Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
4....-05-CB 858
06.03.2002 15:23 Uhr
Seite 1
®
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d'emploi/Garantie
Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia
Istruzioni per l'uso/Garanzia • Instruction Manual/Guarantee
Instrukcja obsługi/Gwarancja • Návod k použití/Záruka
Руководство по эксплуатации/Гарантия
Οδηγίες Χειρισµών/Εγγύηση • Kullanma kılavuzu / Garanti
Haarschneidemaschine
Haarknipmachine (tondeuse) • Tondeuse à cheveux
Cortacabellos • Máquina de cortar o cabelo
Apparecchio tagliacapelli • Hair-clipper
Maszynka do strzyżenia włosów • Strojek na stříhání vlasů
Машинка для стрижки волос • Μηχανή για το κούρεµα των µαλλιών
Saç kesme makinesi
CB 858

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für BOMANN cb 858

  • Seite 1 4..-05-CB 858 06.03.2002 15:23 Uhr Seite 1 ® Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia Istruzioni per l’uso/Garanzia • Instruction Manual/Guarantee Instrukcja obsługi/Gwarancja • Návod k použití/Záruka Руководство по эксплуатации/Гарантия Οδηγίες Χειρισµών/Εγγύηση • Kullanma kılavuzu / Garanti Haarschneidemaschine Haarknipmachine (tondeuse) •...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    4..-05-CB 858 06.03.2002 15:23 Uhr Seite 2 ® Inhalt Inhoud • Sommaire • Indice • Índice • Indice • Contents Spis treści • Obsah • Содержание • Περιεχ µεν • Fihrist Übersicht Bedienelemente ......Seite Bedienungsanleitung .
  • Seite 3: Beschreibung Der Bedienelemente

    4..-05-CB 858 06.03.2002 15:23 Uhr Seite 3 Beschreibung der Bedienelemente Schnittlängeneinstellung 7a-d. Schnittlängenführung EIN/AUS-Schalter 3 mm Untere Klinge 6 mm Obere Klinge 9 mm Klingenschiene 12 mm Spannungsabstimmmung Kamm (Netzbetriebene Geräte) Klingenöl Pinsel...
  • Seite 4: Allgemeine Sicherheitshinweise

    4..-05-CB 858 06.03.2002 15:23 Uhr Seite 4 Allgemeine Sicherheitshinweise • Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck.
  • Seite 5: Reinigung

    4..-05-CB 858 06.03.2002 15:23 Uhr Seite 5 Benutzung mit Netzadapter (Akkugeräte) Stellen Sie die Verbindung mit dem Netzteil her. Schließen Sie das Gerät an eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontakt Steckdose 230 V, 50 Hz an. So können Sie das Gerät auch mit entladenen Akkus benutzen.
  • Seite 6: Garantie

    4..-05-CB 858 06.03.2002 15:23 Uhr Seite 6 Garantie Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum (Kassenbon). Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich Mängel des Gerätes, die auf Material- oder Herstellungsfehler beruhen, durch Reparatur oder Umtausch.
  • Seite 7: Algemene Veiligheidsinstructies

    4..-05-CB 858 06.03.2002 15:23 Uhr Seite 7 Algemene veiligheidsinstructies • Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking.
  • Seite 8: Gebruik Van Het Apparaat

    4..-05-CB 858 06.03.2002 15:23 Uhr Seite 8 Gebruik van het apparaat Fijne afstemming van de spanning (nettoestellen) Bij spanningsschommelingen in het stroomnet kan het nodig zijn, het apparaat aan te passen. U schakelt het apparaat in en draait met behulp van een schroeven- draaier de schroef voor de spanningscompensatie (6) zodanig, dat het apparaat zo rustig mogelijk loopt.
  • Seite 9: Garantie

    4..-05-CB 858 06.03.2002 15:23 Uhr Seite 9 Dit apparaat is in overeenstemming met de CE-richtlijnen t.a.v. ontstoring en lage volt-veiligheid en is geconstrueerd conform de allerlaatste veiligheidstechnische voorschriften. Garantie Wij verlenen op het door ons verkochte apparaat een garantie van 24 maanden vanaf koopdatum (kassabon).
  • Seite 10: Conseils Généraux De Sécurité

    4..-05-CB 858 06.03.2002 15:23 Uhr Seite 10 Conseils généraux de sécurité • Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à...
  • Seite 11: Utilisation De L'appareil

    4..-05-CB 858 06.03.2002 15:23 Uhr Seite 11 Utilisation de l’appareil Egalisation de la tension électrique (appareils fonctionnant sur le secteur) Les variations de tensions sur le secteur peuvent rendre un réglage de l’appareil nécessaire. Mettez votre appareil en marche. Fixez les vis (6) pour I égalisation de la tension électrique avec un tournevis ou une petite pièce de monnaie afin que...
  • Seite 12: Garantie

