Seite 1
Pumpenantrieb Pumpdrive Entraînement de Pompe Accionamiento de la bomba Motore della pompa PD 5001, PD 5006, PD 5101, PD 5106, PD 5201, PD 5206, Pumpenköpfen, Pump Heads, with Têtes de Pompes, avec teste pompa Betriebsanleitung Instruction Manual Mode d’Emploi Manual de...
Seite 2
DEUTSCH Seite 3 – 41 ENGLISH page 42 – 78 FRANÇAISE page 79 - 117 lESI ESPAÑOL página 118 – 156 ITALIANO pagina 157 - 195...
Wir danken Ihnen für den Kauf dieses Gerätes. Sie haben ein Produkt erworben, das von der Firma Heidolph nach DIN EN ISO 61010 gefertigt und geprüft wurde. Mit diesem Gerät werden Sie Ihre Arbeit einwandfrei und problemlos durchführen können. INHALT INHALT ............................
Pumpenantrieb PD 5201 oder 523-52013-00 523-52013-01 inkl. Mehrkanaladapter oder Pumpenantrieb PD 5206 523-52060-00 523-52060-01 oder PD 5001 mit SP quick 1,6 523-50019-00 523-50019-01 oder PD 5006 mit SP quick 1,6 523-50069-00 523-50069-01 oder PD 5006 mit SP standard 2,5 523-50068-00...
ALLGEMEINE HINWEISE Bitte packen Sie das Gerät sorgfältig aus. Achten Sie auf mögliche Beschädigungen und melden Sie Schäden oder fehlende Teile unverzüglich dem Lieferanten. Lesen Sie die Betriebsanleitung bitte gründlich und aufmerksam und sorgen Sie dafür, dass jeder Betreiber des Gerätes vor Inbetriebnahme die Betriebsanleitung sorgfältig gelesen hat.
Netzschalter ausschalten, wenn das Gerät nicht in Betrieb ist bzw. bevor es vom Netz genommen wird. Reparaturen dürfen nur von einem von Heidolph autorisierten Fachmann ausgeführt werden. Auf sicheren Stand des Gerätes achten. Vor dem Einschalten der Pumpenantriebe Finger aus dem Rollenbereich der Pumpenköpfe entfernen.
Schraubendreher oder eine Münze benutzen. Bild 23 2.2. SP quick d (2 Pumpenköpfe SP quick hintereinander) (Bild 24,23,22) Wegen Drehmomentbedarf nur bei Pumpenantrieb PD 5001, PD 5101 und PD 5201 einsetzbar. Der Pumpenkopf SP quick d dient zusammen mit dem Pumpenkopf SP quick dazu, 2 Förderkanäle gleichzeitig betreiben...
Den Pumpenkopf SP quick d (8) mit Zwischenstück (42) über die Gewindeenden der langen Rändelschrauben (7) schieben, lange Rändelschrauben durch Rechtsdrehen einschrauben und die beiden Pumpenköpfe (3 und 8) zusammendrücken. Darauf achten, dass die Kupplung der SP quick (3) in das Gegenstück an der SP quick d (8) einrastet. Gegebenenfalls den Rotor von Hand etwas verdrehen (hierzu vorher das Schlauchbett öffnen, siehe Kap.
Prüfen, ob die Schlauchklemmen ausreichend auf den Schlauch drücken. Der Schlauch (17) darf während der Rotorbewegung nicht wandern. Durch kurzen Probelauf die richtige Einstellung der Schlauchklemmung prüfen. 3.4. SP quick d (Bild 27) Wegen Drehmomentbedarf nur bei Pumpenantrieb PD 5001, PD 5101 und PD 5201 einsetzbar.
Sind 2 Pumpenköpfe hintereinander montiert, wird der Schlauch in den vorderen Pumpenkopf (3) montiert wie unter Kap. 3.3 SP quick beschrieben. In den hinteren Pumpenkopf (8) wird der Schlauch über den breiten Spalt zwischen den beiden Pumpenköpfen in das Schlauchbett eingeführt. Restliche Vorgehensweise wie unter Kap.
