroj s připojovacím kabelem (0,8 m) ● Prodlužovací kabel pro připojovací vedení k síťovému zdroji (2 m) ● 4 ks vrutů (16 mm) 3.2.
Seite 114
Návod k montáži a používání s. 6/18 Doporučené příslušenství K přehrávání hudby jsou zapotřebí reproduktory. Výrobce doporučuje použití následujících výrobků: Číslo položky Označení Poznámka Souprava Vhodná k montáži do saunové kabiny WC4-BT-SPK reproduktorů Vibrační reproduktor Montuje se vně saunové kabiny WC4-BT-EXC (Elektromagnetický...
Návod k montáži a používání s. 7/18 4. Montáž a připojení POZOR! Poškození přístroje Pokud k montáži použijete aku-šroubovák, může dojít k poškození výrobku. ● Přístroj namontujte pomocí šroubováku. ● Přístroj smíte montovat v sauně pouze při dodržení těchto bodů: –...
Návod k použití s. 8/18 4.2. Připojení zařízení Dodržujte Obr. 1. 1. 2pólový připojovací kabel zastrčte do svorek s označením „Netzteil – rot schwarz“. NENÍ nutné dbát na správné pólování. 2. Kabel pravého reproduktoru zastrčte do svorek s označením „LS rechts“ a kabely levého reproduktoru do svorek s označením „LS links“: ●...
Návod k použití s. 9/18 4.3. Montáž přístroje 1. Přístroj vložte do montážního otvoru. 2. Přístroj přišroubujte přiloženými šrouby ke stěně kabiny. 5. Obsluha Bezpodmínečně dodržujte také návod k použití zdroje audia (mobilní telefon, tablet atd.) 5.1. Ovládací prvky 1 Kontrolka 2 Tlačítko Vpřed 3 Tlačítko Play/Pause...
Návod k použití s. 10/18 5.2. Sestavení prvního spojení (spárování, pairing) 1. Zapněte zdroj audia (mobilní telefon, tablet atd.). 2. Síťový zdroj modulu Bluetooth zapojte do zásuvky (230 V). ► Kontrolka 1 na modulu Bluetooth bliká rovnoměrně rychle (režim pá- rování).
Návod k použití s. 11/18 5.3. Nastavení hlasitosti Hlasitost se mění pomocí tlačítek zvýšení/snížení hlasitosti 4, 5 na modulu Bluetooth. Maximální hlasitost, kterou lze na modulu Bluetooth nastavit, je hlasitost, která je nastavena na zdroji audia (mobilní telefon, tablet atd). Jakmile je dosažena maximální...
Návod k použití s. 12/18 5.6. Přerušení spojení Chcete-li přerušit spojení Bluetooth mezi zdrojem audia (mobilní telefon, tablet atd.) a modulem Bluetooth, máte následující možnosti: ● Vypněte funkci Bluetooth zdroje audia. ● Spojení ručně odpojte na zdroji audia. Dodržujte přitom návod k použití zařízení.
Návod k použití s. 13/18 5.8. Změna zdroje audia Přepnutí na nový (dosud nespárovaný) zdroj audia Pokud si modul Bluetooth přejete spojit s novým zdrojem audia, postupujte takto: 1. Přerušte spojení Bluetooth mezi dosavadním zdrojem audia a modulem Bluetooth. Dodržujte přitom návod k použití zařízení. 2.
Návod k použití s. 14/18 6. Údržba a čištění 6.1. Čištění POZOR! Poškození přístroje Přístroj je chráněn proti stříkající vodě, ale přímý kontakt s vodou může přístroj poškodit. ● Přístroj nikdy neponořujte do vody. ● Přístroj nikdy nepolévejte vodou. ● Přístroj nečistěte použitím příliš vlhkých pomůcek. ●...
Návod k montáži a použití s. 15/18 8. Řešení problémů Chyba Příčina Náprava Zdroj audia Zdroj audia se nachází Snižte vzdálenost mezi nelze spárovat. mimo dosah modulu zdrojem audia a modulem Bluetooth. Bluetooth na 5 metrů. Modul Bluetooth není Stiskněte současně tlačítko v režimu párování.
Seite 124
Návod k použití s. 16/18 Chyba Příčina Náprava Hlasitost je Okolní teplota je Snižte teplotu v sauně. Jak- příliš nízká. příliš vysoká. mile okolní teplota klesne, modul Bluetooth bude opět přehrávat s plnou hlasitostí. Pokud se tento problém vyskytne opakovaně, změňte místo montáže modulu Bluetooth: ●...
Návod k montáži a použití s. 17/18 9. Technické údaje Okolní podmínky Teplota skladování: -25 °C až +70 °C Okolní teplota: 0 °C až +100 °C Vlhkost vzduchu: max. 99% nekondenzující Popis Vestavná krabice, dřevěná čelní strana s tepelně odolnou fólií, zabudovaná...
Seite 126
Prohlášení o shodě ES Tento přístroj je opatřen předepsaným označením podle směrnice 195/5/ES. Označením CE prohlašuje společnost sentiotec GmbH, že tento přístroj vyho- vuje základním požadavkům a ustanovením směrnice 195/5/ES. Úplnou verzi prohlášení o shodě ES lze nalézt na adrese www.sentiotec.com.
Seite 128
GmbH world of wellness Oberregauer Straße 48 4844 Regau, Austria T +43 (0) 7672/277 20-567 F +43 (0) 7672/277 20-801 E info@sentiotec.com www.sentiotec.com...