    4..-05-CB 858 06.03.2002 15:23 Uhr Seite 12 Nettoyage • Débranchez l’appareil. • Nettoyez l’appareil après chaque utilisation avec un torchon légèrement humide. N’oubliez pas de sécher ensuite l’appareil avec un autre torchon. • Il est conseillé de se servir du pinceau pour nettoyer les lames et les accessoi- res.
  • Seite 13: Indicaciones Generales De Seguridad

    4..-05-CB 858 06.03.2002 15:23 Uhr Seite 13 Indicaciones generales de seguridad • Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde este bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior.
  • Seite 14: Utilización Del Aparato

    4..-05-CB 858 06.03.2002 15:23 Uhr Seite 14 Utilización del aparato Ajuste del potencial (aparatos de red) Por variaciones de potencial en la red es necesario ajustar el aparato. Ponga el aparato en marcha. Fije los tornillos (6) para el ajuste del potencial con un destor- nillador o una pieza pequeña para que el aparato esté...
  • Seite 15: Después De La Garantía

    4..-05-CB 858 06.03.2002 15:23 Uhr Seite 15 Limpieza • Desconecte el aparato. • Limpie el aparato después de cada utilización con un trapo ligeramente húme- do. Séquelo después. • Limpie las hojas y los accesorios con la brocha. Este aparato responde a las directivas de CE para la supresión de interferencias y la seguridad de baja tensión y ha sido construido según las últimas prescripciones...
  • Seite 16: Instruções Gerais De Segurança

    4..-05-CB 858 06.03.2002 15:23 Uhr Seite 16 Instruções gerais de segurança • Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atentamente as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntamente com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possível, a embalagem com os elementos inte- riores.
  • Seite 17: Utilização Do Aparelho

    4..-05-CB 858 06.03.2002 15:23 Uhr Seite 17 Utilização do aparelho Regulação exacta da tensão (aparelhos para ligar à electricidade) No caso de oscilações na tensão da corrente, poderá ser necessário ajustar a tensão do aparelho. Ligar a máquina. Rodando o parafuso (6) com uma chave de parafusos ou uma moeda pequena, regular a tensão de forma a o aparelho funcionar o mais...
  • Seite 18: Garantía

    4..-05-CB 858 06.03.2002 15:23 Uhr Seite 18 Limpeza • Desligar a máquina da corrente. • Depois de se ter utilizado o aparelho, limpá-lo com um pano seco e enxugá-lo bem. • As lâminas e as peças restantes deverão ser limpas com o pincel.
  • Seite 19: Norme Di Sicurezza Generali

    4..-05-CB 858 06.03.2002 15:23 Uhr Seite 19 Norme di sicurezza generali • Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura unitamente al certificato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna.
  • Seite 20: Uso Dell'apparecchio

    4..-05-CB 858 06.03.2002 15:23 Uhr Seite 20 Schema degli elementi di comando 1. Regolazione della lunghezza di taglio 7a-d Comando lunghezza di taglio 2. Interruttore ON/OFF 3 mm 3. Lama superiore 6 mm 4. Lama inferiore 9 mm 5. Guida lame 12 mm 6.
  • Seite 21: Garanzia

    4..-05-CB 858 06.03.2002 15:23 Uhr Seite 21 senso contrario rispetto „alla riga“ e operando in modo da avere sempre una velocità costante. Durante questa operazione la guida deve essere mantenuta in posizione piana. Tagliare senza comando di lunghezza di taglio È...
  • Seite 22: Dopo La Garanzia

    4..-05-CB 858 06.03.2002 15:23 Uhr Seite 22 Dopo la garanzia Quando la garanzia è scaduta, le riparazioni devono essere effettuate da un nego- zio od un servizio specializzato, contro pagamento.
  • Seite 23: General Safety Instructions

    4..-05-CB 858 06.03.2002 15:23 Uhr Seite 23 General Safety Instructions • Read the operating instructions carefully before putting the appliance into ope- ration and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possi- ble, the box with the internal packing.
  • Seite 24: Using The Machine

    4..-05-CB 858 06.03.2002 15:23 Uhr Seite 24 Using the Machine Fine Adjustment of the Voltage (Mains operated Machines) In case of voltage fluctuations in the mains it may be necessary to adjust the machine. Switch the machine on. Turn the voltage adjustment screw (6) with a scr- ewdriver or small coin so that the machine runs as quietly as possible.
  • Seite 25: Guarantee

