Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Gardenline ST1512 Solar Bedienungsanleitung

Gardenline ST1512 Solar Bedienungsanleitung

Ultraschall-tiervertreiber
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ST1512 Solar:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Ultraschall-Tiervertreiber
Repousseur d'animaux à ultrasons |
Repellente scaccia-animali a ultrasuoni
Deutsch ........ Seite 06
Français ....... Page 37
Italiano ......... Pagina 71
ID: #05006
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Gardenline ST1512 Solar

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Ultraschall-Tiervertreiber Repousseur d’animaux à ultrasons | Repellente scaccia-animali a ultrasuoni Deutsch ..Seite 06 Français ..Page 37 Italiano ..Pagina 71 ID: #05006...
  • Seite 2: Mit Qr-Codes Schnell Und Einfach Ans Ziel

    Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Übersicht................4 Verwendung ..............5 Lieferumfang/Geräteteile ..........6 Allgemeines ..............7 Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren ... 7 Zeichenerklärung ...............8 Sicherheit .................9 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ........9 Sicherheitshinweise ............10 Tiervertreiber und Lieferumfang prüfen ..... 15 Vorbereitung und Montage .......... 16 Tiervertreiber vorbereiten ..........16 Erdspieß...
  • Seite 6: Lieferumfang/Geräteteile

    Lieferumfang/Geräteteile Solarzelle Lautsprecher Frequenzregler Blitzlicht Ladekontrollleuchte Aufnahme (vom Erdspieß) Anschlussbuchse (für das USB-Ladekabel, mit ein gesetztem Gummistopfen) Bewegungssensor Empfindlichkeitsregler (für den Bewegungssensor) Batteriefachdeckel Aufhängung (für die Wandmontage) Erdspieß, obere Hälfte Erdspieß, untere Hälfte USB-Ladekabel Batterie, 3× (wiederaufladbar) Dübel (für die Wandmontage) Schraube (für die Wandmontage) Dichtung (im Batteriefach)
  • Seite 7: Allgemeines

    Allgemeines Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Ultraschall-Tiervertreiber. Sie enthält wichtige Informationen zur Montage und Handhabung. Um die Verständlichkeit zu erhöhen, wird der „Ultraschall-Tiervertreiber“ im Folgenden nur „Tiervertreiber“ genannt. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie den Tiervertreiber einsetzen.
  • Seite 8: Zeichenerklärung

    Allgemeines Zeichenerklärung Die folgenden Symbole und Signalworte werden in dieser Bedienungsanleitung, auf dem Tiervertreiber oder auf der Verpackung verwendet. WARNUNG! Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefährdung mit einem mittleren Risikograd, die, wenn sie nicht ver- mieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben kann.
  • Seite 9: Sicherheit

    Sicherheit Konformitätserklärung (siehe Kapitel „Konformitätserklärung“): Mit diesem Symbol gekennzeichnete Produkte erfüllen alle anzuwendenden Gemein- schaftsvorschriften des Europäischen Wirtschaftsraums. IP44 Der Tiervertreiber hat die Schutzart IP44. Das bedeutet, er ist gegen Spritzwasser und feste Gegenstände ab 1 mm Durchmesser geschützt. Sicherheit Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Tiervertreiber ist ausschließlich zum umwelt- freundlichen Vertreiben von Tieren, z. B.
  • Seite 10: Sicherheitshinweise

    Sicherheit Sicherheitshinweise WARNUNG! Explosionsgefahr! Wenn Batterien sehr heiß werden, können sie explodieren. Sie können dabei verletzt werden. − Halten Sie Batterien fern von offenem Feuer, direkter Sonneneinstrahlung und heißen Oberflächen. − Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer. − Wenn der Tiervertreiber raucht oder unübliche Geräusche macht, trennen Sie ihn sofort von der Stromversorgung und nehmen Sie die Batterien heraus.
  • Seite 11: Reinigung Und Benutzerwartung

    Sicherheit − Der Tiervertreiber kann von Kindern ab acht Jahren sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Man- gel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Tiervertreibers unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
  • Seite 12 Sicherheit VORSICHT! Verletzungsgefahr! Bei unsachgemäßem Umgang mit dem Tier- vertreiber können Sie sich verletzen. − Halten Sie sich den Lautsprecher nicht direkt ans Ohr. − Stellen Sie den Tiervertreiber nicht in Hörweite von oder auf Menschen gerichtet auf. Frequenzen von 16–20 kHz können auch von Menschen gehört werden.
  • Seite 13 Sicherheit − Wenn Sie mit Batteriesäure in Kon- takt gekommen sind, waschen Sie die betreffende Stellen sofort mit reichlich klarem Wasser ab und suchen Sie umgehend einen Arzt auf. − Wenn die Batteriesäure mit Ihren Augen in Kontakt kommt, spülen Sie Ihre Augen sofort min.
  • Seite 14 Sicherheit − Öffnen Sie das Gehäuse nicht, son- dern überlassen Sie die Reparatur Fachkräften. Wenden Sie sich dazu an eine Fachwerkstatt. Bei eigenständig durchgeführten Reparaturen oder falscher Bedienung sind Haftungs- und Garantie ansprüche ausgeschlossen. − Lassen Sie bei Reparaturen nur Teile verwenden, die den ursprünglichen Gerätedaten entsprechen.
  • Seite 15: Tiervertreiber Und Lieferumfang Prüfen