Seite 12
Die Einstellung der Schlauchdicke erfolgt mit dem Rändelrad (27). Drehrichtung in Richtung „+“ ist größerer Abstand (dichwandiger Schlauch), in Richtung „-„ ist kleinerer Abstand (dünnwandiger Schlauch). Ideal ist die Einstellung, wenn der Schlauch auf ca. 80 % seiner Wandstärke gepreßt wird. Dies ist erreicht, wenn der mit Flüssigkeit gefüllte Schlauch durch die Rollen so gepreßt ist, dass bei Rotation gefördert wird und im Stillstand Flüssigkeit nicht nachläuft.
3.7. Verwendung von Schläuchen mit kleinem Innendurchmesser (Größe 0,8 und 1,7 mm) (Bild 30) Für die Schläuche der Größe 0,8 und 1,7 sind die im Lieferumfang der Pumpenköpfe SP vario und SP Standard enthaltenen Schlauchabschnitte zur sicheren Klemmung zu benutzen. Hierzu beide Schlauchabschnitte (28) auf den Förderschlauch (17) aufschieben und den Schlauch (17) zusammen mit den...
4.2. Mehrkanalpumpenkopf an den Pumpenantrieb montieren (Bild 32) Erforderliches Werkzeug: Schraubendreher mit langem Schaft (im Lieferumfang enthalten) Zum Montieren des Pumpenkopfes an den Pumpenantrieb den Mitnehmersteg (54) am Schlitz des Mehrkanaladapters (53 Bild 31) ausrichten. Den Pumpenkopf mit den vier mitgelieferten Schrauben (55) unter Verwendung des ebenfalls mitgelieferten...
5.1. Cassette small Die Cassetten small sind ausschließlich für die Mehrkanalpumpenköpfe C4 und C 12 geeignet. Für die Cassette small sind ausschließlich 3-Stopper-Schläuche geeignet! Der Einsatz von Schläuchen ohne Stopper führt zu Funktionsstörungen und schließt Garantieleistungen aus! Vor dem Einsetzen und Herausnehmen der Cassetten den Pumpenantrieb unbedingt ausschalten, um eine Quetschgefahr für die Finger zu vermeiden Innenkante des Keils Das Schlauchcassettensystem lässt sich...
Bedarf an der in Bild 38 angegeben Stelle nach unten drücken, um das Ein- und Ausklinken zu erleichtern. Bild 38 Bild 37 Nun den Schlauchanpressdruck einstellen. Zur Einstellung den Einstellknopf (59) so drehen, dass die Innenkante des Keils mittig zwischen den Ziffern 1 und 2 auf der Skala des Typenschildes liegt.
Bild 39 5.1.3. Herausnehmen der Schlauchcassetten: Den Antrieb ausschalten. Auf der Klinkenseite auf die Schlauchcassette drücken (siehe Bild 38) und den Einhakfuß nach außen aus dem Stab aushaken Die Schlauchcassette nach oben kippen und den Einhakfuß aus dem Stab aushaken. Schlauchcassette herausnehmen 5.1.4.
Benutzen Sie dazu die beigelegten O-Ringe. Schlauch wie im Bild 41 gezeigt in die Überwurfmutter stecken, O-Ringe darüberschieben und Überwurfmutter mit mäßiger Kraft auf das Gewindeteil schrauben. 5.1.4.2. Schlauch der Schlauchabmessung 2,8 BILD 42 Benutzen Sie dazu den beigelegten Konus. Schlauch wie im Bild 42 gezeigt in die Überwurfmutter stecken;...
8. PD 5101; PD 5106 (Bilder 45,46) Die Pumpenantriebe PD 5101 und PD 5106 sind schwallwassergeschützt (IP 55). Servicearbeiten dürfen deshalb nur von einem von Heidolph autorisierten Fachmann durchgeführt werden. Die Schnittstellenbuchse (37) muß immer mit einem Schnittstellenstecker oder bei Nichtbenutzung mit dem Verschlußdeckel verschlossen sein, damit der...
Seite 20
Mit dem Netzschalter (29) auf der Rückseite wird Bild 45 das Gerät eingeschaltet. LED Drehrichtung (40) leuchtet. Mit dem Drehzahlknopf (30) am Bedienpanel wird die gewünschte Drehzahl eingestellt. Die Fördermenge ist proportional der Drehzahl. Die Skala weist die Drehzahl in rpm (1/min) aus. Die einzustellende Drehzahl kann den Fördermengendiagrammen (siehe Technische Daten) entnommen werden.
