Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
CO30
Kohlenmonoxidmelder
D
Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise
Détecteur de monoxyde de
F
carbone
Mode d'emploi et consignes de sécurité
Koolmonoxidemelder
NL
Gebruiksaanwijzing en veiligheidsaanwijzingen
Carbon Monoxide Detector
GB
Operating i
nstructions and safety information
Rilevatore di monossido di carboni
I
Manuale di istruzioni e Avvertenze di sicurezza
BS EN 50291-1:2010+A1:2012
2018/02/16
License No. KM573122

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für indexa CO30

  • Seite 1 CO30 Kohlenmonoxidmelder Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise Détecteur de monoxyde de carbone Mode d'emploi et consignes de sécurité Koolmonoxidemelder Gebruiksaanwijzing en veiligheidsaanwijzingen Carbon Monoxide Detector Operating i nstructions and safety information Rilevatore di monossido di carboni Manuale di istruzioni e Avvertenze di sicurezza...
  • Seite 2: Montage- Und Bedienungsanleitung Mit Sicherheitshinweisen

    Montage- und Bedienungsanleitung mit Sicherheitshinweisen 1. Einleitung 3. Lieferumfang Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen Kohlenmonoxidmelder zur sachgerechten Montage sowie zum Betrieb Ihres Montageplatte Kohlenmonoxid-melders. Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Ständer der Montage vollständig und sorgfältig durch. je 2 Befestigungsschrauben und Dübel Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt und enthält Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung.
  • Seite 3: Technische Daten

    FEHLER-LED Montageplatte sind in der Regel Kopfschmerzen und Übelkeit. POWER-LED Montageloch Symptome: Müdigkeit, Kopfschmerzen, Schwindel, Alarm- LED Verriegelung Übelkeit, Schmerzen im Brust- oder Magenbereich TEST-Taste 10 Schlitz zur Auswirkungen einer Kohlenmonoxidvergiftung STUMM-Taste Befestigung des Kohlenmonoxid bindet das Hämoglobin im Blut und Schallöffnung Ständers reduziert damit den Sauerstofftransport im Körper.
  • Seite 4: Räume, In Denen Ein Kohlen- Monoxidmelder Anzubringen Ist

    Rasenmähern oder anderen Gartengeräten, besonders Das Gerät sollte sich in einer Höhe oberhalb aller Türen wenn sie in der Garage oder einem Gartengerätehaus oder Fenster befinden. aufbewahrt werden Der Kohlenmonoxidmelder sollte einen waagerechten Zigaretten-, Zigarren- oder Pfeifenrauch Abstand zwischen 1 m bis 3 m von der möglichen Quelle fehlerhafte Installation von Heizgeräten haben.
  • Seite 5: Montage

    11. Montage 12. Funktionsprüfung Das Gerät kann entweder mit zwei Schrauben an der Wand Das Gerät ist einmal monatlich auf ordnungsgemäße befestigt oder mit dem mitgelieferten Ständer [11] Funktion zu überprüfen. aufgestellt werden. Bitte drücken Sie hierzu die TEST-Taste [4]. Dadurch wird die Funktionsprüfung aktiviert.
  • Seite 6: Wartung Und Reinigung

    Einrichtungen erst wieder in Betrieb, nachdem sie durch Sie bei Ihrer Gemeinde. eine sachkundige Person entsprechend den nationalen Bestimmungen überprüft und für die Benutzung freigegeben worden sind. Indexa GmbH 15. Wartung und Reinigung Paul-Böhringer-Str. 3 74229 Oedheim Testen Sie regelmäßig die Funktionstüchtigkeit des Deutschland Gerätes (siehe Kapitel 12 "Funktionsprüfung").
  • Seite 7: Utilisation Conforme

    Directives de montage et mode d'emploi 1. Introduction 4. Équipement Ce mode d'emploi contient des informations importantes concernant le montage correct et le fonctionnement de votre alarme à gaz. Veuillez lire entièrement et attentivement ces directives de montage avant l'installation. La notice d'utilisation fait partie intégrante du produit et comporte des informations importantes sur la mise en service et l'utilisation.
  • Seite 8: Caractéristiques Techniques

    réduit ainsi la circulation de l'oxygène dans le corps. Une Caractéristiques techniques forte concentration de CO entraîne la mort en quelques Alimentation électrique Pile au lithium 3 V fixée à minutes. demeure Durée de vie de la pile 10 ans (pour une utilisation 35ppm Valeur maximale admissible pour une typique)
  • Seite 9 tondeuses à gazon ou d'autres ustensiles de jardin, Emplacement notamment lorsqu'ils sont rangés dans un garage ou un Sélectionnez l'emplacement de l'installation en fonction des abri de jardin critères suivants: La fumée de cigarette, de cigare ou de pipe Détecteur de monoxyde de carbone placé dans le Les appareils de chauffage mal installés même local qu'un équipement de combustion : Confiez à...
  • Seite 10: Installation

    évier 12. Contrôle de fonctionnement Zones où la saleté et la poussière peuvent boucher le L'appareil doit être soumis une fois par mois à un contrôle de capteur bon fonctionnement. Pièces soumises à des risques d'explosion À cet effet, appuyez sur le bouton de test [4]. Vous activez L'appareil ne doit pas fonctionner à...
  • Seite 11: Comportement En Cas D'alarme

    Ne remettez en service les équipements de combustion de combustible qu'après qu'ils ont été contrôlés par une Indexa GmbH personne compétente au regard de la réglementation Paul-Böhringer-Str. 3 nationale et que leur utilisation a été validée.
  • Seite 12: Omvang Van De Levering