    Tiervertreiber und Lieferumfang prüfen − Wenn Sie den Tiervertreiber nicht benutzen, reinigen oder wenn eine Störung auftritt, ziehen Sie das USB-Ladekabel ab und nehmen Sie die Batterien heraus. − Halten Sie die Solarzelle frei von Schmutz, Schnee und Eis. Andernfalls wird die Funktionsfähigkeit der Solarzelle eingeschränkt.
  • Seite 16: Vorbereitung Und Montage

    Vorbereitung und Montage Vorbereitung und Montage Sie können den Tiervertreiber mit dem Erdspieß verwenden oder an einer Wand montieren. Tiervertreiber vorbereiten Bereiten Sie den Tiervertreiber folgendermaßen vor, bevor Sie ihn das erste Mal benutzen: 1. Drehen Sie die vier Kreuzschlitzschrauben am Batterie fachdeckel heraus.
  • Seite 17: Erdspieß Verwenden

    Vorbereitung und Montage Erdspieß verwenden HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Wenn Sie den Tiervertreiber ohne den Erd- spieß direkt auf dem Boden aufstellen, kann er z. B. bei starkem Regen geflutet werden. Der Tiervertreiber kann dadurch irreparabel beschädigt werden. − Stellen Sie den Tiervertreiber nicht di- rekt auf den Boden, sondern verwenden Sie immer den Erdspieß...
  • Seite 18: Tiervertreiber An Einer Wand Montieren

    Vorbereitung und Montage • Für eine geringere Aufstellhöhe können Sie auch auf die obere Hälfte des Erdspießes verzichten. Stecken Sie dann direkt die un- tere Hälfte des Erdspießes in die Aufnahme und in den Boden. • Für die optimale Bewegungserkennung positionieren Sie den Bewegungssensor in Richtung des zu überwachenden Bereichs.
  • Seite 19: Bedienung

    Bedienung 6. Ziehen Sie den Tiervertreiber etwas nach unten, sodass der Kopf der Kreuzschlitzschraube sicher in der Aufhängung hängt (siehe Abb. G). Sie haben den Tiervertreiber erfolgreich an der Wand montiert. • Für die optimale Bewegungserken- nung positionieren Sie den Bewe- gungssensor in Richtung des zu überwachenden Bereichs.
  • Seite 20: Frequenz Einstellen

    Bedienung Der Bewegungssensor registriert Tiere in min. 2 m und max. 8 m Entfernung. Frequenz einstellen VORSICHT! Verletzungsgefahr! Bei unsachgemäßem Gebrauch können Sie sich verletzen. − Halten Sie sich den Lautsprecher nicht direkt ans Ohr. − Stellen Sie den Tiervertreiber nicht in Hörweite von oder auf Menschen gerichtet auf.
  • Seite 21 Bedienung Position Anwendungsbereich Position 0 Der Tiervertreiber ist ausgeschaltet. Nur in dieser Einstellung können die Batte- rien aufgeladen werden. Position 1 13,5 kHz–17,5 kHz: zur Vertreibung von Mäusen und Ratten geeignet. Position 2 15,5 kHz–19,5 kHz: zur Vertreibung von Hunden und Füchsen geeignet. Position 3 19,5 kHz–23,5 kHz: zur Vertreibung von Hunden, Katzen und Vögeln geeignet.
  • Seite 22: Batterien Per Solarzelle Aufladen

    Bedienung Batterien per Solarzelle aufladen Tagsüber können die Batterien durch Sonnenlicht bzw. die Solarzelle aufgeladen werden. Die Solarzelle wan- delt das Licht in Strom um, der in den Batterien gespei- chert wird. Für eine vollständige Aufladung ist täglich eine direkte Sonneneinstrahlung von mindestens acht Stunden notwendig.
  • Seite 23: Batterien Per Usb-Ladekabel Aufladen

    Bedienung Batterien per USB-Ladekabel aufladen HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Bei unsachgemäßem Gebrauch können Sie die Batterien und den Tiervertreiber be- schädigen. − Laden Sie nur wiederaufladbare Batteri- en auf. − Laden Sie die Batterien nicht mehr über das USB-Ladekabel auf, wenn dieses sichtbare Schäden aufweist.
  • Seite 24: Batterien Wechseln

    Bedienung Die Ladekontrollleuchte blinkt rot und signalisiert, dass die Batterien aufgeladen werden. Die Ladezeit beträgt zwischen 5–10 Stunden. Wenn die Ladekontrollleuchte rot leuchtet, sind die Bat- terien voll aufgeladen und Sie können den Tiervertrei- ber wieder benutzen. Batterien wechseln HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Bei unsachgemäßem Gebrauch können Sie die Batterien und den Tiervertreiber be-...
  • Seite 25: Reinigung