PIN 6 = 4-20 mA Bild 47 Ansicht auf Anschlußenden Benutzen Sie nur Steckverbinder der Schutzart IP 67 (Binder 6 pol 99-5121-15-06) Heidolph Bestell-Nr. 14-010-006-81 um den Schwallwasserschutz zu gewährleisten. Sorgen Sie dafür, dass der Steckverbinder fachmännisch angeschlossen wird. 9. PD 5201, PD 5206 (Bilder 48, 49)
Servicearbeiten dürfen deshalb nur von einem von Heidolph autorisierten Fachmann durchgeführt werden. Die Schnittstellenbuchsen (37 u. 39) müssen immer mit einem Schnittstellenstecker oder bei Nichtbenutzung mit dem Verschlußdeckel verschlossen sein, damit der Schwallwasserschutz gegeben ist. 9.1. Standardfunktionen Bild 48 Mit dem Netzschalter (29) auf der Rückseite wird das Gerät eingeschaltet.
Die gewählte Drehrichtung wird mit einer Leuchtdiode (40) angezeigt. Mit dem Taster „Start Stop"(32) wird die Pumpe gestartet. Der Lauf der Pumpe wird mit einer Leuchtdiode (44) signalisiert. Erneuter Druck auf „Start Stop" (32) stoppt die Pumpe. Leuchtet die LED Speed rpm wird im Display (41) die Drehzahl in rpm (1/min) angezeigt. Mit den Pfeiltasten (35) wird die eingestellte Drehzahl nach oben oder nach unten verändert.
Die Kodierung der Pumpenköpfe ist nachfolgender Tabelle zu entnehmen. Kodierung Pumpenkopf PD 5206 PD 5201 Pu 0 Mehrkanal Pumpenkopf C 8 Pu 1 SP quick / SP quick d Pu 2 SP Standard / SP vario Pu 3 SP mini (nicht mehr lieferbar) Pu 4 Masterflex Pu 8...
9.3.4. Kalibrierung der Fördermenge Benutzten Schlauch und gewünschte Fördermenge wie unter 10.3.3 beschrieben eingeben. Taste „Cal" (34) drücken. Display (41) blinkt. Taste „Start Stop" (32) drücken. Die Pumpe fördert nun genau 1 Minute. Geförderte Menge messen. Gemessenen Wert mit den Pfeiltasten (35) eingeben. Nach erneutem Druck von mind.
Das gewünschte Volumen kann mit den Pfeiltasten (35) eingestellt werden. Der Prozessor errechnet automatisch die Anzahl der notwendigen Umdrehungen. Da die Schläuche individuelle Toleranzen haben, ist es notwendig, den Pumpenantrieb auf den verwendeten Schlauch zu kalibrieren, wenn an die Dosiergenauigkeit hohe Ansprüche gestellt werden.
9.3.7. Intervalldosierung Die Intervalldosierung entspricht der Volumendosierung, wobei die Wiederholung nicht mit Tastendruck oder Steuerimpuls, sondern automatisch nach der wählbaren Pausenzeit erfolgt. Einstellung des Volumens wie unter 9.3.5 Volumendosierung beschrieben. Select-Taste (36) betätigen bis LED „Pause sec/min/h" leuchtet. Mit den Pfeiltasten (35) die gewünschte Pausenzeit eingeben. Der einstellbare Zeitbereich ist 0,1 Sekunden bis 750 Stunden.
PIN 6 = 4-20 mA Bild 50 Ansicht auf Anschlußenden Benutzen Sie nur Steckverbinder der Schutzart IP 67 (Binder 6 pol 99-5121-15-06) Heidolph Bestell-Nr. 14-010-006-81 um den Schwallwasserschutz zu gewährleisten. Sorgen Sie dafür, dass der Steckverbinder fachmännisch angeschlossen wird. 9.4.2. Schnittstelle RS 232 (Bild 51) Mit der Schnittstelle RS 232 kann die Pumpe vom Rechner aus über die serielle Schnittstelle...
Ansicht jeweils auf Anschlußenden (Lötseite) Benutzen Sie nur Steckverbinder der Schutzart IP 67 (Binder 8 pol 99-5171-15-08) Heidolph Bestell-Nr, 14 010 006 82 um den Schwallwasserschutz zu gewährleisten. Sorgen Sie dafür, dass der Steckverbinder fachmännisch angeschlossen wird. Schnittstellenparameter: 9600 Baud, No Parity, 8 Bit, 1 Stopbit.
