Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

SUNSHOWER COMBI half/full body
HANDLEIDING MANUAL ANLEITUNG


Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sunshower COMBI half body

  • Seite 1 SUNSHOWER COMBI half/full body HANDLEIDING MANUAL ANLEITUNG...
  • Seite 3 SUNSHOWER COMBI NEDERLANDS ENGLISH DEUTSCH P570 06-0 REV08...
  • Seite 4 NEDERLANDS INTRODUCTIE Gefeliciteerd met de aanschaf van uw Sunshower Combi. Genieten van zonlicht én infrarood in uw eigen badkamer! U ervaart op een verantwoorde wijze de positieve effecten van gedoseerd zonlicht en beleeft het wellness gevoel thuis tijdens het douchen. Gedoseerd zonlicht is goed voor de mens; het verhoogt de weerstand door Vitamine D, zorgt voor positieve energie en een gezond zomers kleurtje. Infrarood-warmte is zeer aangenaam, daarnaast stimuleert het de bloedsomloop en heeft het een helende werking op spieren en gewrichten. De Sunshower Combi kan eenvoudig in de betegelde hoek van iedere bestaande douche gemonteerd worden. Het neemt geen extra ruimte in beslag, bespaart tijd en is eenvoudig te bedienen. Veel plezier met de Sunshower Combi! Ontspan, geniet en beleef het Sunshower gevoel! Dit product voldoet aan de voorwaarden van de nationale en Europese wetgeving. Volg de instructies van de gebruiksaanwijzing op om een veilige werking te garanderen. Bewaar de gebruiksaanwijzing om deze indien nodig te kunnen raadplegen. Verpakking Controleer de inhoud van de doos: • Sunshower Combi • Onderbeugel • Bovenbeugel, bout M8 x 5 • Luchtscheider • Kabeldoos • Montagezakje •  UV brilletjes Indien er een onderdeel ontbreekt, verzoeken we u contact op te nemen met uw leverancier of Sunshower, via www.sunshower.nl.
  • Seite 5: Installatie: Overzicht

    INSTALLATIE: OVERZICHT Boven aanzicht bovenbeugel bedieningspaneel kabeldoos filterglas vaste bedrading apparaat snoer Sunshower Combi luchtscheider onderbeugel...
  • Seite 6: Waarschuwingen