    Reinigung 1. Drehen Sie die vier Kreuzschlitzschrauben am heraus (siehe Abb. C). Batteriefachdeckel 2. Nehmen Sie den Batteriefachdeckel ab. 3. Legen Sie die drei bzw. drei neue wiederaufladbare Batterien ein. Sie haben die Batterien erfolgreich gewechselt. Reinigung HINWEIS! Kurzschlussgefahr! Der Tiervertreiber ist nur spritzwasserge- schützt (IP44).
  • Seite 26 Reinigung HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Tierver- treiber kann zu Beschädigungen führen. − Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Bürsten mit Metall- oder Nylonborsten sowie keine scharfen oder metallischen Reinigungsgegen- stände wie Messer, harte Spachtel und dergleichen. Diese können die Oberflä- chen beschädigen.
  • Seite 27: Aufbewahrung

    Aufbewahrung Aufbewahrung HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Batterien können auslaufen, besonders, wenn sie älter sind. − Wenn Sie den Tiervertreiber eine Zeit lang nicht mehr benutzen, nehmen Sie die Batterien aus dem Batteriefach heraus. So bewahren Sie den Tiervertreiber sicher auf: − Bewahren Sie den Tiervertreiber an einem sauberen, trockenen und vor Sonne geschützten Ort auf.
  • Seite 28 Fehlersuche Fehler Ursache Abhilfe Der Tier- Einfallendes − Stellen Sie den vertreiber Licht und andere Tiervertreiber reagiert Lichtquellen so auf, dass nicht auf stören den keine Licht- Be wegungen. Bewegungs- quellen den sensor. Bewegungs- sensor stören. Gartenmöbel − Stellen Sie oder Bäume sicher, dass unter brechen...
  • Seite 29 Fehlersuche Fehler Ursache Abhilfe In der Nähe − Stellen Sie den Frequenzen befinden sich Tiervertreiber sind gestört. andere elektro- außerhalb der nische Geräte, Reichweite z. B. Radios, die von anderen die Funktions- störenden fähigkeit des elektronischen Tiervertreibers Geräten auf. beeinträchtigen können. Der Tierver- Eine Ursache für −...
  • Seite 30: Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten Ultraschall-Tiervertreiber: Modell: ST1512 Solar Stromversorgung: 5 V , 500 mA Bemessungsstrom: 35 mA Empfindlichkeitsstufen: fünf Stufen Batterien: 3× 1,2 V, 800 mAh (HR6, Ni-MH), wiederauflad- bare AA-Batterien Ultraschallfrequenz: ca. 13,5 kHz–23,5 kHz Schutzklasse: Schutzart: IP44 Max. Lautstärke: unter 100 dB Abmessungen (B × H × T): ca. 8 × 13 × 6 cm...
  • Seite 31: Entsorgung

    Entsorgung Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpa- pier, Folien in die Wertstoff-Sammlung. Tiervertreiber entsorgen (Anwendbar in der Europäischen Union und anderen europäischen Staaten mit Systemen zur getrennten Sammlung von Wertstoffen) Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Sollte der Tiervertreiber einmal nicht mehr be- nutzt werden können, sind Sie als Verbraucher gesetzlich verpflichtet, ihn getrennt vom...
  • Seite 32 Entsorgung Batterien und Akkus dürfen nicht in den Hausmüll! Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflich- tet, alle Batterien und Akkus, egal ob sie Schadstoffe* enthalten oder nicht, bei einer Sammelstelle in Ihrer Gemeinde/Ihrem Stadt- teil oder im Handel abzugeben, damit sie einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können.
  • Seite 33: Garantiekarte

    *Wir empfehlen, die Rechnung mit dieser Garantiekarte aufzubewahren. Ort des Kaufs Beschreibung der Störung: KUNDENDIENST Schicken Sie die aus- www.bestpoint.at 00800-09348567 gefüllte Garantiekarte zusammen mit dem Modell: ST1512 Solar Artikelnummer: 53146 06/2016 defekten Produkt an: Zeitlos Service-Center Hotline kostenfrei c/o M+R Spedag Group Hirsrütiweg Erreichbarkeit: 4303 Kaiseraugst Mo.–Fr.: 08.00–18.00 Uhr...
  • Seite 34: Garantiebedingungen

