Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
DocuSeal Laminator
Instruction Manual
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Manuale d'istruzioni
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de servicio
Instrução de manejo
Bruksanvisning
Instrukcja obsługi
Návod k obsluze
CZ
Használati útmutató
HU
Руководство по
RU
ксплуaтaции

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für GBC DocuSeal

  • Seite 1 DocuSeal Laminator Instruction Manual Mode d’emploi Bedienungsanleitung Manuale d’istruzioni Gebruiksaanwijzing Instrucciones de servicio Instrução de manejo Bruksanvisning Instrukcja obsługi Návod k obsluze Használati útmutató Руководство по ксплуaтaции...
  • Seite 2 Model 40P Model 95P Model 125P...
  • Seite 3 DocuSeal Laminator Safety instructions Important safeguards YOUR SAFETY AS WELL AS THE SAFETY OF OTHERS IS IMPORTANT TO GBC. WARNING: FOR YOUR PROTECTION DO NOT CONNECT THE IN THIS INSTRUCTION MANUAL AND ON THE PRODUCT ARE IMPORTANT POUCH LAMINATOR TO ELECTRICAL POWER UNTIL SAFETY MESSAGES.
  • Seite 4: Specifications

    Operation of this machine is guaranteed for one year from date of purchase, made by persons not authorised by GBC will invalidate the guarantee. subject to normal use. Within the guarantee period, GBC will at its own It is our aim to ensure that our products perform to the specifications stated.
  • Seite 5: Instructions De Sécurité

    Note spéciale Entretien Nous vous remercions pour votre achat d’une plastifieuse à pochettes GBC. • N’essayez pas d’entretenir ou de réparer la plastifieuse vous-même. Votre plastifieuse peut au début diffuser une légère odeur qui s’atténuera Débranchez l’appareil et contactez le service technique agréé par GBC pour pendant les premières heures d’utilisation.
  • Seite 6: Plastification À Chaud

    Les réparations ou modifications effectuées par des date d’achat, sous réserve de conditions normales d’utilisation. Durant la personnes non autorisées par GBC invalideront la garantie. Notre objectif est de période de garantie, GBC choisira de réparer ou remplacer gratuitement la nous assurer que nos produits réalisent les performances déclarées.
  • Seite 7 • Sie dürfen den Taschenlaminator nicht selbst warten oder reparieren. Stecken Sie das kann bei den ersten Laminierungen leichte Gerüche absondern Dies ist Gerät aus und setzen Sie sich mit einem zugelassenen Wartungsvertreter von GBC in unbedenklich und verliert sich nach den ersten Arbeitsstunden.
  • Seite 8 Kante vorausgehen muss (Abb. 3). DocuSeal 40P: Stellen Sie den Schalter auf „Heiß“ (Abb. 1). DocuSeal 95P/125P: Wählen Sie die Einstellung 75 Micron oder 125 Micron aus, Der laminierte Artikel kommt automatisch an der Rückseite des Taschenlaminators um das Gerät auf die Stärke der verwendeten Tasche einzustellen. Bringen Sie den wieder heraus.
  • Seite 9 DocuSeal Laminator Istruzioni per la sicurezza Importanti precauzioni PER GBC LA VOSTRA SICUREZZA E QUELLA DEGLI ALTRI È IMPORTANTE. ATTENZIONE: PER MOTIVI DI SICUREZZA, NON COLLEGARE ALCUNI IMPORTANTI MESSAGGI SONO RIPORTATI IN QUESTO MANUALE LA PLASTIFICATRICE ALL’ALIMENTAZIONE E SULLA MACCHINA. LEGGETELI CON ATTENZIONE.
  • Seite 10: Caratteristiche Tecniche

    Il funzionamento di questa macchina è garantito per un anno dalla data di effettuate da persone non autorizzate da GBC rendono nulla la garanzia. acquisto, soggetto ad un uso normale. Durante il periodo di garanzia GBC, a È nostro obiettivo assicurare il funzionamento dei nostri prodotti nelle proprio giudizio, potrà...
  • Seite 11 • Probeer noit zelf de hoesplastificeermachine een onderhoudsbeurt te geven of te repareren. Haal de stekker uit de wandcontactdoos en neem contact Wij danken u vriendelijk voor de aankoop van deze GBC hoesplastificeer- op met een door GBC geautoriseerde service vertegenwoordiger voor alle machine.
  • Seite 12 Anti-blokkeer voorziening DocuSeal 95P/125P: Om invoerfouten te corrigeren drukt u op de “Ontspanningsknop”, die u op de achterzijde van de machine vindt (afb. 4), en houdt u deze ingedrukt, terwijl u tegelijkertijd het verkeerd ingevoerde document uit de plastificeermachine trekt.
  • Seite 13 DocuSeal Laminator Instrucciones de seguridad importantes Medidas de seguridad importantes PARA GBC, SU SEGURIDAD Y LA DE LOS DEMAS ES IMPORTANTE. EN ESTE ADVERTENCIA: PARA SU SEGURIDAD, NO CONECTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y EN EL PRODUCTO, HAY MENSAJES DE LA PLASTIFICADORA A LA CORRIENTE SEGURIDAD IMPORTANTES.
  • Seite 14: Especificaciones