    INSTALLATIE Waarschuwingen • LET OP: MAAK NOOIT DE SUNSHOWER OPEN OM ELEKTRISCHE SCHOK TE VOORKOMEN. IN HET INWENDIGE ZIJN GEEN DOOR DE GEBRUIKER REPAREERBARE ONDERDELEN AANWEZIG. LAAT ALLE REPARATIES OVER AAN HIERTOE BEVOEGDE PERSONEN. • De Sunshower Combi Full Body heeft een maximaal vermogen van 995 W (Half Body 995 W). Sluit geen andere zware elektrische apparatuur aan op dezelfde groep als uw Sunshower. Het apparaat moet worden aangesloten op een groep die is beveiligd met een zekering van 6A. • Het is niet toegestaan om gebruik te maken van de douche als de vaste bedrading voor de Sunshower nog niet is aangesloten. • Zorg ervoor dat de doucheruimte in open verbinding staat met algemene badkamer ventilatie. De doucheruimte mag niet afgesloten zijn in verband met de koeling van de Sunshower Combi.
  • Seite 7 1. Hoogte bepaling Voor de aanvang van de installatie dient u te bepalen op welke hoogte de Sunshower wordt opgehangen. Dit is bepalend voor een goede bruining. Voor een goed resultaat dient de afstand tussen de sunshower en de douche niet meer dan 40 cm te bedragen. Full body (type 3L) Voor gebruikers tussen de ,6 m en ,9m kan de gemiddelde ophanghoogte worden gehanteerd van 5 cm. * Voor personen die kleiner of langer zijn dan hierboven beschreven, kan de ophanghoogte (in cm) als volgt worden bepaald: lichaamslengte - 40.
  • Seite 8 2. Aansluiting van vaste bedrading. U krijgt de mooiste afwerking door de vaste bedrading aan te voeren via een gat in de muur. Gebruik voor de vaste bedrading een YmVK kabel (minimaal  x .5mm²) of vergelijkbare kabel met een harde kern. Losse VD draden door een buis of pijp zijn niet geschikt. Als u de ophanghoogte heeft bepaald, kunt u aan de hand van onderstaande tekening bepalen waar het gat geboord moet worden. Laat de bedrading ca. 0 cm uit het gat steken. Alternatief: Laat de bedrading vanaf het plafond via de muur naar de Sunshower lopen. Gebruik hiervoor een kabelgoot. Aanzicht rechter muur Full body Half body 8 cm Max. 10 cm Max.
  • Seite 9 3. Montage beugels en de kabeldoos Monteer de onderbeugel en de kabeldoos met behulp van de markeringen die u heeft aangebracht. Controleer of de beugel waterpas hangt. Monteer de beugel met de bijgeleverde pluggen en schroeven. Elektra aansluiten LET OP: Zorg ervoor dat er geen elektriciteit aanwezig is op de bedrading! Dit kan door in de zekerkast de desbetreffende zekering uit te schakelen of de hoofdschakelaar uit te zetten.
  • Seite 10 4. Plaatsen luchtscheider Plaats de luchtscheider in de onderbeugel. Let daarbij op dat de onderkant gelijk zit met de onderkant van de onderbeugel. luchtscheider luchtscheider gemonteerd op onderbeugel.
  • Seite 11 5. Bovenbeugel monteren Haal de Sunshower uit de doos en bevestig de bovenbeugel m.b.v. de meegeleverde bout. Plaats de sunshower op de onderbeugel. De Sunshower staat goed op de onderbeugel als deze in de gleuf valt aan de onderkant van de Sunshower. Teken nu de bovenbeugel af op de muur. Leg de Sunshower weg en bevestig de muurbeugel op 5mm afstand van de hoek.
  • Seite 12 6. Sunshower plaatsen Plaats de sunshower op de onderbeugel en haak het koord vast in gleuf van de bovenbeugel. De Sunshower kan nu voorover leunen, zodat u ruimte heeft voor de elektrische installatie.
  • Seite 13 7. Sunshower verbinden Verbind de voedingskabel uit de Sunshower in de kabeldoos met de vaste bedrading. LET OP: zorg dat de polen juist met elkaar zijn verbonden: de fasedraad (bruin) met de fase van de Sunshower en de nuldraad (blauw) met de nulleider van de Sunshower. Eventuele aardedraad afknippen, deze wordt niet gebruikt. Gebruik een wartel om trekontlasting te creëeren. Draai de wartel met een steeksleutel goed vast. vaste Sunshower bedrading...
  • Seite 14 8. Sunshower Fixeren Plaats de Sunshower tegen de muur aan en fixeer deze met de bout aan de bovenbeugel. Schakel de elektriciteit in (zekering en/of hoofdschakelaar in de zekeringkast inschakelen) en zet vervolgens de Sunshower aan met behulp van de schakelaar bovenop het apparaat. De klok op het scherm van het bedieningspaneel licht op. bout M8 X5 hoofdschakelaar...
  • Seite 15 9. Klok instellen en testen Hieronder ziet u het bedieningspaneel van de Sunshower. Stel de klok als volgt in: Houdt 5 seconden lang de SELECT toets ingedrukt. • De cijfers van de klok knipperen • Gebruik de + en de - toets om de uren in te stellen • Druk kort op de SELECT toets om naar de minuten te gaan • Gebruik de + en de - toets om de minuten in te stellen • Als u de klok naar tevredenheid heeft ingevuld, druk dan op de SELECT knop. • De klok is ingesteld en daarmee is de installatie voltooid. Controleer of de Sunshower aangaat: druk x op START. De IR lampen gaan aan. Druk vervolgens op STOP, de lampen gaan uit en de Sunshower gaat 4 minuten afkoelen. Controleer daarna de UV lampen: doe de UV bril op en selecteer met de SELECT toets UV. Druk vervolgens op start. De UV lampen starten op. Druk weer op STOP om de sessie te beëindigen. De Sunshower is nu gereed voor gebruik.
  • Seite 16 GEBRUIK Wanneer mag u geen gebruik maken van de Sunshower? • Dit product is niet geschikt voor mensen met verminderde fysieke, sensorische of mentale capaciteiten, of kennis en ervaring, tenzij zij onder toezicht staan of instructies hebben meegekregen over het gebruik van het product door iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid. • Jongeren onder de 8 jaar mogen het apparaat niet gebruiken. • Gebruik het apparaat niet als u een ziekte heeft en/of medicijnen, cosmetica of douche- producten gebruikt die de gevoeligheid van uw huid vergroten. Wees extra voorzichtig als u overgevoelig bent voor UV straling. Raadpleeg in geval van twijfel uw arts. • Dit apparaat mag niet worden gebruikt door mensen bij wie, bij blootstelling aan de zon,...
  • Seite 17 GEBRUIK Bruinen en uw gezondheid Net als bij gewoon zonlicht heeft het bruiningsproces bij gebruik van de Sunshower wat tijd nodig. De eerste resultaten worden pas na een paar sessies zichtbaar. Overmatige blootstelling aan ultraviolet licht, of dat nu geproduceerd wordt door de zon of door een bruiningsapparaat, kan zonnebrand veroorzaken. Naast vele andere factoren, zoals overmatige blootstelling aan natuurlijk zonlicht, kan onjuist en overmatig gebruik van een bruiningsapparaat het risico van huid- en oogaandoeningen vergroten.
  • Seite 18 Indien u na het douchen verder wilt bruinen droogt u zich dan wel eerst af. Infrarood en uw gezondheid Sunshower hanteert IR lampen met een compleet IR spectrum, maar met een optimum in het korte golf gebied. Deze straling kan diep in de huid doordringen (tot een diepte van 5mm). Dit leidt tot een effectieve en optimale verwarming van het lichaam. Schadelijke stoffen worden sneller afgevoerd, bloedvaten verwijden en...
  • Seite 19: Reiniging En Onderhoud