    4..-05-CB 858 06.03.2002 15:23 Uhr Seite 25 This appliance conforms with the CE directives for radio interference suppression and low-voltage safety and has been built to meet current safety requirements. Subject to technical changes without prior notice! Guarantee We undertake to guarantee the appliance sold by our company for 24 months as of the date of purchase (cash receipt).
  • Seite 26: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa

    4..-05-CB 858 06.03.2002 15:23 Uhr Seite 26 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa • Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwości również kartonem z opakowaniem wewnętrznym. • Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywatnego celu, jaki został...
  • Seite 27: Przegląd Elementów Obsługi

    4..-05-CB 858 06.03.2002 15:23 Uhr Seite 27 Przegląd elementów obsługi 1. Ustawienie długości strzyżenia 7a-d. Prowadzenie długości strzyżenia 2. Włącznik 3 mm 3. Ostrze dolne 6 mm 4. Ostrze górne 9 mm 5. Umocowanie szynowe ostrzy 12 mm 6. Regulacja napięcia Grzebień...
  • Seite 28: Gwarancja

    4..-05-CB 858 06.03.2002 15:23 Uhr Seite 28 5. Proszę podłączyć wtyk do przepisowo zainstalowanego gniazda z zestykiem ochronnym 230 V 50 Hz, włączyć urządzenie, a następnie można rozpocząć strzyżenie prowadząc urządzenie wraz z grzebieniem przez włosy w kierun- ku „pod włos” wolno i z równomierną prędkością. Przy strzyżeniu prowadni- ca powinna leżeć...
  • Seite 29 4..-05-CB 858 06.03.2002 15:23 Uhr Seite 29 Gwarancja nie obejmuje czyszczenia, konserwacji lub wymiany części zużywa- jących się, dlatego też usługi te ofiarowane są odpłatnie. Gwarancja wygasa w przypadku ingerencji osób trzecich. Po zakończeniu gwarancji Po upływie okresu gwarancyjnego naprawy przeprowadzane przez odpowied-...
  • Seite 30: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    4..-05-CB 858 06.03.2002 15:23 Uhr Seite 30 Všeobecné bezpečnostní pokyny • Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním blokem a podle možností i s obalem a vnitřním vybavením obalu dobře uschovejte.
  • Seite 31: Používání Přístroje

    4..-05-CB 858 06.03.2002 15:23 Uhr Seite 31 Používání přístroje Jemné doladění síťového napětí (přístroje napájené z el. sítě) Jestliže v el. síti dochází ke kolísání napětí, je možné tento strojek na stříhání vlasů tomuto kolísání do velké míry přizpůsobit.Strojek zapněte a otáčejte šrou- bem (6) pomocí...
  • Seite 32: Záruka

    4..-05-CB 858 06.03.2002 15:23 Uhr Seite 32 Čištění • Odpojte strojek od el. sítě. • Po použití vyčistěte strojek suchým hadříkem. Poté jej ještě do sucha vytřete. • Čepelky a nástavce čistěte pomocí štětečku. Tento přístroj odpovídá směrnicím Evropské společnosti pro odrušení a nízkovoltovou bezpečnost a je sestaven podle nejnovějších předpisů...
  • Seite 33: Общие Указания По Технике Безопасности

    4..-05-CB 858 06.03.2002 15:23 Uhr Seite 33 Общие указания по технике безопасности • Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохраните ее в надежном месте, вместе с гарантийным талоном, кассовым чеком и, по возможности, картонной коробкой с упаковочным материалом.
  • Seite 34: Обзор Деталей Прибора

    4..-05-CB 858 06.03.2002 15:23 Uhr Seite 34 Обзор деталей прибора 1. Установка длины резания 7a-d. насадки различной длины 2. ыключатель Л/Ы Л 7а. 3 мм 3. Нижнее лезвие 6 мм 4. ерхнее лезвие 7с. 9 мм 5. Направляющие лезвий 12 мм...
  • Seite 35: Уход За Прибором

    4..-05-CB 858 06.03.2002 15:23 Uhr Seite 35 Стрижка без насадок Годится для подрезания волос. При этом, длина резания плавно регулируется в диапазоне 0-12 мм. местах недоступных для бритвы, пользуйтесь ножницами. АЖНОЕ У АЗАНИЕ: Не пользуйтесь прибором более 10 минут непрерывно.
  • Seite 36: Γενικές Οδηγίες Ασφαλείας