    Garantiebedingungen Sehr geehrter Kunde! Die Hofer/Aldi Garantie bietet Ihnen weitreichende Vorteile gegenüber der gesetzlichen Gewährleistungspflicht: Garantie- 3 Jahre ab Kaufdatum zeit: 6 Monate für Verschleiß- und Verbrauchsteile bei normalem und ordnungsgemäßem Gebrauch (z. B. Akkus) Kosten: Kostenfreie Reparatur bzw. Austausch oder Geld- rückgabe Keine Transportkosten Hotline:...
  • Seite 35 Die Garantie gilt nicht bei Schäden durch: • Unfall oder unvorhergesehene Ereignisse (z. B. Blitz, Wasser, Feuer, etc.). • unsachgemäße Benutzung oder Transport. • Missachtung der Sicherheits- und Wartungsvorschriften. • sonstige unsachgemäße Bearbeitung oder Veränderung. Nach Ablauf der Garantiezeit haben Sie ebenfalls die Mög- lichkeit an der Servicestelle Reparaturen kostenpflichtig durchführen zu lassen.
  • Seite 36 www.bestpoint.at 00800-09348567 KUNDENDIENST...
  • Seite 37 Répertoire Répertoire Vue d’ensemble ..............4 Utilisation ................5 Contenu de livraison⁄pièces de l’appareil ..... 38 Codes QR ................39 Généralités ............... 40 Lire le mode d’emploi et le conserver ....... 40 Légende des symboles ............41 Sécurité ................42 Utilisation conforme à...
  • Seite 38: Contenu De Livraison⁄Pièces De L'appareil

    Contenu de livraison⁄pièces de l’appareil Contenu de livraison⁄pièces de l’appareil Cellule solaire Haut-parleur Régulateur de fréquence Flash Témoin lumineux de charge Logement (du piquet de terre) Connecteur (pour câble de chargement USB, avec bouchon en caoutchouc inséré) Capteur de mouvement Régulateur de sensibilité...
  • Seite 39: Aller Rapidement Et Facilement Au But Avec Les Codes Qr

    Codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo –...
  • Seite 40: Généralités

    Généralités Généralités Lire le mode d’emploi et le conserver Ce mode d’emploi fait partie de ce repousseur d’animaux à ultrasons. Il contient des informations importantes pour le montage et l’utilisation. Pour faciliter la compréhension, le repousseur d’animaux à ultrasons est seulement appelé «repousseur d’animaux» par la suite.
  • Seite 41: Légende Des Symboles

    Généralités Légende des symboles Les symboles et mots signalétiques suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi, sur le repousseur d’animaux ou sur l’emballage. AVERTISSEMENT! Ce symbole/mot signalétique désigne un risque à un degré moyen qui, si on ne l’évite pas, peut avoir comme conséquence la mort ou une grave blessure.
  • Seite 42: Sécurité

    Sécurité Déclaration de conformité (voir chapitre «Déclaration de conformité»): Les produits marqués par ce symbole répondent à toutes les consignes communautaires applicables de l’Espace économique européen. IP44 Le repousseur d’animaux est de type de protection IP44. Cela signifie qu’il est protégé contre les projections d’eau et les objets durs à...
  • Seite 43: Consignes De Sécurité

    Sécurité Consignes de sécurité AVERTISSEMENT! Risque d’explosion! Si les piles sont très chaudes, elles peuvent exploser. Vous pourriez vous blesser. − Éloignez les piles des flammes nues, des rayons directs du soleil et des surfaces brûlantes. − Ne jetez pas les piles dans le feu. −...
  • Seite 44 Sécurité − Ce repousseur d’animaux peut être utilisé par des enfants à partir de huit ans ainsi que par des personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou avec un manque d’expérience ou de connaissances s’ils sont sous surveillance ou instruits au sujet de l’utilisation sûre du repousseur d’animaux, et s’ils comprennent les risques en résultant.
  • Seite 45 Sécurité ATTENTION! Risque de blessure! Une manipulation non conforme du repous- seur d’animaux peut causer des blessures. − Ne placez pas le haut-parleur directement contre l’oreille. − Ne placez pas le repousseur d’animaux à portée de voix de personnes et ne l’orientez pas vers ces dernières.
  • Seite 46 Sécurité − En cas de contact avec l’acide de pile, lavez immédiatement l’endroit concerné avec beaucoup d’eau claire et consultez immédiatement un médecin. − Si vos yeux entrent en contact avec l’acide de pile, rincez immédiatement vos yeux à l’eau froide pendant au moins 10 minutes.
  • Seite 47 Sécurité − N’ouvrez pas le boîtier, laissez effectuer la réparation par des professionnels. Adressez-vous pour ceci à un atelier de professionnels. En cas de réparations à sa propre initiative ou d’utilisation incorrecte, tout droit de responsabilité et de garantie est exclu. −...
  • Seite 48: Vérifier Le Repousseur D'animaux Et Le Contenu De La Livraison

    Vérifier le repousseur d’animaux et le contenu de la livraison − Si vous n’utilisez pas le repousseur d’animaux, que vous le nettoyez ou en cas de panne, retirez le câble de chargement USB et les piles. − Éloignez les salissures, la neige et la glace de la cellule solaire.
  • Seite 49: Préparation Et Montage

    Préparation et montage Préparation et montage Vous pouvez utiliser le repousseur d’animaux avec le piquet de terre ou le fixer sur un mur. Préparer le repousseur d’animaux Préparez comme suit le repousseur d’animaux avant de l’utiliser pour la première fois: 1.
  • Seite 50: Utiliser Le Piquet De Terre