    Montage- en bedieningshandleiding met Veiligheidsaanwijzingen Inleiding Omvang van de levering Deze bedieningshandleiding bevat belangrijke informatie Koolmonoxidemelder over de correcte montage en het gebruik van uw Montageplaat koolmonoxidemelder. Lees deze handleiding a.u.b. volledig Standaard en aandachtug door, voordat u de melder installeert. 2 Bevestigingsschroeven en 2 pluggen gebruiksaanwijzing behoort bij dit product en bevat Gebruiksaanwijzing...
  • Seite 13: Technische Gegevens

    STORINGS-LED Montageplaat hoofdpijn en misselijkheid. POWER-LED Montagegat Symptomen: vermoeidheid, hoofdpijn, duizeligheid, Alarm- LED Vergrendeling misselijkheid, pijn op de borst en in de maag TEST-toets 10 Sleuf voor bevestiging Effecten van een koolmonoxidevergiftiging MUTE-toets van de standaard Koolmonoxide bindt zich aan de hemoglobine in het bloed en Geluidsopening 11 Standaard reduceert daardoor het zuurstoftransport in het lichaam.
  • Seite 14 De koolmonoxidemelder zou horizontaal op een afstand 9. Ruimtes waarin een tussen 1 en 2 meter van de mogelijk bron aangebracht koolmonoxidemelder moeten zijn. aangebracht moet worden Wanneer er in een ruimte een onderverdeling / In het ideale geval zou een koolmonoxidemelder in elke scheiding aanwezig is, zou de detector zich aan dezelfde ruimte geïnstalleerd moeten worden waar een zijde van de scheiding als de mogelijke...
  • Seite 15 11. Montage 12. Werkingscontrole Het apparaat kan met twee schroeven aan de muur worden Het apparaat dient eens per maand op zijn correcte werking bevestigd of het kan worden opgesteld met behulp van de gecontroleerd te worden. meegeleverd standaard [11]. Druk hiervoor op de TEST-toets [4].
  • Seite 16: Onderhoud En Reiniging

    Bel de installateur die uw verbrandingsinrichting onderhoudt of uw gas- of brandstofleverancier. Leg het probleem uit. Indexa GmbH Neem de brandstof verbrandende inrichting pas weer in Paul-Böhringer-Str. 3 bedrijf, nadat deze door een deskundige persoon in...
  • Seite 17: Proper Use

    Installation and Operating Instructions with Safety Information 1. Introduction Description These operating instructions provide important information on the correct installation and operation of the device. Please read the instructions completely and carefully before installation. The user manual is an integral part of the product and contains important information about operation and handling.
  • Seite 18: Technical Data

    400 ppm Headache in the area of the forehead within 1 5. Technical data to 2 hours, risk of death after 3 hours Power supply sealed-in 3 V lithium battery 800 ppm Dizziness, nausea and convulsions within 45 Battery life 10 years (in normal use) minutes, loss of consciousness within 2 hours, Sensor...
  • Seite 19 If there are combustion devices in more than one room, The following locations are not suitable installation however, and there are only a limited number of detectors or sites: just one detector available, the following points should be Outside of buildings, e.g. for the monitoring of open gas- taken into account in the selection of the best location: bottle crates If there is a combustion device in a room in which you...
  • Seite 20: Function Checks

    Fixing the device to a wall: 14. What to do in the event of an ote: Test the functioning before installing the device. alarm 1. Choose a suitable location (see chapter 10 „Location“). Remain calm in the event of an alarm. Carry out the following 2.
  • Seite 21 LEDs [1-3] Low battery One beep every minute Fault Two beeps every minute with flashing of yellow [1] and red [3] LEDs End of device life Three beeps every minute Indexa GmbH Paul-Böhringer-Str. 3 74229 Oedheim, Germany www.indexa.de Subject to change...
  • Seite 22: Utilizzo Conforme

    Istruzioni per l'uso e il montaggio con avvertenze di sicurezza Introduzione 4. Dotazione Queste istruzioni per l'uso contengono informazioni importanti per un montaggio adeguato nonché per il funzionamento del Suo rilevatore di monossido di carbonio. Si prega di leggere in modo completo e accurato queste istruzioni prima del montaggio.
  • Seite 23: Specifiche Tecniche

    Effetti dell'intossicazione da monossido di carbonio 5. Specifiche tecniche Il monossido di carbonio si lega all'emoglobina nel sangue, Alimentazione: batteria al litio 3 V fissa riducendo il trasporto di ossigeno nel corpo. Il CO ad alta Vita utile batteria: 1 0 a n n i ( c o n n o r m a l e concentrazione porta alla morte in pochi minuti.
  • Seite 24 Nei locali con soffitto inclinato, l'apparecchio va Locali in cui va applicato il applicato sul lato più alto della stanza. rilevatore di monossido di Lei deve poter sempre riconoscere i LED, se non è nelle carbonio vicinanze del rilevatore. Idealmente andrebbe installato un rilevatore di monossido di Rilevatori di monossido di carbonio nelle stanze da carbonio in ogni locale che contiene un dispositivo di letto e nei locali lontani da un impianto di...
  • Seite 25: Prova Di Funzionamento

    11. Montaggio Prova di funzionamento L'apparecchio può essere fissato con due viti alla parete L'apparecchio va controllato una volta al mese per verificare oppure può essere collocato sul supporto fornito [11]. che funzioni bene. A tale scopo premere il tasto TEST [4]. In questo modo si Installazione: attiva il controllo del funzionamento.
  • Seite 26: Manutenzione E Pulizia

    Bassa tensione della batteria Un bip al minuto Errori Due bip al minuto, i LED giallo [1] e rosso [3] lampeggiano Fine della vita utile Tre bip al minuto dell'apparecchio Indexa GmbH Paul-Böhringer-Str. 3 74229 Oedheim Germania www.indexa.de Con riserva di modifiche...

Inhaltsverzeichnis