Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
MACINACAFFÉ
COFFE GRINDER
MOULIN À CAFÉ
KAFFEEMÜHLE
KOFFIEMOLEN
MOLINILLO DE CAFÉ
MOINHO DE CAFÉ
ªÀ§√ ∞§E™Eø™ T√À ∫∞º∂
KÁVÉDARÁLÓ
M¸YNEK DO KAWY
KÁVOML¯NEK
ä ä é é î î Ö Ö å å é é ã ã ä ä Ä Ä
KAFFEMØLLE
KAFFEKVARN
ENHETEN
KAHVIMYLLY
Istruzioni per l'uso
Instruction for use
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzingen
Instrucciones para el uso
Instruções
√¢∏°π∂™ Ã∏™∏™
Kezelési utasítás
Instrukcja obs∏ugi
Návod k pouÏití
àÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË
Brugervejledning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für DeLonghi KG 30

  • Seite 1 MACINACAFFÉ COFFE GRINDER MOULIN À CAFÉ KAFFEEMÜHLE KOFFIEMOLEN MOLINILLO DE CAFÉ MOINHO DE CAFÉ ªÀ§√ ∞§E™Eø™ T√À ∫∞º∂ KÁVÉDARÁLÓ M¸YNEK DO KAWY KÁVOML¯NEK ä ä é é î î Ö Ö å å é é ã ã ä ä Ä Ä KAFFEMØLLE KAFFEKVARN ENHETEN...
  • Seite 2 E L E C T R I C A L C O N N E C T I O N ( U . K . O N L Y ) If your appliance comes fitted with a plug, it will incorporate a 13 Amp fuse. If it does not fit your socket, the plug should be cut off from the mains lead, and an appropriate plug fitted, as below.
  • Seite 4 AL PRIMO USO DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO Leggere attentamente le istruzioni. É importante per A. Coperchio l’uso corretto, la sicurezza e la manutenzione B. Contenitore caffé dell’apparecchio. C. Interruttore di sicurezza Conservare il libretto istruzioni per eventuali future D. Spie del grado di macinatura (solo in alcuni consultazioni.
  • Seite 5: Consigli Per L'uso

    CONSIGLI PER L’USO PULIZIA • Tenere sempre il coperchio del contenitore dei • Estrarre la spina dalla presa. chicchi ermeticamente chiuso per conservare • Non immergere mai l’apparecchio in acqua. tutto il gusto e l’aroma dei chicchi di caffé. • Lavare il coperchio con acqua e detergente •...
  • Seite 6: Using The Appliance For The First Time

    USING THE APPLIANCE FOR THE FIRST TIME DESCRIPTION OF THE APPLIANCE Read the instructions carefully. This is important for A. Lid the correct use, safety and maintenance of the B. Coffee bean container appliance. C. Safety switch Keep the instruction booklet for further reference. D.
  • Seite 7: Recommendations For Use

    RECOMMENDATIONS FOR USE CLEANING • Always keep the lid of the coffee bean container • Take the plug out of the socket. tightly closed so as to keep in all the flavour and • Do not immerse the appliance in water. aroma of the coffee beans.
  • Seite 8: Mise En Marche Du Moulin À Café

    AVANT D’UTILISER LE MOULIN À CAFÉ DESCRIPTION DU MOULIN À CAFÉ Lire attentivement le mode d’emploi pour garantir A. Couvercle l’usage correct, la sécurité et l’entretien de B. Réceptacle grains de café l’appareil. C. Interrupteur de sécurité Conserver la notice pour pouvoir la consulter en cas D.
  • Seite 9: Conseils D'utilisation

    CONSEILS D’UTILISATION NETTOYAGE • Veiller à ce que le couvercle du réceptacle soit • Débrancher l’appareil. toujours hermétiquement fermé pour conserver • Ne jamais plonger le moulin à café dans l’eau. le goût et l’arôme du café. • Laver le couvercle avec de l’eau et un détergent •...
  • Seite 10: Erstmaliger Gebrauch