    Préparation et montage Utiliser le piquet de terre AVIS! Risque d’endommagement! Si vous installez le repousseur d’animaux sans le piquet de terre directement au sol, il peut être inondé par ex. en cas de fortes pluies. Le repousseur d’animaux pourrait ainsi être endommagé...
  • Seite 51: Fixer Le Repousseur D'animaux À Un Mur

    Préparation et montage • Pour obtenir une hauteur d’installation moins élevée, vous pouvez également renoncer à la moitié supérieure du piquet de terre. Placez alors directement la moitié inférieure du piquet de terre dans le logement et enfoncez-la dans le sol. •...
  • Seite 52: Utilisation

    Utilisation 6. Tirez quelque peu le repousseur d’animaux vers le bas de sorte que la tête de la vis cruciforme suspendue de manière sûre dans la suspension (voir figure G). Vous avez fixé avec succès le repousseur d’animaux au mur. • Pour obtenir une détection optimale des mouvements, positionnez le capteur de mouvement en direction de la zone...
  • Seite 53: Régler La Fréquence

    Utilisation Le capteur de mouvement enregistre des animaux situés à au moins 2 m et 8 m max. Régler la fréquence ATTENTION! Risque de blessure! L’utilisation non conforme peut entraîner des blessures. − Ne placez pas le haut-parleur directe- ment contre l’oreille. −...
  • Seite 54 Utilisation Le repousseur d’animaux a cinq fréquences différentes. Selon les animaux, différentes fréquences seront ressenties comme désagréables. Position Domaine d’application Position 0 Le repousseur d’animaux est arrêté. Les piles peuvent seulement être chargées dans cette position. Position 1 13,5 kHz–17,5 kHz: pour repousser les souris et les rats.
  • Seite 55: Charger Les Piles Avec La Cellule Solaire

    Utilisation Pour les personnes sensibles, les fréquences élevées peuvent entraîner des irritations corporelles comme le vertige. Avec l’âge, certaines fréquences ne sont éventuellement plus perçues. Charger les piles avec la cellule solaire Le jour, les piles peuvent être chargées par les rayons du soleil/la cellule solaire.
  • Seite 56: Charger Les Piles Via Le Câble De Chargement Usb

    Utilisation Charger les piles via le câble de chargement USB AVIS! Risque d’endommagement! En cas d’utilisation non conforme, vous ris- quez d’endommager les piles et le repousseur d’animaux. − Rechargez uniquement des piles rechargeables. − Ne chargez plus les piles via le câble de chargement USB si celui-ci présente des dommages visibles.
  • Seite 57: Remplacement Des Piles

    Utilisation Si le témoin lumineux de charge est allumé en perma- nence en rouge, les piles sont entièrement chargées et vous pouvez réutiliser le repousseur d’animaux. Remplacement des piles AVIS! Risque d’endommagement! En cas d’utilisation non conforme, vous ris- quez d’endommager les piles et le repousseur d’animaux.
  • Seite 58: Nettoyage

    Nettoyage 2. Enlevez le couvercle du compartiment à piles. 3. Insérez les trois piles ou les trois nouvelles piles rechargeables Vous avez remplacé les piles avec succès. Nettoyage AVIS! Risque de court-circuit! Le repousseur d’animaux est protégé contre les projections d’eau (IP44). L’eau infiltrée dans le boîtier peut provoquer un court-circuit.
  • Seite 59 Nettoyage − N’utilisez aucun produit de nettoyage agressif, aucune brosse métallique ou en nylon, ainsi qu’aucun ustensile de nettoyage tranchant ou métallique tel qu’un couteau, une spatule dure ou un objet similaire. Ceux-ci peuvent endom- mager les surfaces. − Ne nettoyez pas le repousseur d’animaux dans un lave-vaisselle.
  • Seite 60: Rangement

    Rangement Rangement AVIS! Risque d’endommagement! Les piles peuvent présenter des fuites, surtout lorsqu’elles sont plus anciennes. − Si vous n’utilisez pas le repousseur d’animaux pendant une période prolongée, retirez les piles du compartiment à piles. Pour ranger de manière sûre le repousseur d’animaux: −...
  • Seite 61 Recherche d’erreurs Défauts Origine Solution Le repousseur La lumière − Installez le d’animaux ne incidente et repousseur réagit pas aux autres sources d’animaux de mouvements. de lumière manière à ce perturbent qu’aucune le capteur de source de mouvement. lumière ne perturbe le capteur de mouvement.
  • Seite 62 Recherche d’erreurs Défauts Origine Solution Les fré- D’autres appa- − Placez le quences sont reils électro- repousseur perturbées. niques comme d’animaux hors des radios se de portée trouvent à d’autres appa- proximité qui reils électro- risquent de niques pertur- perturber le bateurs.
  • Seite 63: Données Techniques