    Laat de lampen (Philips HPA Cleo Swift 250-500) vervangen door Sunshower. LET OP: indien andere lampen of glasplaten worden gebruikt, beïnvloedt dit de UV straling. Het is niet toegestaan om de lampen zelf te vervangen, door het openen van de Sunshower vervalt de garantie.
  • Seite 20: Overige Storingen

    Schakel de stroomtoevoer naar de Sunshower af in de meterkast en gebruik niet de douche om elektrische schokken te voorkomen! . LA: UV lampen vervangen Na 600 branduren geeft het bedieningspaneel de code “LA” weer, dit betekent dat de capaciteit van de lampen zo ver teruggelopen dat het raadzaam is deze te vervangen. U kunt gewoon gebruik blijven maken van de Sunshower. Zie ook het hoofdstuk VERVANGEN. Overige storingen • Sunshower start niet goed op bij UV sessie Als de UV lampen nog warm zijn van een UV (of IR) sessie, kunnen ze niet direct weer opgestart worden. Het is daarom belangrijk dat de Sunshower de koelperiode na...
  • Seite 21: Netto Gewicht

    Technische Specificaties Volt / Frequentie 0 V~ / 50Hz Vermogen 995 W (Full Body, type: L) 995 W (Half Body, type: L) Afmetingen hbd 450 x 00 x 00 mm (Full Body) 980 x 00 x 00 mm (Half Body) Netto gewicht 4 kg UV Klasse type  Isolatie klasse II (dubbel geïsoleerd) Lamp type UV Philips HPA Cleo 50-500 of Cosmedico N400 r7s IR USHIO 500 W Vermogen lampen 400 W gezicht 00 W lichaam Keurmerken CE, TÜV mark...
  • Seite 22 ENGLISH INTRODUCTION Congratulations with the purchase of your Sunshower Combi. Enjoy the sunlight and infrared in the comfort of your own bathroom! You will experience in a responsible way the positive effects of dosed sunlight combined with the feeling of well being. Dosed sunlight is healthy, it boostst your vitamin D production, and creates an energised feeling and a healthy look. Infrared warmth is very comfortable, it stimulates the blood circulation and has a healing effect on your muscles and joints. The Sunshower Combi can easily be installed in the tiled corner of every existing shower cabinet. The unit is space saving, time saving and easy to control. Enjoy the Sunshower Combi! Relax, enjoy and experience the Sunshower feeling! The Sunshower is a safe system and tested for all the CE requirements. Read the user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference. Packaging Take a minute to check the contents of your package: • Sunshower Combi • Bottom bracket • Top bracket, bolt M8 x 5 • Air divider • Junction box • Assembly bag •...
  • Seite 23: Installation Overview

