Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL BT-MX 1100 E Bedienungsanleitung
EINHELL BT-MX 1100 E Bedienungsanleitung

EINHELL BT-MX 1100 E Bedienungsanleitung

Farb- und mörtelrührer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BT-MX 1100 E:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Anleitung BT-MX_1100 E_SPK4:_
Bedienungsanleitung
Farb- und Mörtelrührer
Navodila za uporabo
X
Mešalnik za barvo in malto
Használati utasítás
A
Festék- és habarcskeverő
Bf Upute za uporabu
Miješalica za boju i žbuku
Uputstva za upotrebu
4
Mešalica za boju i mort
Návod k obsluze
j
Míchadlo na barvu a maltu
Návod na obsluhu
W
Miešač na farbu a maltu
Art.-Nr.: 42.584.67
19.06.2008
14:05 Uhr
1100 E
BT-MX
I.-Nr.: 01028
Seite 1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL BT-MX 1100 E

  • Seite 1 Anleitung BT-MX_1100 E_SPK4:_ 19.06.2008 14:05 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Farb- und Mörtelrührer Navodila za uporabo Mešalnik za barvo in malto Használati utasítás Festék- és habarcskeverő Bf Upute za uporabu Miješalica za boju i žbuku Uputstva za upotrebu Mešalica za boju i mort Návod k obsluze Míchadlo na barvu a maltu Návod na obsluhu...
  • Seite 2 Anleitung BT-MX_1100 E_SPK4:_ 19.06.2008 14:05 Uhr Seite 2...
  • Seite 3 Anleitung BT-MX_1100 E_SPK4:_ 19.06.2008 14:05 Uhr Seite 3...
  • Seite 4 Anleitung BT-MX_1100 E_SPK4:_ 19.06.2008 14:05 Uhr Seite 4 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen.
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    Anleitung BT-MX_1100 E_SPK4:_ 19.06.2008 14:05 Uhr Seite 5 2. Gerätebeschreibung (Bild 1) Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige 1. Bohrfutter Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 2. Feststellknopf Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie 3. Ein-/Ausschalter diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise 4.
  • Seite 6: Geräusch Und Vibration

    Anleitung BT-MX_1100 E_SPK4:_ 19.06.2008 14:05 Uhr Seite 6 Geräusch und Vibration Das Bohrfutter mit dem mitgelieferten Spannschlüssel (7) gegen den Uhrzeigersinn öffnen. Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden entspre- Für einen optimalen Sitz sollte der Rührer bzw. chend EN 60745 ermittelt. das Werkzeug so weit wie möglich in das Bohrfutter hineingesetzt werden.
  • Seite 7: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Anleitung BT-MX_1100 E_SPK4:_ 19.06.2008 14:05 Uhr Seite 7 6.4 Rechts-/Linkslauf-Umschalter (Bild 5/Pos. 5) Druckluft bei niedrigem Druck aus. Nur im Stillstand umschalten! Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt nach Stellen Sie mit dem Rechts-/Linkslauf- jeder Benutzung reinigen. Umschalter (5) die Laufrichtung des Farb- und Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem Mörtelrührers ein: feuchten Tuch und etwas Schmierseife.
  • Seite 8 Anleitung BT-MX_1100 E_SPK4:_ 19.06.2008 14:05 Uhr Seite 8 „Opozorilo! Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo!“ Uporabljajte zaščito sluha. Vpliv hrupa lahko povzroči izgubo sluha. Uporabljajte masko za zaščito pred prahom. Pri obdelovanju lesa in ostalih materialov lahko nastaja zdravju škodljiv prah. Material, ki vsebuje azbest, se ne sme obdelovati! Uporabljajte zaščitna očala.
  • Seite 9 Anleitung BT-MX_1100 E_SPK4:_ 19.06.2008 14:05 Uhr Seite 9 3. Predpisana namenska uporaba Pozor! Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati Naprava je namenjena za mešanje tekočih in preventivne varnostne ukrepe, da bi tako preprečili praškastih gradbenih materialov, kot so barve, malta, poškodbe in škodo na napravi.
  • Seite 10 Anleitung BT-MX_1100 E_SPK4:_ 19.06.2008 14:05 Uhr Seite 10 Vrtanje v kovino 6. Uporaba Emisijska vrednost vibracij a = 2,82 m/s Negotovost K = 1,5 m/s 6.1 Stikalo za vklop/izklop (Slika 5/Poz. 3) Vstavite najprej primerno mešalo v napravo (glej 5.2). Pozor ! Električni omrežni vtikač...
  • Seite 11: Odstranjevanje In Reciklaža