    4..-05-CB 858 06.03.2002 15:23 Uhr Seite 36 Γενικές οδηγίες ασφαλείας • ∆ιαβάστε µε µεγάλη προσοχή αυτές τις οδηγίες χειρισµού της συσκευής σας, προτού ακ µα τη θέσετε για πρώτη φορά σε λειτουργία. Φυλάξτε τις οδηγίες αυτές µαζί µε το δελτίο εγγύησης, την απ δειξη αγοράς και, κατά...
  • Seite 37 4..-05-CB 858 06.03.2002 15:23 Uhr Seite 37 Ειδικές οδηγίες ασφάλειας γι' αυτή τη συσκευή • Με τη συσκευή αυτή επιτρέπεται το κ ψιµο µ νο στεγνών µαλλιών. • Χρησιµοποιείτε τη συσκευή σας µ νο για το κ ψιµο των µαλλιών.
  • Seite 38 4..-05-CB 858 06.03.2002 15:23 Uhr Seite 38 ρεύµατος µε προστατευµένες επαφές και µε τάση 230 V, 50 Hz. Μετά τη σύνδεση αυτή θα ανάψει η λυχνία ελέγχου της φ ρτισης. Το χρονικ διάστηµα φ ρτισης αποτελεί κατά την αρχική χρήση της συσκευής 12 ώρες, ενώ...
  • Seite 39: Εγγύηση

    4..-05-CB 858 06.03.2002 15:23 Uhr Seite 39 Η συσκευή αυτή αντιστοιχεί στους ισχύοντες πρ τυπους κανονισµούς CE και έχει κατασκευαστεί σύµφωνα µε τις νε τατες οδηγίες, που έχουν σχέση µε την τεχνική ασφάλεια συσκευών. Το εργοστάσιο κατασκευής διατηρεί το δικαίωµα διενέργειας τεχνικών...
  • Seite 40: Genel Emniyet Uyarıları

    4..-05-CB 858 06.03.2002 15:23 Uhr Seite 40 Genel Emniyet Uyarıları • Cihazınız için gerekli olan önemli kullanma talimatlarını cihazın kullanma kılavu- zundan dikkatlice okuyunuz ve cihazın garanti belgesini, kasa fişini, cihaz ambalajını içindeki gereçler ile birlikte saklayınız. • Cihazınızı sadece özel gereksinimler için kullanma kılavuzunda belirtildiği şekil- de kullanınız.
  • Seite 41: Cihazınızın Kullanımı

    4..-05-CB 858 06.03.2002 15:23 Uhr Seite 41 Cihazınızın kullanımı Cihazınızın gerilim hattı ile bağlantısı (elektrik hattı) Evinizdeki veya Bölgenizdeki elektrik gerilim hattı yüksek ve düşük olarak devamlı çeşitlilik gösteriyor ise cihazınızı bu değişik elektrik gerilim hattına göre ayarlayınız. Bu ayarı gerçekleştirmek için yapmanız gereken önemli işlemler. Cihazınızı ilk ola- rak devreye geçiriniz.
  • Seite 42: Garanti

    4..-05-CB 858 06.03.2002 15:23 Uhr Seite 42 Cihaz tarağını kullanmadan saç kesimi Saçlarınızı daha fazla kısaltmak istediğinizde cihazınızın kesim için öngörülen başlığı, taraksız olarak kullanınız. Bu taraksız kesimden sonra saçlarınızın uzunluğu 0 ve12 mm arasında olur. Saçlarınız makine ile ulaşılması güç uzunlukta ise bunun için kesim sırasında makas kullanmanızı...
  • Seite 43 4..-05-CB 858 06.03.2002 15:23 Uhr Seite 43 Garanti sonrası Garanti süresinin dolmasından sonra cihazda yapılan tamir veya hizmet, yetkili bayi veya yetkili servis tarafından müşteriye fatura edilir. Yapılan garanti dahili bir hizmet, cihazın garanti süresinin uzamasını veya bu sürenin yeni bir tarihten...
  • Seite 44: Technische Daten

    Bitte führen Sie das ausgediente Gerät einer umweltgerechten Entsorgung zu. ® C. Bomann GmbH Heinrich-Horten-Strasse 17 · 47906 Kempen Tel.: 0 2 1 5 2 /89 98-0 · Fax: 0 2 1 5 2 /89 98-911 e-mail: mail@bomann.de · Internet: www.bomann.de...
  • Seite 45: Garantie-Urkunde

    – bei unsachgemäßer Bedienung, falschem Netzanschluss oder anderen Einflüssen (z. B. Bruch), – bei Transportschäden durch unzureichende Verpackung. Kaufdatum und Firmenstempel (Bitte sorgfältig aufbewahren und im Reklamationsfall unbedingt einsenden.) C. Bomann GmbH · Logistik-Center Heinrich-Horten-Str. 17 · D-47906 Kempen Germany...

Inhaltsverzeichnis