    INSTALLATION OVERVIEW Top view Top bracket bovenbeugel bedieningspaneel Control panel kabeldoos Junction box filterglas Filter glass vaste bedrading Mains cable Supply cord apparaat snoer Sunshower Combi Sunshower Combi luchtscheider Air divider Bottom bracket onderbeugel...
  • Seite 24 • The Sunshower must be connected to a (preferably separate) circuit that is protected with a 6A residual current device (RCD). • Using the shower before the Sunshower has been installed is prohibited. • Check whether the shower cabin has an open connection with the general bathroom extraction system; if this is not the case then the Sunshower Combi will not be suitable for installation. • De Sunshower Combi cannot be used in combination with a steam cabin. • Check if the voltage indicated on the appliance (0 V) corresponds to the mains voltage in your home before you connect the appliance.
  • Seite 25 1. Determinate the height of the Sunshower Before you begin with installation, you have to determine at what height the Sunshower will be installed. This is important if you want an all-over tan. For the best result, the distance between the Sunshower and the shower head should not exceed 40 cm. Full body (type 3L) For users between ,6m and ,9m, the average height of 5 cm ca be used (heigth between floor and bottom bracket). * For persons smaller or taller, the height (in cm) can be determined as follows: height (cm) = body length (cm) - 40. Half Body (type 2L) The half body model cannot cover you whole body. If you want a good cover of your face, an average height for users between ,6 and ,9m of 8 cm will suffice. * For persons smaller or taller, the height (in cm) can be determined as follows: height (cm) = body length (cm) - 9.
  • Seite 26 You will get the best finish if the fixed wiring cable runs through a hole in the wall. Use a YmVK cable (minimum  x .5mm²) or a similar cable with a solid core. Loose VD wires through a tube or pipe or not suitable. Now that you have determined the height of the Sunshower, the location of the electricity hole can be determined as in the drawing below. Please remain about 0 cm of length for the mains cable, so it can be connected in the junction box later Alternative: Let the mains cable run through a cable tray from the ceiling down via the wall towards the Sunshower (junction box will be placed at the same height).
  • Seite 27 3. Mounting the bottom bracket and junction box. Mount the bottom bracket and junction box, with help of the markings you made in the step before. Check wether the bracket is mounted level. Use the included plugs and screws to mount the bracket. Connecting the electricity WARNING: Observe that the corresponding fuse is removed from the fuse box (or switch the circuit breaker) prior to mounting and connecting. Connect the mains cable with terminal block in the junction box. Use cable glands to ensure proper cable strain relief. Seal the hole in the wall with silicone sealant.
  • Seite 28 4. Place the air divider Place the air divider in the bottom bracket. Ensure that both components are aligned at the bottom (see side view). Air divider luchtscheider Air divider mounted in bottom bracket luchtscheider gemonteerd op onderbeugel.
  • Seite 29 5. Mount the Sunshower Mount the Sunshower on the bottom bracket. The mount is correct if the bracket falls in the slot on the bottom of the Sunshower. Mark the top bracket on the wall. Put the Sunshower down and mount the top bracket on the wall at a distance of 5mm from the corner.
  • Seite 30 6. Mount the Sunshower Mount the Sunshower on the bottom bracket. Hook the cord on the top bracket. The Sunshower is now able to lean forward, in order to give room for the electrical connection.
  • Seite 31 7. Connecting the Sunshower to mains. Connect the power cord with the fixed wiring cable via the terminal block inside the junction box. WARNING: make sure to connect the wires correct: mains neutral (blue) with neutral of the power cord and phase (brown) with phase of the power cord. Use a cable gland for strain relief. Tighten the cable gland all the way with a spanner. The neutral pole is indicated on the terminal block. vaste FIXED WIRING SUNSHOWER Sunshower bedrading...
  • Seite 32 8. Fix the Sunshower Put the Sunshower against the wall and fix its position with the bolt in the top bracket. Replace the main fuse into your fuse box (in the case of screw locks/ automats) or switch on the main fuse. Turn the device on with the main switch on top. The clock on the display will be visible. bolt M8 X5 main switch...
  • Seite 33: Adjusting The Clock

    9. Adjusting the clock Below you see the control panel of the Sunshower : Adjust the clock as follows: Hold the SELECT button for 5 seconds • The hour digits of the clock will flash • Use the + and - buttons to adjust the hours • Press briefly the SELECT button to select minutes • Use the + and - buttons to adjust the minutes • When you are satisfied with the adjustment, press the SELECT button. • The clock has been adjusted and the installation is accomplished. Testing the Sunshower : Press twice the START button. IR lamps should go on. Press STOP to end the session, the Sunshower will cool down for 4 minutes. Put the UV goggles on. After the cooling period, press SELECT to select UV mode. Press START to start the UV session. The UV lamps and IR lamps go on. press STOP to end the session. The Sunshower is now ready to use.
  • Seite 34 USE OF THE SUNSHOWER When can you not use the Sunshower? This appliance is not intended for use by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or experience and knowledge, unless they have been given supervision or instructions concerning use off the appliance by person responsible for their safety. • The Sunshower is not to be used for persons under the age of 8. • Do not use the system if you are ill and/or are taking medicine or using cosmetics or shower products that increase the sensitivity of your skin. Be extra careful if you are...
  • Seite 35 Tanning and your health Just as with normal sunlight, the tanning process with the Sunshower takes time. The first results are only visible after a few sessions. Excessive exposure to ultraviolet light, whether produced by the sun or by a tanning system, can cause sunburns. Besides many other factors like excessive exposure to natural sunlight, incorrect and excessive use of a tanning system can increase the risk of skin and eye complaints. T he more the skin and the eyes are exposed to UV light, the higher the risk of keratitis, conjunctivitis, damage to the retina, cataracts, premature skin ageing and the development of skin tumours will be. The degree to which these effects occur are on the one hand determined by the nature, intensity and the duration of the exposure and on the other hand by the sensitivity of the person in question Tanning with the Sunshower The Sunshower is suitable for frequent use, but keep in mind you may not exceed the maximum number of tanning hours per year (5 hour per body part). Keep to the prescribed tanning time that depends on your skin type (see table). If skin reddening appears hours after any exposure, cease any exposure. After one week you can start the course again from the beginning. . White skin, easily burns, never tans. Do not use the Sunshower. . Sensitive light skin, rarely tans, burns more often . Light skin, tans more, burns equally 4. Light dark skin, tans more than burns A course takes a 8 to 5 sessions. Do not take more than one tanning session a day. Take a break of at least 48 hours between the first and the second session. TANNING TABLE...
  • Seite 36 An overview of the control panel can be seen at page 35. • position yourself approximately 40 cm of the Sunshower • Press the START button • Use the SELECT button to select IR or UV • Select the length of the treatment with the + and the – buttons. • Press the START button again: the lamps are switched on during the time set. • The Sunshower will give a signal one minute before the end of the session. • The treatment stops immediately when you press the STOP button (H). • When the session is over, the Sunshower will automatically cool down. The fan symbol flashes and the cooling time is shown. The Sunshower cannot be used during the cooling down period.
  • Seite 37: Cleaning And Maintenance