    Anleitung BT-MX_1100 E_SPK4:_ 19.06.2008 14:05 Uhr Seite 11 6.5 Delo z mešalnikom za barvo in malto 8.2 Oglene ščetke Dodatni ročaj mora biti montirani! Pri prekomernem iskrenju naj strokovnjak za Pri zamenjavi mešalnika morate izvleči električni elektriko preveri oglene ščetke. priključni vtikač.
  • Seite 12 Anleitung BT-MX_1100 E_SPK4:_ 19.06.2008 14:05 Uhr Seite 12 „Figyelmeztetés – Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást” Viseljen egy zajcsökkentő fülvédőt A zaj befolyása hallásvesztességhez vezethet. Viseljen egy porvédőálarcot. Fa és más anyagok megdolgozásánál az egészségre káros por keletkezhet. Azbeszt tartalmú anyagokat nem szabad megmunkálni! Viseljen egy védőszemüveget.
  • Seite 13: Biztonsági Utasítások

    Anleitung BT-MX_1100 E_SPK4:_ 19.06.2008 14:05 Uhr Seite 13 5. Jobb -/ balmenet- átkapcsoló Figyelem! 6. Kiegészítő fogantyúk A készülékek használatánál be kell tartani egy pár 7. Feszítőkulcs biztonsági intézkedéseket, azért hogy sérüléseket 8. Keverő és károkat megakadályozzon. Olvassa ezért ezt a használati utasítást alaposan át.
  • Seite 14 Anleitung BT-MX_1100 E_SPK4:_ 19.06.2008 14:05 Uhr Seite 14 Rezgésösszértékek (három irány vektorösszege) az 6. Kezelés EN 60745 szerint lettek meghatározva. 6.1 Be/kikapcsoló (5-ös kép/poz. 3) Fúrni fémbe (fogantyú) Tegyen először egy megfelelő keverőt a Rezgésemisszióértékek a = 2,82 m/s készülékbe (lásd az 5.2-őt). Bizonytalanság K = 1,5 m/s Csatlakoztasa a hálózati csatlakozót egy megfelelő...
  • Seite 15: Tisztítás, Karbantartás És Pótalkatrészmegrendelés

    Anleitung BT-MX_1100 E_SPK4:_ 19.06.2008 14:05 Uhr Seite 15 6.5 Munkavégzés a festék- és habarcskeverővel 8.2 Szénkefék A kiegészítő fogantyút fel kell szerelni! Túlságos szikraképződés esetén, ellenőriztesse A keverő cseréjekor a hálózati dugót ki kell húzni. le a szénkeféket egy villamossági szakember A keverendő...
  • Seite 16 Anleitung BT-MX_1100 E_SPK4:_ 19.06.2008 14:05 Uhr Seite 16 „Upozorenje – pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik ozljeđivanja“ Nosite zaštitu za sluh. Djelovanje buke može uzrokovati gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može nastati po zdravlje opasna prašina. Ne smije se obradjivati materijal koji sadrži azbest! Nosite zaštitne naočale.
  • Seite 17 Anleitung BT-MX_1100 E_SPK4:_ 19.06.2008 14:05 Uhr Seite 17 8. Miješalo Pažnja! Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati 3. Namjenska uporaba sigurnosnih mjera opreza. Zbog toga pažljivo pročitajte ove upute za uporabu. Dobro ih sačuvajte A készülék folyékony és porszerű...
  • Seite 18 Anleitung BT-MX_1100 E_SPK4:_ 19.06.2008 14:05 Uhr Seite 18 Bušenje u metalu (ručka) Uključivanje: Vrijednost emisije vibracija a = 2,82 m/s Pritisnite sklopku za uključivanje/isključivanje (3). Nesigurnost K = 1,5 m/s Trajni pogon: Osigurajte sklopku za uključivanje/isključivanje (3) Pozor! gumbom za fiksiranje (2). Vrijednost vibracija mijenja se zbog područja korištenja elektroalata i u iznimnim slučajevima Isključivanje:...
  • Seite 19: Zamjena Mrežnog Priključka