C. HINWEIS ZUR AUSWAHL DER SCHLÄUCHE 10. Schlaucheigenschaften ® ® Tygon für Tygon für ® Tygon Standard Bezeichnung Nahrungsmittel Kohlenwasserstoffe Preiswerter Schlauch für Labor- Speziell für Nahrungsmittel. Speziell für Kohlenwasserstoffe, Vorteile anwendungen. Durchsichtig. Innen glattwandig, abriebfest. Erdölprodukte und Destillate. Ideal Ideal für anorganische Medien.
Seite 31
Silikon PharMed® Viton® Bezeichnung Chemisch höchst resistent. Ideal für nicht toxische und Ausgezeichnete Vorteile Ausgezeichnete Beständigkeit nicht hämolytische Zellkulturen Biokompatibilität. Fast kein gegen korrosive Medien, und Gewebe. Undurchlässig Loslösen der Weichmacher Lösungsmittel und Öle hoher für Normallicht und UV- und Zusätze. Geruchsneutral Temperaturen.
11. Chemische Beständigkeit der Schläuche • Schläuche: • Beständigkeiten P = PharMed® A = sehr gut B = gut S = Silikon C = befriedigend T = Tygon® Standard und Tygon® Nahrungsmittel D = nicht geeignet K = Tygon® Kohlenwasserstoffe V = Viton®...
Seite 33
Chemikalie Chemikalie P S T K V P S T K V Natriumnitrat, 3,5%i.W. A A A A - Fluoroboratesalze A - A A - Natriumsulfate, 3,6%i.W. A A A A A Fluorwasserstoffsäure 50% D D B D A Natriumsulfid, 13%i W. A A A A - Fluorwasserstoffsäure, 10% i.W.
12. Lebensdauer der Schläuche Die Schläuche von Peristaltikpumpen sind grundsätzlich dem Verschleiß unterlegen. Die Lebensdauer ist neben dem verwendeten Schlauchmaterial und der Antriebsdrehzahl noch von folgenden Parametern des Fördermediums abhängig: Temperatur, Viskosität, chemische Zusammensetzung und Druck. Aus nebenstehendem Diagramm können unverbindliche Richtwerte über die Lebensdauer von Schläuchen entnommen werden.
Schaden erleiden. Die Pumpenantriebe und Pumpenköpfe sind wartungsfrei. Eine eventuell notwendige Reparatur ist unbedingt von einem durch Heidolph autorisierten Fachmann auszuführen. Wenden Sie sich hierzu an Ihren HEIDOLPH-Händler bzw. an die HEIDOLPH-Vertretung. Die Schläuche für die Peristaltikpumpen unterliegen einem systembedingten Verschleiß. Es ist ratsam, die Schläuche regelmäßig auszuwechseln, bevor durch Materialermüdung der Schlauch...
Schlauchabschnitte verwenden (siehe Kap. 3.7). Pumpenantrieb läuft nicht Steckdose führt keinen Strom Netzleitung und Verbindungsleitung zum Pumpenantrieb überprüfen Sicherung defekt (bei PD 5001/5006 kann die Sicherung (T 1,25 A) an der Geräterückseite gewechselt werden. Netzschalter defekt Regelung oder Antriebsmotor defekt...
Diese Garantie umfasst Material- und Herstellungsfehler. Transportschäden sind ausgeschlossen. Im Falle eines Garantieanspruchs benachrichtigen Sie bitte Heidolph Instruments (Tel.: (+49) 9122 - 9920-69) oder Ihren Heidolph Instruments Händler. Wenn es sich um einen Material- oder Herstellungsfehler handelt, wird Ihnen im Rahmen der Garantie das Gerät kostenfrei repariert oder ersetzt.
Bei Reparaturen wenden Sie sich bitte vorab telefonisch an Heidolph Instruments direkt (Tel.: (+49) 9122 - 9920-69) oder an Ihren autorisierten Heidolph Instruments Händler. Hinweis Bitte senden Sie Geräte ausschließlich nach vorheriger Rücksprache an diese Anschrift: Heidolph Instruments GmbH & Co. KG Vertrieb Labortechnik Walpersdorfer Str.
Seite 197
pump head PU 1 PU 2 PU 3 PU 4 Tube Volume Tube Volume Tube Volume Tube Volume 15,7 21,1 14,5 12,9 19,9 13,6 21,2 19,5 30,4 20,5 33,4 24,7 37,1 30,4 43,5 32,3 44,5 40,9 55,6...