    Have the lamps replaced by your dealer or Sunshower. Replacing the lamps yourself is prohibited, by opening the Sunshower the guarantee will be rendered void. If other lamps or glass filters are used in the Sunshower, UV output can be altered greatly! The IR lamps (USHIO 500 W) have a large lifetime of 000 hrs. They do not decline in performance. They only have to be replaced when they stop functioning completely.
  • Seite 38 The filter glass is broken or missing, or the Sunshower gets too hot. If the glass is broken or missing, take great caution! The Sunshower is not waterproof any more. Immediately shut down the Sunshower with the main switch at the top. Do not use the Sunshower, the shower itself and cut down the electricity to the Sunshower (e.g. take the main fuse out of your fuse box or switch off the main fuse. Contact your dealer or Sunshower for further advice (www.sunshower.nl) If the glass is still in place and intact, check whether the air inlet/outlet openings at the bottom of the sunshower are not blocked. If this is not the case, do not use the Sunshower and contact your dealer or Sunshower for further advice (www.sunshower.nl). If the front glass is still in place and intact, you can still use your shower.
  • Seite 39 Technical Specifications Volt / Frequency 0 V~ / 50Hz Power 995 W (Full Body) 995 W (Half Body) Dimensions hwd 450 x 00 x 00 mm (Full Body) 980 x 00 x 00 mm (Half Body) Nett Weight 4 kg UV Class type  Safety Class II (double isolation) Lamp type UV Philips HPA Cleo Swift 50-500 or Cosmedico N400 r7s IR USHIO 500W Power lamps 400 W face 00 W body Approvals CE, TÜV mark...
  • Seite 40: Inhaltsverzeichnis

    DEUTSCH EINLEITUNG Herzlichen Glückwunsch zum Ankauf Ihrer Sunshower Combi. Sonnenlicht und Infra- rotbeleuchtung im eigenen Bad, das ist wahrer Genuss! Spüren Sie die positive Wir- kung des wohldosierten Sonnenlichts. Erleben Sie das einzigartige Wellness-Gefühl zu Hause beim Duschen. Gut dosiertes Sonnenlicht ist eine Wohltat für den Körper. Es steigert die Abwehrkräfte durch zusätzliches Vitamin D, sorgt für positive Energie und eine gesunde sommerliche Bräune. Infrarotwärme ist nicht nur angenehm, sie regt zudem den Kreislauf an und hat eine heilende Wirkung auf Muskeln und Gelenke. Der Sunshower Combi kann auf einfache Weise in jede geflieste Duschecke einge- baut werden. Die Sonnendusche nimmt keinen zusätzlichen Platz ein, spart Zeit und ist leicht zu bedienen. Viel Spaß mit Ihrem Sunshower Combi! Entspannen Sie und genießen Sie das Sunshower Gefühl! Dieses Produkt entspricht allen nationalen und europäischen gesetzlichen Vorschriften. Befolgen Sie die Anweisungen in der Gebrauchsanleitung, um eine sichere Funktion zu gewährleisten. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung sorgfältig auf, um diese zu einem späteren Zeitpunkt erneut zurate ziehen zu können. Verpackung Überprüfen Sie den Inhalt der Verpackung: • Sunshower Combi • Unterer Bügel • Oberer Bügel, schraube M8 x 5 • Luftabscheider • Klemmkasten • Montagetasche •  UV-Brillen Sollte ein Teil fehlen, wenden Sie sich bitte an Ihren Lieferanten oder direkt an Sunsho- wer unter www.sunshower.nl. INHALT Installation Anwendung Reinigung und Wartung Austausch der lampen...
  • Seite 41: Installation: Übersicht

    INSTALLATION: ÜBERSICHT Ansicht von oben Oberer Bügel bovenbeugel bedieningspaneel Schaltpult kabeldoos Klemmkasten Filter Glasplatte filterglas festen Verkabelung vaste bedrading Anschlusskabel apparaat snoer Sunshower Combi Sunshower Combi luchtscheider Luftabscheider onderbeugel Unterer Bügel...
  • Seite 42: Installation