    Données techniques Données techniques Repousseur d’animaux à ultrasons: Modèle: ST1512 Solar Alimentation électrique: 5 V , 500 mA Courant assigné: 35 mA Niveaux de sensibilité: cinq niveaux Piles: 3× 1,2 V, 800 mAh (HR6, Ni-MH), piles AA rechargeables Fréquence ultrasons: env. 13,5 kHz–23,5 kHz Classe de protection:...
  • Seite 64: Élimination

    Élimination Élimination Élimination de l’emballage Éliminez l’emballage selon les sortes. Met- tez le carton dans la collecte de vieux pa- piers, les films plastiques dans la collecte de recyclage. Élimination du repousseur d’animaux (Applicable dans l’Union européenne et dans d’autres pays européens avec des systèmes de collecte séparée selon les matières à...
  • Seite 65 Élimination Les piles et accus ne vont pas dans les déchets ménagers! En tant que consommateur, vous êtes tenu légalement à déposer toutes les piles et accus, qu’ils contiennent des polluants* ou non, à un lieu de collecte de votre commune/votre quartier ou dans le commerce, de sorte qu’ils puissent être éliminés dans le respect de l’environnement.
  • Seite 66 www.bestpoint.at 00800-09348567 SERVICE APRÈS-VENTE...
  • Seite 67: Carte De Garantie

    Lieu de l’achat Description du dysfonctionnement SERVICE APRÈS-VENTE Envoyez la carte de ga- www.bestpoint.at 00800-09348567 rantie remplie avec le produit défectueux à: Type: ST1512 Solar N°réf: 53146 06/2016 Zeitlos Service-Center c/o M+R Spedag Group Hirsrütiweg Hotline gratuite 4303 Kaiseraugst Disponibilité: SWITZERLAND lun à...
  • Seite 68: Conditions De Garantie

    Conditions de garantie Cher client! La garantie est valable pour une durée de trois ans à dater du jour de l’achat ou de la livraison effective des articles. Elle ne peut être recon- nue valable que sur présentation du ticket de caisse et de la carte de garantie dûment remplie.
  • Seite 69 Dans les pays où la législation en vigueur prévoient une garantie (obligatoire) et/ou une obligation de tenue de stock de pièces détachées, et/ou une réglementation des dédommagements, ce sont les obligations minimum prévues par la loi qui seront prises en considération. L’entreprise de service après-vente et le vendeur déclinent toute responsabilité...
  • Seite 70 www.bestpoint.at 00800-09348567 SERVICE APRÈS-VENTE...
  • Seite 71 Sommario Sommario Panoramica prodotto ............4 Utilizzo ................. 5 Dotazione/parti dell’apparecchio ........72 Codici QR ................73 In generale................ 74 Leggere e conservare le istruzioni per l’uso ...... 74 Descrizione pittogrammi ............75 Sicurezza ................76 Utilizzo conforme alla destinazione d’uso ......76 Note relative alla sicurezza ...........
  • Seite 72: Dotazione/Parti Dell'apparecchio

    Dotazione/parti dell’apparecchio Dotazione⁄parti dell’apparecchio Cellula solare Altoparlante Regolatore di frequenza Flash Spia di controllo della carica Attacco (del picchetto da terra) Presa di collegamento per il cavo di ricarica USB (con tappo di gomma) Sensore di movimento Regolatore di sensibilità (per il sensore di movimento) Coperchio del vano batterie Inserto (per montaggio a parete) Picchetto da terra, metà...
  • Seite 73: Codici Qr

    Codici QR Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate vedere comodamente un video-tutorial –...
  • Seite 74: In Generale

    In generale In generale Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Le presenti istruzioni per l’uso si riferiscono al presente repellente scaccia-animali a ultrasuoni. Esse contengono informazioni importanti relative al montaggio e all’utilizzo. Per migliorare la comprensione, d’ora innanzi il repellente scaccia-animali a ultrasuoni verrà...
  • Seite 75: Descrizione Pittogrammi

    In generale Descrizione pittogrammi Nelle istruzioni per l’uso, sul repellente scaccia-animali stesso o sull’imballaggio sono riportati i seguenti simboli e le seguenti parole d’avvertimento. AVVERTIMENTO! Questo simbolo/parola d’avvertimento indica un pericolo a rischio medio che, se non evitato, può avere come conseguenza la morte o un ferimento grave.
  • Seite 76: Sicurezza

    Sicurezza Dichiarazione di conformità (vedi capitolo “Dichiarazione di conformità”): I prodotti identificati con questo simbolo soddisfano tutte le norme comunitarie applicabili nello Spazio economico europeo. IP44 Il repellente scaccia-animali ha una prote- zione di tipo IP44. Ciò significa che è protetto dagli schizzi d’acqua e oggetti solidi dal dia- metro di 1 mm.
  • Seite 77: Note Relative Alla Sicurezza