    ERSTMALIGER GEBRAUCH BESCHREIBUNG DES GERÄTS Lesen Sie diese Anleitungen aufmerksam durch, um A. Deckel einen korrekten Gebrauch sowie die Sicherheit und B. Kaffeebehälter Instandhaltung des Geräts zu gewährleisten. C. Sicherheitsschaltung Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung gut auf, um D. Mahlgradkontrolle (nur bei einigen Modellen) später eventuell darin nachschlagen zu können.
  • Seite 11: Empfehlungen Für Den Gebrauch

    EMPFEHLUNGEN FÜR DEN GEBRAUCH REINIGUNG • Halten Sie den Deckel des Kaffeebehälters • An der Steckdosen den Netzstecker ziehen. immer fest geschlossen, um den vollen • Das Gerät nie in Wasser tauchen. Geschmack und das Aroma der Kaffeebohnen • Den Deckel mit Wasser und Neutralreiniger zu bewahren.
  • Seite 12: Het Eerste Gebruik

    HET EERSTE GEBRUIK BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT Neem de instructies aandachtig door, met het oog A. Deksel op een correct gebruik, de veiligheid en het B. Reservoir koffiebonen onderhoud van het apparaat. C. Veiligheidsschakelaar Bewaar deze handleiding voor latere D. Verklikkers van de malingsgraad (alleen op raadplegingen.
  • Seite 13 GEBRUIKSTIPS REINIGING • Houd het deksel van het reservoir met • Trek de stekker uit het stopcontact. koffiebonen altijd hermetisch gesloten, om de • Dompel het apparaat nooit onder in water. smaak en het aroma van de koffiebonen te • Was het deksel af met water en neutraal bewaren.
  • Seite 14 ANTES DE USAR EL APARATO POR PRIMERA DESCRIPCIÓN DEL APARATO A. Tapadera B. Recipiente café Lea atentamente las instrucciones. Es importante C. Interruptor de seguridad para el uso correcto, la seguridad y el D. Indicadores del grado de molienda (sólo en mantenimiento del aparato.
  • Seite 15: Consejos Para El Uso

    CONSEJOS PARA EL USO LIMPIEZA • Mantenga, en todo momento, la tapadera del • Desenchufe el aparato. recipiente de los granos de café cerrada • No sumerja nunca el aparato en agua. herméticamente, para conservar todo el gusto y • Lave la tapadera con agua y detergente neutro. el aroma de los granos de café.
  • Seite 16 NA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO DESCRIÇÃO DO APARELHO Ler atentamente as instruções. É importante para o A. Tampa uso correcto, segurança e manutenção do B. Recipiente do café em grão aparelho. C. Interruptor de segurança Conservar o livrete de instruções para futura D.
  • Seite 17: Conselhos Para O Uso

    CONSELHOS PARA O USO LIMPEZA • Manter sempre a tampa do recipiente do café • Retirar a ficha da tomada de corrente. em grão hermeticamente fechada para • Nunca mergulhar o aparelho na água. conservar todo o sabor e o aroma do café em •...
  • Seite 18 °π∞ ∆∏¡ ¶ƒø∆∏ Ã∏™∏ ¶∂ƒπ°ƒ∞º∏ ∆∏™ ™À™∫∂À∏™ ¢È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜. ∂›Ó·È A. ∫·¿ÎÈ ÛËÌ·ÓÙÈΤ˜ ÁÈ· ÙË ÛˆÛÙ‹ ¯Ú‹ÛË, ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· B. ¢Ô¯Â›Ô ηʤ Î·È ÙË Û˘ÓÙ‹ÚËÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜. C. ¢È·ÎfiÙ˘ ·ÛÊ·Ï›·˜ º˘Ï¿ÍÙ ÙÔ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ Ô‰ËÁÈÒÓ ÁÈ· D. ∂Ó‰ÂÈÎÙÈΤ˜ Ï˘¯Ó›Â˜ ‚·ıÌÔ‡ ¿ÏÂÛ˘ (ÌfiÓÔ ÂӉ¯fiÌÂÓ˜...
  • Seite 19 ™Àªµ√À§∂™ °π∞ ∆∏ Ã∏™∏ ∫∞£∞ƒπ™ª√™ ñ Œ¯ÂÙ ¿ÓÙ· ÙÔ Î·¿ÎÈ ÙÔ˘ ‰Ô¯Â›Ô˘ ηʤ ñ µÁ¿ÏÙ ÙÔ ÊȘ ·fi ÙËÓ Ú›˙·. ÂÚÌËÙÈο ÎÏÂÈÛÙfi ÁÈ· Ó· ‰È·ÙËÚ‹ÛÂÙ fiÏË ÙË ñ ªË ‚˘ı›˙ÂÙ ÔÙ¤ ÙË Û˘Û΢‹ ÛÙÔ ÓÂÚfi. Á‡ÛË Î·È ÙÔ ¿ÚˆÌ· ÙˆÓ ÎfiÎÎˆÓ ÙÔ˘ ηʤ. ñ...
  • Seite 20: A Készülék Leírása