    Anleitung BT-MX_1100 E_SPK4:_ 19.06.2008 14:05 Uhr Seite 19 6.6 Korištenje uređaja kao bušilice 9. Zbrinjavanje i recikliranje Najprije umetnite prikladno svrdlo u uređaj. Utaknite mrežni utikač u prikladnu utičnicu. Uredjaj se nalazi u pakovanju koje ga štiti od Prislonite uređaj direktno na mjesto bušenja. oštećenja prilikom transporta.
  • Seite 20 Anleitung BT-MX_1100 E_SPK4:_ 19.06.2008 14:05 Uhr Seite 20 „Upozorenje – Pročitajte uputstva za upotrebu kako bi se smanjio rizik od povreda“ Nosite zaštitu za sluh. Uticaj buke može da uzrokuje gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može da nastane prašina opasna po zdravlje. Ne sme da se obradjuje materijal koji sadrži azbest! Nosite zaštitne naočari.
  • Seite 21 Anleitung BT-MX_1100 E_SPK4:_ 19.06.2008 14:05 Uhr Seite 21 7. Ključ za stezanje Pažnja! 8. Mešalica Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati propisa o bezbednosti kako biste sprečili povrede i štete. Stoga pažljivo pročitajte ova uputstva za 3. Namensko korišćenje upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih sačuvajte tako da Vam informacije u svako doba Mašina je namenjena mešanju tečnih i praškastih budu na raspolaganju.
  • Seite 22 Anleitung BT-MX_1100 E_SPK4:_ 19.06.2008 14:05 Uhr Seite 22 Bušenje u metalu (ručka) Uključivanje: Vrednost emisije vibracija a = 2,82 m/s Pritisnite prekidač za uključivanje/isključivanje (3). Nesigurnost K = 1,5 m/s Trajni pogon: Osigurajte prekidač za uključivanje/isključivanje (3) Pažnja! dugmetom za fiksiranje (2). Vrednost vibracija menja se zbog područja korišćenja elektroalata i u iznimnim slučajevima Isključivanje:...
  • Seite 23: Zamena Mrežnog Priključnog Voda

    Anleitung BT-MX_1100 E_SPK4:_ 19.06.2008 14:05 Uhr Seite 23 6.6 Korišćenje uređaja kao bušilice 9. Zbrinjavanje i reciklovanje Prvo umetnite odgovarajuću burgiju u uređaj. Utaknite mrežni utikač u podesnu utičnicu. Uredjaj se nalazi u pakovanju koje ga štiti od Prislonite uređaj direktno na mesto bušenja. oštećenja tokom transporta.
  • Seite 24 Anleitung BT-MX_1100 E_SPK4:_ 19.06.2008 14:05 Uhr Seite 24 „Varování – Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze“ Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Noste ochrannou prachovou masku. Při opracovávání dřeva a jiných materiálů může vznikat zdraví škodlivý prach. Materiály obsahující...
  • Seite 25: Bezpečnostní Pokyny

    Anleitung BT-MX_1100 E_SPK4:_ 19.06.2008 14:05 Uhr Seite 25 7. Klíč ke sklíčidlu Pozor! 8. Míchací metla Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod k 3. Použití podle účelu určení obsluze.
  • Seite 26 Anleitung BT-MX_1100 E_SPK4:_ 19.06.2008 14:05 Uhr Seite 26 Vrtání do kovů (rukojeť) 6. Obsluha Emisní hodnota vibrací a = 2,82 m/s Nejistota K = 1,5 m/s 6.1 Za-/vypínač (obr. 5/pol. 3) Nejdříve do přístroje nasaďte vhodnou míchací metlu (viz 5.2). Pozor! Zastrčte síťovou zástrčku do vhodné...
  • Seite 27: Čištění, Údržba A Objednání Náhradních Dílů

    Anleitung BT-MX_1100 E_SPK4:_ 19.06.2008 14:05 Uhr Seite 27 6.6 Použití jako vrtačka 8.4 Objednání náhradních dílů: Nejdříve do přístroje nasaďte vhodný vrták. Při objednávce náhradních dílů je třeba uvést Zastrčte síťovou zástrčku do vhodné zásuvky. následující údaje: Nasaďte přístroj přímo na vrtané místo. Typ přístroje Nyní...
  • Seite 28 Anleitung BT-MX_1100 E_SPK4:_ 19.06.2008 14:05 Uhr Seite 28 „Upozornenie - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu “ Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť...
  • Seite 29: Správne Použitie Prístroja

    Anleitung BT-MX_1100 E_SPK4:_ 19.06.2008 14:05 Uhr Seite 29 2. Popis prístroja (obr. 1) Pozor! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať 1. Skľučovadlo príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné 2. Aretačné tlačidlo zabrániť prípadným zraneniam a vecným škodám. 3. Vypínač zap/vyp Preto si starostlivo prečítajte tento návod na obsluhu 4.
  • Seite 30: Hlučnosť A Vibrácie