    Sicurezza Note relative alla sicurezza AVVERTIMENTO! Pericolo di esplosione! Se le batterie sono molto calde, possono esplodere. Potrebbero provocare lesioni. − Tenere le batterie lontane da fiamme libere, luce diretta del sole e superfici calde. − Non gettare le batterie nel fuoco. −...
  • Seite 78 Sicurezza − Il presente repellente scaccia-animali può essere utilizzato da bambini di età superiore a otto anni e da persone con ridotte capacità psichiche, sensoriali o mentali, come anche da persone senza esperienza/conoscenza, a condizione che durante l’utilizzo vengano supervi- sionati o se loro è...
  • Seite 79: Pericolo Di Ferimento

    Sicurezza ATTENZIONE! Pericolo di ferimento! Utilizzare il repellente scaccia-animali in modo improprio ci si potrebbe ferire. − Tenere il diffusore lontano dall’orecchio. − Non posizionare il repellente scaccia- animali a portata d’orecchio diretto da o per le persone. Le frequenze di 16–20 kHz sono udibili dagli esseri umani.
  • Seite 80 Sicurezza − Se si viene a contatto con l’acido delle batterie, lavare immediatamente le parti coinvolte con molta acqua pulita e con- sultare immediatamente un medico. − Se l’acido della batteria viene a contatto con gli occhi, sciacquare gli occhi imme- diatamente per almeno 10 minuti con acqua fredda.
  • Seite 81 Sicurezza − Non aprire l’involucro, bensì far eseguire la riparazione da personale qualificato. Rivolgersi ad un’officina specializzata. In caso di riparazioni eseguite in proprio o errato utilizzo, si escludono responsabilità e diritti di garanzia. − Lasciar eseguire le riparazioni solo con ricambi che corrispondono ai dati originari dell’apparecchio.
  • Seite 82: Controllare Il Repellente Scaccia-Animali E La Dotazione

    Controllare il repellente scaccia-animali e la dotazione − Tenere la cellula solare priva di sporcizia, neve e ghiaccio. Altrimenti, il funziona- mento della cellula solare è limitato. − Non posizionare oggetti sul repellente scaccia-animali. − Non aprire le batterie e non cortocircui- tarle.
  • Seite 83: Preparare Il Repellente Scaccia-Animali

    Preparazione e montaggio Preparare il repellente scaccia-animali Preparare il repellente scaccia-animali attenendosi alla seguente procedura prima del primo utilizzo: 1. Svitare le quattro viti a croce dal coperchio del vano batterie 2. Rimuovere il coperchio del vano batterie (vedi figura C). 3. Estrarre completamente le strisce protettive dei contatti tra le batterie ...
  • Seite 84 Preparazione e montaggio − Non posizionare il repellente scaccia- animali direttamente a terra, ma utilizzare sempre il picchetto da terra o montarlo su una parete. Se si monta il repellente scaccia-animali, ad esempio, in una buca o su un prato, utilizzare il picchetto da terra come segue: 1.
  • Seite 85: Fissare Il Repellente Scaccia-Animali Alla Parete

    Preparazione e montaggio Fissare il repellente scaccia-animali alla parete È anche possibile montare il repellente scaccia-animali su una parete a un’altezza max. di 1,5 m: 1. Assicurarsi che non sia presente un tubo nel muro nel punto di foratura in cui si desidera fissare il repellente scaccia-animali.
  • Seite 86: Utilizzo

    Utilizzo Utilizzo Installare il sensore di movimento Con il regolatore di sensibilità, è possibile regolare la distanza di rilevamento del movimento degli animali da parte del sensore di movimento. − Per rilevare piccoli animali come topi o ratti, girare il regolatore di sensibilità in posizione “max”".
  • Seite 87 Utilizzo − Non guardare direttamente il flash. − Non utilizzare il repellente scaccia- animali a portata d’orecchio di bambini piccoli o persone con udito sensibile. Il repellente scaccia-animali ha cinque diverse frequen- ze. Diversi animali rilevano le diverse frequenze come sgradevoli.
  • Seite 88: Caricare Le Batterie Tramite La Cellula Solare

    Utilizzo − Per accendere il repellente scaccia-animali o impostare una frequenza, girare il regolatore di frequenza in una posizione tra “1”–“5”. − Per spegnere il repellente scaccia-animali, ruotare il regolatore di frequenza in posizione “0”. Nelle persone predisposte, frequenze elevate possono causare irritazioni fisiche come, ad esempio, provocare vertigini.
  • Seite 89: Caricare Le Batterie Con Il Cavo Di Ricarica Usb

    Utilizzo Se questa ricarica non è più sufficiente, per esempio, nei mesi invernali, è possibile ricaricare le batterie tramite il cavo di ricarica USB (vedi capitolo “Caricare le batterie con il cavo di carica USB”). Caricare le batterie con il cavo di ricarica AVVISO! Pericolo di danneggiamento! L’uso improprio può...
  • Seite 90: Sostituire Le Batterie

    Utilizzo 2. Collegare il cavo di ricarica USB alla presa di collegamento e alla fonte di alimentazione USB (per es. un computer, che non è incluso). La spia di controllo della carica lampeggia con colore rosso e segnala che le batterie vengono ricaricate. Il tempo di ricarica è...
  • Seite 91: Pulizia