    INSTALLATION Hinweise zur Warnung • ACHTUNG: DER SUNSHOWER DARF UNTER KEINEN UMSTÄNDEN GE- ÖFFNET WERDEN, UM EINEN STROMSCHLAG ZU VERMEIDEN. IM INNERN DES SUNSHOWER BEFINDEN SICH KEINE BAUTEILE, DIE DER ANWENDER SELBST REPARIEREN KÖNNTE. SCHALTEN SIE BEI ALLEN REPARATUREN EI- NEN FACHMANN EIN. • Der Sunshower Combi Full Body hat eine Höchstleistung von 995 W (Half Body 995 W). Schließen Sie keine weiteren Starkstromgeräte an die gleiche Gruppe wie den Sunshower an. Das Gerät sollte an eine Gruppe mit einer 6A-Sicherung angeschlossen werden. • Es ist nicht zulässig, die Sonnendusche zu benutzen, solange die feste Verkabelung des Sunshower noch nicht angeschlossen ist.
  • Seite 43: Die Höhe Bestimmen

    1. Die Höhe bestimmen Vor Beginn der Montage legen Sie zunächst die Höhe für die Befestigung des Sunshower fest. Dies ist für eine gleichmäßige Bräunung besonders wichtig. Für ein gutes Ergebnis, der Abstand zwischen der Sunshower und der Dusche muss nicht mehr als 40 cm sein. Full Body (Typ 3L) Bei einer Körpergröße von ,6 bis ,9 Meter empfiehlt sich für die Befestigung eine Höhe von 5 cm. * Für Personen, die kleiner oder größer sind als oben angegeben, kann die Höhe (in cm) wie folgt ermittelt werden:...
  • Seite 44: Ansicht Rechten Wand

    2. Anschluss an die feste Verkabelung Sie erzielen das beste Ergebnis, wenn die Kabel durch ein Loch in der Wand geführt werden. Verwenden Sie ein YmVK Kabel (mindestens  x ,5 mm²) oder ähnliches mit einem harten Kern. Losen VD Drähte durch ein Rohr ist nicht ge-eignete. Nachdem Sie die Höhe für die Befestigung des Sunshower ermittelt haben, legen Sie anhand der Zeichnung unten fest, wo das Loch zu bohren ist. Die Kabel sollten ca. 0 cm aus dem Loch hervorstehen. Alternative: Führen Sie die Kabel von der Decke über die Wand nach unten, um den Sunshower anzuschließen. Verwenden Sie dazu eine Kabelrinne. Ansicht rechten Wand Aanzicht rechter muur Full body Half body 8 cm Max. 10 cm Max. 10 cm 5 cm 14 cm 14 cm Beschikbare ruimte voor boren Platz fur das Loch (links oder rechts).
  • Seite 45: Montage Der Bügel Und Des Klemmkastens

    3. Montage der Bügel und des Klemmkastens Befestigen Sie den unteren Bügel und den Klemmkasten mithilfe der angebrachten Markierungen. Überprüfen Sie mit einer Wasserwaage, ob der Bügel waagerecht hängt. Verwenden Sie Dübel, die für die Wand in Ihrem Bad geeignet sind. Montieren Sie die Bügel und den Klemmkasten met den mitgelieferten Schrauben. Wenden Sie sich im Zweifelsfall in einen Fachmann. Stromanschluss ACHTUNG: Achten Sie darauf, dass die Kabel nicht unter Strom stehen! Schalten Sie die dazugehörige Sicherung im Sicherungsschrank oder den Hauptschalter aus. Schließen Sie das Elektrokabel an eine Lüsterklemme im Klemmkasten an. Verwen- den Sie eine Klemmschraube für die Zugentlastung. Verschließen Sie das Loch in der Wand mit Silikonkitt.
  • Seite 46 4. Luftabscheider befestigen Luftabscheider am unteren Bügel befestigen. Achten Sie dabei darauf, dass die Unterseite mit der Unterseite des Bügels in einer Linie steht. Air divider luchtscheider luchtscheider gemonteerd op onderbeugel.
  • Seite 47 5. Oberen Bügel befestigen Nehmen Sie den Sunshower aus der Verpackung und befestigen Sie den oberen Bü- gel mithilfe der mitgelieferten Schraube. Sunshower anschließend am unteren Bügel befestigen. Der Sunshower ist korrekt auf dem Unterbügel befestigt, wenn dieser genau in die Rille auf der Unterseite des Sunshower passt. Anschließend Position des oberen Bügels auf der Wand markieren. Sunshower dazu beiseite stellen und Wand- bügel 5mm von der ecke befestigen.
  • Seite 48 6. Sunshower befestigen Sunshower auf den unteren Bügel stellen und das Band in die Rille des oberen Bügels einhängen. Der Sunshower kann nun leicht nach vorn gekippt werden, damit Sie ausreichend Platz haben, um die Elektroinstallation vorzunehmen.
  • Seite 49 7. Sunshower anschließen Verbinden Sie das Anschlusskabel des Sunshower im Klemmkasten mit der festen Verkabelung. ACHTUNG: Achten Sie darauf, dass die Pole korrekt miteinander verbunden sind. Der Außenleiter (braun) mit der Phase des Sunshower wird an den Neutralleiter (blau) des Sunshower angeschlossen. Ein eventuell vorhandener Schutzleiter ist nicht erforderlich und kann abgetrennt werden. Verwenden Sie eine Klemmschraube für die Zugentlastung. Klemmschraube mit einem Schraubenschlüssel gut festziehen. FESTEN SUNSHOWER vaste Sunshower VERKABELUNG bedrading...
  • Seite 50: Sunshower Fixieren