    A LEGELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA Figyelmesen olvassa el a kezelési utasítást. A. Fedél Fontos információkat talál benne a készülék B. Kávétartó rendeltetésszerű és biztonságos használatára, C. Biztonsági megszakító valamint a karbantartásra vonatkozóan. D. Darálási finomság fényjelzők (csak egyes A füzetet tegye el egy esetleges későbbi modellek esetében) használatra is.
  • Seite 21 KEZELÉSI TANÁCSOK TISZTÍTÁS kávészemek tartójának fedelét Húzza ki a dugót az aljzatból. légmentesen zárva kell tartani, mert a kávé A készüléket soha ne mártsa vízbe. csak így őrzi meg aromáját és zamatát. A fedelet vízzel és semleges mosószerrel Csak azonnal felhasználandó...
  • Seite 22 PRZY PIERWSZYM U˚YCIU OPIS URZÑDZENIA Uwa˝nie przeczytaç niniejszà instrukcj´. Jest A. Pokrywa bowiem wa˝na dla prawid∏owego u˝ywania B. Pojemnik na kaw´ urzàdzenia, bezpieczeƒstwa i jego konserwacji. C. Wy∏àcznik bezpieczeƒstwa Zachowaç instrukcj´ obs∏ugi w razie ewentualnej D. Lampki kontrolne stopnia zmielenia (tylko w koniecznoÊci skorzystania z niej w przysz∏oÊci.
  • Seite 23 RADY DOTYCZÑCE U˚YTKOWANIA CZYSZCZENIE Pokrywa urzàdzenia powinna byç zawsze Wyjàç wtyczk´ z kontaktu. szczelnie zamkni´ta w celu zachowania Nigdy nie zanurzaç urzàdzenia w wodzie. pe∏nego smaku i aromatu ziaren kawy. Umyç pokryw´ przy pomocy wody Zmieliç tylko aktualnie potrzebnà iloÊç kawy. neutralnego Êrodka czyszczàcego.
  • Seite 24 P¤ED PRVNÍM POUÎITÍM POPIS P¤ÍSTROJE Pfieãtûte si pozornû návod k pouÏití. Pouze tak se A. Víko nauãíte s pfiístrojem správnû a bezpeãnû zacházet a B Zásobník na zrnkovou kávu udrÏovat jej v dobrém stavu. C Ochrann˘ spínaã Návod k pouÏití si uschovejte, abyste do nûj v D Svûtelné...
  • Seite 25 RADY P¤I POUÎÍVÁNÍ ÂI·TÙNÍ Víko zásobníku zrnkové kávy vÏdy hermeticky Vytáhnûte zástrãku pfiípojného kabelu ze zavfiete. Káva si tak uchová vynikající chuÈ a zásuvky el. proudu. vÛni. Pfiístroj v Ïádném pfiípadû neponofiujte do vody. Umelte vÏdy jen potfiebné mnoÏství kávy. Víko spotfiebiãe omyjte vodou a neutrálním NepfieplÀujte zásobník zrnkovou kávou.
  • Seite 26 è è ê ê à à è è Ö Ö ê ê Ç Ç é é å å Ç Ç ä ä ã ã û û ó ó Ö Ö ç ç à à à à é é è è à à ë ë Ä Ä ç ç à à Ö Ö è è ê ê à à Å Å é é ê ê Ä Ä ÇÌËχÚÂθÌÓ...
  • Seite 27 ê ê Ö Ö ä ä é é å å Ö Ö ç ç Ñ Ñ Ä Ä ñ ñ à à à à è è é é è è é é ã ã ú ú á á é é Ç Ç Ä Ä ç ç à à û û ì...

Inhaltsverzeichnis