    Pulizia 1. Svitare le quattro viti a croce sul coperchio del vano (vedi figura C). batterie 2. Rimuovere il coperchio del vano batterie. 3. Inserire le tre batterie o le tre nuove batterie ricaricabili Le batterie è sono state sostituite correttamente. Pulizia AVVISO! Pericolo di corto circuito!
  • Seite 92 Pulizia AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Un utilizzo non conforme alla destinazione d’uso del repellente scaccia-animali potrebbe provocare danneggiamenti. − Non utilizzare detersivi aggressivi, spazzolini con setole metalliche o di nylon, e nemmeno utensili appuntiti o metallici quali coltelli, raschietti rigidi e simili. Essi potrebbero danneggiare le superfici.
  • Seite 93: Conservazione

    Conservazione Conservazione AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Le batterie possono perdere acido, soprat- tutto se sono vecchie. − Se non si utilizza il repellente scaccia- animali per un periodo lungo, rimuovere le batterie dal vano batterie. Per conservare correttamente il repellente scaccia-animali: −...
  • Seite 94 Ricerca anomalie Errore Causa Rimedio Il repellente La luce incidente − Posizionare il scaccia- e altre fonti di repellente scac- animali non luce interferisco- cia-animali in risponde al no con il sensore modo che movimento. di movimento. nessuna fonte di luce colpisca il sensore di movimento.
  • Seite 95 Ricerca anomalie Errore Causa Rimedio Le frequen- Se nelle vicinanze − Posizionare il ze sono si trovano altri repellente scac- disturbate. dispositivi elet- cia-animali fuori tronici, come dalla portata di la radio, questi altri dispositivi possono com- elettronici di promettere il disturbo.
  • Seite 96: Dati Tecnici

    Dati tecnici Dati tecnici Repellente scaccia-animali a ultrasuoni: Modello: ST1512 Solar Alimentazione: 5 V , 500 mA Corrente nominale: 35 mA Livelli di sensibilità: cinque livelli Batterie: 3× batterie AA ricaricabili da 1,2 V, 800 mAh (HR6, Ni-MH) Frequenza ultrasonica: ca. 13,5 kHz–23,5 kHz Classe di protezione:...
  • Seite 97: Smaltimento

    Smaltimento Smaltimento Smaltimento dell’imballaggio Smaltire l’imballaggio differenziandolo. Conferire il cartone e la scatola alla raccolta di carta straccia, avviare la pellicola al recupero dei materiali riciclabili. Smaltimento del repellente scaccia- animali (Applicabile nell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistemi di raccolta differenziata) Non smaltire gli apparecchi dismessi nei ri- fiuti domestici! Se un giorno il repellente scaccia-animali non...
  • Seite 98 Smaltimento Batterie ed batterie ricaricabili non vanno smaltiti nei rifiuti domestici! In qualità di consumatore è obbligato per legge a smaltire tutte le batterie o batterie ricaricabili, indipendentemente se contengono sostanze dannose* presso un centro di raccolta del pro- prio comune/quartiere in modo che possano essere smaltite in tempo reale.
  • Seite 99: Scheda Di Garanzia

    Luogo di acquisto: Descrizione del guasto: ASSISTENZA POST-VENDITA Inviare la scheda di ga- ranzia compilata insieme www.bestpoint.at 00800-09348567 al prodotto guasto a: Modello: ST1512 Solar Cod. art.: 53146 06/2016 Zeitlos Service-Center c/o M+R Spedag Group Hirsrütiweg Hotline di assistenza gratuita 4303 Kaiseraugst Reperibilità:...
  • Seite 100: Condizioni Di Garanzia

    Condizioni di garanzia Gentile cliente, il periodo di garanzia ha una durata di 3 anni e inizia il giorno dell’acquisto o della consegna della merce. Perché i diritti di garanzia abbiano validità è assolutamente necessario presentare lo scontrino relativo all’acquisto e riempire la scheda della garanzia. Conservare quindi sia lo scontrino che la scheda della garanzia! Il 95 % circa dei reclami sono purtroppo da ricondursi a errori di utilizzo e potrebbero pertanto essere evitati senza problemi: basta...
  • Seite 101 Il servizio assistenza e il rivenditore non sono in alcun modo responsabili in caso di riparazione per eventuali dati o impostazioni salvate sul prodotto dall’utente. Anche dopo la scadenza del periodo di garanzia è possibile inviare gli apparecchi difettosi al servizio di assistenza a scopo di riparazione. In questo caso i lavori di riparazione verranno effettuati a pagamento.
  • Seite 102 Vertrieben durch: | Commercialisé par: | Commercializzato da: PSM BESTPOINT GMBH NEGRELLISTRASSE 38 4600 WELS AUSTRIA KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POST-VENDITA 00800-09348567 www.bestpoint.at JAHRE GARANTIE Modell/Type/Modello: ST1512 Solar ANS GARANTIE Artikel-Nr./N° réf./Cod. art.: 53146 06/2016 ANNI GARANZIA...

Inhaltsverzeichnis