    8. Sunshower fixieren Sunshower an der Wand platzieren und mit der Bolzen am oberen Bügel befesti- gen. Elektrizität wieder einschalten (Sicherung und/ oder Hauptschalter im Sicherungs- schrank einschalten) und den Sunshower am Schalter oben auf dem Gerät einschalten. Die Uhr im Display des Schaltpults leuchtet auf. Schraube M8 X5 Hauptschalter...
  • Seite 51: Uhr Einstellen Und Testen

    9. Uhr einstellen und testen Auf dieser Abbildung ist das Schaltpult des Sunshower zu erkennen. Die Uhr wird wie folgt eingestellt: • Für die Dauer von 5 Sekunden auf die Taste SELECT drücken. • Die Ziffern der Uhr leuchten auf. • Stellen Sie mithilfe der + und der – Taste die Stundenzahl ein. • Anschließend erneut kurz auf die Taste SELECT drücken, um die Minuten einzu- stellen. • Stellen Sie mithilfe der + und der – Taste die Minutenzahl ein. • Ist die Uhrzeit korrekt eingestellt, kurz auf die SELECT-Taste drücken. Die Uhr ist nun eingestellt. Damit ist die Installation abgeschlossen. Überprüfen Sie, ob der Sunshower eingeschaltet wird: Dazu  x auf START drücken. Die Infrarotlampen werden nun eingeschaltet. Anschließend auf STOPP drücken. Die Lampen werden wieder ausgeschaltet und der Sunshower kühlt 4 Minuten lang ab. Überprüfen Sie anschließend die UV-Lampen: Setzen Sie die UV-Brille auf und wählen Sie mit der Taste „Select“ das UV-Programm aus. Anschließend auf START drücken. Die UV-Lampen werden eingeschaltet. Um das UV-Programm wieder abzuschalten, auf STOPP drücken. Der Sunshower ist nun betriebsbereit.
  • Seite 52: Anwendung

    ANWENDUNG In welchen Fällen ist eine Anwendung des Sunshower nicht möglich? • Dieses Produkt ist für Menschen mit einer verminderten körperlichen Belastbarkeit oder vermin- derten sensorischen oder mentalen Kapazitäten ohne entsprechende Kenntnisse oder Erfahrungen nicht geeignet, es sei denn, sie werden bei der Anwendung von einer für die Sicherheit zuständi- gen Person betreut oder haben von der betreffenden Person Anweisungen zur Anwendung des Produktes erhalten. • Jugendliche unter 8 Jahren dürfen das Gerät nicht benutzen. • Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie an einer Krankheit leiden und/ oder Medikamente ein- nehmen und/ oder Kosmetika oder Duschprodukte anwenden, die die Empfindlichkeit der Haut reizen. Wenn Sie auf UV-Strahlung empfindlich reagieren, ist zusätzliche Sorgfalt geboten. Konsul- tieren Sie im Zweifelsfall Ihren Arzt. • Dieses Gerät ist nicht geeignet für Menschen, deren Haut bei Sonneneinstrahlung verbrennt, ohne braun zu werden, Menschen mit einem rötlichen Sonnenbrand, Menschen, die als Kind häufig einen Sonnenbrand hatten, Menschen, die infolge einer Erkrankung behandelt werden, zu deren Symptomen Lichtempfindlichkeit zählt, Menschen, die Medikamente einnehmen, die die Lichtemp- findlichkeit steigern, Menschen, die an Hautkrebs leiden (oder gelitten haben) oder anfällig dafür sind sowie Menschen, in deren engerem Familienkreis Melanome vorkommen. • Dieses Gerät ist nicht geeignet für Menschen mit Sommersprossen und/ oder rotem Haar, Men- schen mit mehr als 6 Muttermalen mit einem Durchschnitt von minimal  mm am Körper oder Menschen mit asymmetrischen Muttermalen, die mehr als 5 mm groß sind und eine wechselhafte Pigmentierung und unregelmäßige Ränder aufweisen. Im Zweifelsfall wenden Sie sich an Ihren Arzt.
  • Seite 53 ANWENDUNG Sonnenbaden und Ihre Gesundheit Wie bei normalem Sonnenlicht dauert der Bräunungsprozess bei Anwendung des Sunshower eine gewisse Zeit. Die ersten Ergebnisse werden daher erst nach meh- reren Behandlungen sichtbar. Eine übermäßige UV-Strahlenexposition kann zu einem Sonnenbrand führen, unabhängig davon, ob es sich um natürliches Sonnenlicht oder ein Bräunungsgerät handelt. Neben vielen anderen Faktoren, wie der übermäßigen Einwirkung von natürlichen Sonnenstrahlen, kann der unsachgemäße Gebrauch eines...
  • Seite 54: Infrarotlicht Und Ihre Gesundheit