    Anleitung BT-MX_1100 E_SPK4:_ 19.06.2008 14:05 Uhr Seite 30 Hlučnosť a vibrácie napínacieho kľúča (7) otáčaním proti smeru hodinových ručičiek. Na optimálne dosadnutie by sa mal miešač resp. Hodnoty hlučnosti a vibrácií boli merané podľa nástroj vložiť čo najhlbšie do skľučovadla. Po európskej normy EN 60745.
  • Seite 31: Likvidácia A Recyklácia

    Anleitung BT-MX_1100 E_SPK4:_ 19.06.2008 14:05 Uhr Seite 31 6.4 Prepínač pravo-/ľavotočivého chodu Čistite prístroj pravidelne pomocou vlhkej utierky (obr. 5/pol. 5) aostriedky alebo riedidlá; tieto prostriedky by Prepínať len v nehybnom stave! mohli napadnúť umelohmotné diely prístroja. Pomocou prepínača pravo-/ľavotočivého chodu Dbajte na to, aby sa do vnútra prístroja (5) nastavte smer pohybu miešača farby a malty: nedostala voda.
  • Seite 32: Konformitätserklärung

    Samræmisyfirl‡sing sta›festir eftirfarandi samræmi mas∂n∂ sunar. samkvæmt reglum Evfrópubandalagsins og stö›lum ‰ËÏÒÓÂÈ ÙËÓ ·ÎfiÏÔ˘ıË Û˘Ìʈӛ· Û‡Ìʈӷ Ì fyrir vörur ÙËÓ √‰ËÁ›· ∂∂ Î·È Ù· ÚfiÙ˘Ô ÁÈ· ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Farb- und Mörtelrührer BT-MX 1100 E 98/37/EC 87/404/EEC 2006/95/EC R&TTED 1999/5/EC 97/23/EC...
  • Seite 33 Anleitung BT-MX_1100 E_SPK4:_ 19.06.2008 14:06 Uhr Seite 33 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
  • Seite 34 Anleitung BT-MX_1100 E_SPK4:_ 19.06.2008 14:06 Uhr Seite 34 B Samo za zemlje Europske zajednice Elektroalate ne bacajte u kućno smeće. U skladu s europskom odredbom 2002/96/EG o starim električnim i elektroničkim uredjajima i njezinom primjenom u okviru državnog prava, istrošeni elektroalati moraju se odvojeno sakupiti i zbrinuti na ekološki način u svrhu recikliranja.
  • Seite 35 Anleitung BT-MX_1100 E_SPK4:_ 19.06.2008 14:06 Uhr Seite 35 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. Ponatis ali druge vrste razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih dokumentov proizvodov proizvajalca, tudi v izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem firme ISC GmbH.
  • Seite 36 Anleitung BT-MX_1100 E_SPK4:_ 19.06.2008 14:06 Uhr Seite 36 Technische Änderungen vorbehalten Tehnične spremembe pridržane. Technikai változások jogát fenntartva Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene. Zadržavamo pravo na tehničke promen Technické změny vyhrazeny Technické změny vyhradené...
  • Seite 37: Garancijski List

    Anleitung BT-MX_1100 E_SPK4:_ 19.06.2008 14:06 Uhr Seite 37 X GARANCIJSKI LIST Spoštovana stranka! Naši proizvodi podležejo strogi kontroli kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne bi delovala brezhibno, to zelo obžalujemo in Vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslov, ki je naveden spodaj na tem garancijskem listu.
  • Seite 38 Anleitung BT-MX_1100 E_SPK4:_ 19.06.2008 14:06 Uhr Seite 38 GARANCIAOKMÁNY Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi kontroll alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található.
  • Seite 39 Anleitung BT-MX_1100 E_SPK4:_ 19.06.2008 14:06 Uhr Seite 39 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
  • Seite 40 Anleitung BT-MX_1100 E_SPK4:_ 19.06.2008 14:06 Uhr Seite 40 4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podvrgavaju se strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi se ipak desilo da uređaj ne funkcioniše besprekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ove garancije.
  • Seite 41: Záruční List

    Anleitung BT-MX_1100 E_SPK4:_ 19.06.2008 14:06 Uhr Seite 41 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu.
  • Seite 42 Anleitung BT-MX_1100 E_SPK4:_ 19.06.2008 14:06 Uhr Seite 42 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste.
  • Seite 43 Anleitung BT-MX_1100 E_SPK4:_ 19.06.2008 14:06 Uhr Seite 43 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Seite 44 Anleitung BT-MX_1100 E_SPK4:_ 19.06.2008 14:06 Uhr Seite 44 EH 06/2008...

Diese Anleitung auch für:

42.584.67

Inhaltsverzeichnis