ACHTUNG Instrucciones de uso • Verwenden Sie nur Flüssigfett oder Frittieröl, niemals festes Fett Servicio postventa y garantía de Bourgini • Achten Sie darauf, dass das Öl in der Fritteuse nicht mit Wasser verunreinigt wird! Also: - Tiefkühlprodukte unbedingt von überflüssigem Eis befreien - Das Frittiergut nach dem Abspülen gut mit Küchenpapier abtrocknen...
VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN hoe het apparaat op een • Trek niet aan netsnoer om de stekker uit het de handgreep in aanraking komt met hete stopcontact te halen. olie of heet vloeibaar vet. veilige manier te gebruiken • Haal de stekker uit het stopcontact als het Dompel de handgreep van de mand daarom Lees voor gebruik de apparaat niet in gebruik is.
Seite 4
• Haal het deksel uit elkaar en maak het met Frites (afbakken) voorverwarmen met de olie of het vloeibare BOURGINI SERVICE EN GARANTIE een zachte, vochtige doek en een paar Kaaskroketten vet op de gewenste temperatuur. druppels afwasmiddel schoon. Daarna...
SAFETY INSTRUCTIONS • Make sure your hands are dry before you touch • Do not move the appliance when the power is • This appliance is only intended for normal the appliance. on, when the housing is still hot or when the household use.
Fish croquettes • Clean the basket and the safety filter in soapy BOURGINI SERVICE AND WARRANTY • Put the food in the basket and subsequently Fish water. Then rinse with running water and dry The warranty is valid for a period of 2 years place the basket in the appliance.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ et qu’elles comprennent • N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur. Placez changer l’huile ou la graisse liquide l’appareil sur une surface stable et plane. immédiatement. les dangers qui vont de • Ne placez pas l’appareil à proximité de sources •...
à l’utilisation du produit, vous pouvez vous reporter la fiche de la prise de courant et attendez que sur le bouton de réinitialisation au front conserver la friteuse dans son emballage sur notre site Web www.bourgini.com l’appareil ait entièrement refroidi. du panneau de commande électrique pour d’origine.
zum sicheren Gebrauch • Netzkabel und ein eventuelles • Elektrisches Bedienfeld am Gerät anbringen. SICHERHEITSHINWEISE Verlängerungskabel immer vollständig des Gerätes erhalten und Diese Gebrauchsanleitung abwickeln. Achten Sie darauf, dass das Aufstellung: Netzkabel und ein eventuelles • Rund um das Gerät so viel Platz lassen, dass die Gefahren, die von der vor der Benutzung des Verlängerungskabel nicht von der...
• Gefrorene Lebensmittel können Eispartikel Temperaturanzeige leuchtet, solange die herausfiltern. Das Öl oder das flüssige • Tauchen Sie das Gerät oder die Einzelteile enthalten. Fritteuse das Öl oder das flüssige Frittierfett Frittierfett bleibt dann länger frisch. niemals in Wasser oder sonstige •...
2002/96/EG zur Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten müssen nicht mehr funktionsfähige Geräte separat eingesammelt und auf umweltfreundliche Weise recycelt werden. BOURGINI KUNDENSERVICE UND GARANTIE Die Garantie wird für die Dauer von zwei Jahren ab dem auf dem Kassenbon angegebenen Kaufdatum gewährt. Der Kassenbon gilt als Garantieschein.
INSTRUCCIONES DE su seguridad o si reciben alargador. Asegúrese de que el cable eléctrico Ubicación: y, en su caso, el cable alargador no cuelguen • Debe haber suficiente espacio alrededor del SEGURIDAD instrucciones sobre el uso por encima del borde de una superficie de aparato para permitir que el calor escape.
Temperatura de fritura que se puede lavar en el lavavajillas. El propio • La cubeta desmontable no se ha secado bien el aceite o la grasa líquida ha alcanzado la Alimentos Temperatura (°C) aparato y los demás accesorios no pueden después de la limpieza.
Seite 14
La garantía no será de aplicación a daños consecuenciales. Si tiene preguntas relacionadas con el uso del aparato, le rogamos consulte nuestra página web: www.bourgini.com DESCARGO DE RESPONSABILIDAD Sujeto a cambios. Las especificaciones pueden modificarse sin previo aviso.