    Achten Sie beim Sonnenbad auf Folgendes: • Befreien Sie Ihre Haut geraume Zeit vor der von Cremes, Lippenstift und anderen Kosmetika. • Während des Bräunens unbedingt die mit dem Sunshower mitgelieferte Schutz- brille tragen, um die Augen vor zu hohen Dosen sichtbarer UV-Strahlen und dem Infrarotlicht zu schützen. • Der vorgeschriebene Bräunungsabstand von 40 cm sollte unbedingt eingehalten werden, um ein homogenes Bräunungsfeld zu gewährleisten. Für eine schöne und gleichmäßig gebräunte Haut sollten Sie Ihren Körper vor dem Sunshower drehen. • Verhindern Sie, dass andere Personen während der in das Licht des Sunshowers blicken können, da die Augen dadurch beschädigen können. • Verwenden Sie keine Cremes oder Lotionen, die die Haut vor Sonnenbrand schüt- • Die Glasplatte während und nach der unter keinen Umständen berühren. Die Platte kann heiß werden.
  • Seite 55: Reinigung Und Wartung

    000 Stunden und verlieren kaum an Kapazität. Die Lampen brauchen lediglich bei einem Komplettausfall ausgetauscht zu werden. GARANTIE & KUNDENSERVICE Die Garantie für den Sunshower Combi beträgt zwei Jahre. Die Garantie gilt aus- schließlich bei einer sachgemäßen Installation und bei Vorlage des Kaufbelegs. Die Bräunungslampen und Infrarotlampen sind von den internationalen Garantiebedingun- gen ausgeschlossen.
  • Seite 56: Fehlermeldungen

    Nutzung oder die Missachtung der Sicherheitsvor- schriften zurückzuführen sind. In solchen Fällen erlischt der Garantieanspruch. FEHLERMELDUNGEN Zwei Fehlermeldungen können im Display erscheinen: „Er“ und „LA“. . Er : Fehlermeldung Temperatur/ Glasverschluss Die Glasplatte ist entweder gesprungen oder entfernt worden oder der Sunshower ist überhitzt. Schalten Sie den Sunshower am Hauptschalter oben auf dem Gerät aus und nehmen Sie Kontakt zum Lieferanten oder zu Sunshower auf: www.sunshower.nl. ACHTUNG: Wenn die Glasplatte fehlt, ist der Sunshower nicht mehr wasserdicht! Schalten Sie die Stromzufuhr zum Sunshower im Sicherungskasten ab und benutzen Sie die Dusche nicht mehr, um einen Stromschlag zu ver- meiden! . LA: UV-Lampen austauschen. Nach rund 600 Brennstunden erscheint auf dem Schaltpult der Kode „LA“. Dies be- deutet, dass die Kapazität der Lampen so weit zurückgegangen ist, dass ein Austausch zu empfehlen ist. Sie können den Sunshower jedoch weiterhin benutzen. Siehe dazu das Kapitel AUSTAUSCH. Sonstige Störungen...
  • Seite 57: Entsorgung

    ENTSORGUNG Elektrische und elektronische Geräte dürfen nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden. Demontieren Sie das unbrauchbar gewordene Produkt in Überein- stimmung zu den geltenden gesetzlichen Vorschriften. ZUM SCHLUSS Genießen Sie die positiven Effekte des Sonnenlichts. Sunshower wünscht Ihnen viel Freude an diesem entspannenden Gerät für Ihre Dusche. Sollten Sie Hinweise oder Beschwerden haben, informieren Sie uns bitte. Wir wissen dies sehr zu schätzen. Senden Sie Ihren Bericht per E-Mail an: info@Sunshower.nl Technische Kennwerte 0 V~ / 50Hz Volt / Frequenz 995 W (Full Body) Vermögen 995 W (Half Body) 450 x 00 x 00 mm (Full Body) Dimensionen hbt 980 x 00 x 00 mm (Half Body)

Diese Anleitung auch für:

Combi full body

Inhaltsverzeichnis