    Caracteristica anti-atascos DocuSeal 95P/125P: En caso de que el material entre mal en la máquina, pulse y mantenga pulsado el botón “Release” situado en la parte posterior de la máquina y retire el material mal colocado de la máquina (fig. 4).
  • Seite 15 Desligue a ficha do aparelho e contacte um representante de assistência autorizado da GBC para quaisquer Obrigado pela sua recente compra de uma plastificadora GBC. A sua necessidades de reparações. nova plastificadora, pode emitir um ligeiro cheiro a queimado, durante as primeiras utilizações.
  • Seite 16 Ligue o cabo eléctrico a uma fonte de energia apropriada. DocuSeal 40P: Empurre o selector até “Cold” [frio] (fig. 1). DocuSeal 95P/125P: Coloque o selector em “Cold” [frio] e o interruptor em “On” [ligado] (fig. 2). A luz da máquina ficará vermelha. Siga a instruções fornecidas com as bolsas Auto-adesivas GBC ou outra bolsa...
  • Seite 17 DocuSeal Laminator Viktiga säkerhetsanvisningar Viktiga skyddsåtgärder DIN SÄKERHET OCH ANDRAS SÄKERHET ÄR VIKTIG FÖR GBC. VARNING: SE TILL ATT ALLTID SKYDDA DIG SJÄLV. ANSLUT I DEN HÄR BRUKSANVISNINGEN OCH PÅ PRODUKTEN FINNS VIKTIG INTE LAMINATORN TILL ELSPÄNNING FÖRRÄN DU SÄKERHETSINFORMATION. LÄS DESSA MEDDELANDEN NOGGRANT.
  • Seite 18 Följ anvisningarna på ditt GBC självhäftande laminat, eller på någon annan tryckkänslig icke-termisk laminatficka. Skydd mot felmatning DocuSeal 95P/125P: För att rätta till laminat som fastnat, tryck och håll in knappen ”Release” på maskinens baksida samtidigt som du drar ut det som fastnat ur laminatorn (fig. 4).
  • Seite 19 GBC w celu Specjalna uwaga dokonania koniecznych napraw. Dzi´kujemy, za wybranie i kupno laminatora kopertowego GBC. Paƒstwa nowy Czyszczenie urzàdzenia laminator mo˝e emitowaç lekki , wyczuwalny zapach podczas pierwszych prac po uruchomieniu urzàdzenia Jest to normalna reakcja, która zaniknie po kilku godzinach pracy urzàdzenia.
  • Seite 20 Pod∏àczyç kabel zasilajàcy do odpowiedniego êród∏a zasilania. Wsunàç prosto foli´ do laminowania wraz z laminowanym dokumentem do urzàdzenia, opierajàc jà o zagi´ty brzeg (Rys. 3). DocuSeal 40P: Ustawiç prze∏àcznik w pozycji Laminowanie na goràco (“Hot”) (Rys. 1). Laminowany dokument zostanie automatycznie wysuni´ty z ty∏u laminatora.
  • Seite 21 • Nepokou‰ejte se sami o údrÏbu nebo opravu laminátoru. Odpojte pfiístroj od zdroje napûtí a kontaktujte autorizovan˘ servis GBC. Dûkujeme Vám za zakoupení GBC laminátoru. Vበnov˘ laminátor mÛÏe vydávat slab˘ zápach (zahofiení stroje) bûhem poãáteãního provozu. Toto je normální a vymizí...
  • Seite 22 ZaloÏte kapsu a její obsah rovnû do pfiístroje, pfiehnutou stranou napfied. (obr. 3). DocuSeal 40P: Nastavte pfiepínaã do pozice “Horká” (obr. 1). DocuSeal 95P/125P: Zvolte nastavení 75 mikronÛ nebo 125 mikronÛ podle Laminovan˘ materiál automaticky vyjede na zadní stranû kapsového tlou‰Èky pouÏité laminovací kapsy. Pfiepnûte hlavní vypínaã do pozice laminátoru.
  • Seite 23 Húzza ki a berendezés hálózati csatlakozóját, és a javítás érdekében vegye fel a kapcsolatot a GBC szervizképviseletével! Köszönjük, hogy a GBC egyik korszerı laminálógépét választotta. A gép az elsŒ használat során enyhén kellemetlen illatot bocsáthat ki. Ez normális és a termék Tisztítás...
  • Seite 24 (2. ábra). Ne lamináljon üres fóliát. Helyezzen egy laminálandó iratot egy GBC lamináló fóliába úgy, hogy azt a fólia zárt oldalánál középre igazítja. A dokumentum két szélének egyenlŒ távolságra kell lennie a lamináló fólia két oldalától.
  • Seite 25 125 микрон • Не п тайтес проводит техобслуживание или ремонт ламинатора пакетов самостоятел но. B тащите вилку машин из розетки и обратитес к официал ному представителю GBC по сервису в отношении Особое предупреждение любого требуемого ремонта. Спасибо за вашу недавнюю покупку пакетного ламинатора GBC.
  • Seite 26 вперед (рис. 3). DocuSeal 40P: Постав те переключател в положение “Горячее” (рис. 1). DocuSeal 95P/125P: B берите разметку 75 микрон или 125 микрон, в Ламинированн й материал автоматически в ходит сзади ламинатора зависимости от того, которая из них совпадает с толщиной применяемого...
  • Seite 28 GBC Office Products 5700 Old Orchard Road Skokie, IL 60077 www.gbc.com...