Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 22
Aesculap
B. Braun VetCare
Translation of the original instructions
Exacta/Isis
Originalbetriebsanleitung
Exacta/Isis
Traduction de la notice originale
Exacta/Isis
Traducción del manual original
Exacta/Isis
Traduzione delle istruzioni originali
Exacta/Isis
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Exacta/Isis
Översättning av bruksanvisning i original
Exacta/Isis
Инструкция по примению
Exacta/Isis
Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
Exacta/Isis
使用说明书
TW
Exacta/Isis

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Aesculap Exacta

  • Seite 22 Inhaltsverzeichnis Bezeichnung der Teile ..... 25 Sicherheit ....... 25 2.1 Begriffserklärung .
  • Seite 23 Herzlichen Dank Wir wünschen Ihnen viel Freude beim Arbeiten mit der Schermaschine. für den Kauf der Exacta/Isis, der neuen Schermaschine Ihre von Aesculap. Aesculap Suhl GmbH Sie entspricht dem neuesten Stand der Technik, ist inno- vativ und designorientiert. Bei der Entwicklung der Schermaschine wurden die Anforderungen an einen Profi-Trimmer berücksichtigt.
  • Seite 25: Bezeichnung Der Teile

    1. Bezeichnung der Teile 2. Sicherheit 1 Ladeanzeige Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung, besonders das Kapitel "Sicherheit" sorgfältig durch, bevor Sie die 2 Ladestation Schermaschine in Betrieb nehmen. So schützen Sie sich 3 Ladekontakte vor möglichen Gefahren und das Gerät vor Schäden durch Fehlbedienung.
  • Seite 26: Bestimmungsgemäße Verwendung

    HINWEIS 2.3 Wichtige Gefahrhinweise Geringes Risiko. Hinweise, die Sie beim Umgang mit dem Gefahr eines elektrischen Schlages! Gerät beachten sollten. Das Gerät darf niemals in der Bade- 2.2 Bestimmungsgemäße Verwendung wanne, Dusche, über einem gefüllten GEFAHR Waschbecken / sonstigen Gefäß •...
  • Seite 27: Allgemeine Sicherheitshinweise

    • Das Gerät, die Ladestation und die Anschlussleitung 2.4 Allgemeine Sicherheitshinweise nicht unter Wasser tauchen oder unter fließendem Wasser abspülen. Nehmen Sie das Gerät niemals in Betrieb, wenn: • Sollte das Gerät ins Wasser gefallen sein, darf es – das Gerät, die Ladestation oder die danach nicht wieder benutzt werden.
  • Seite 28 Sonneneinstrahlung. Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht Um eine Gefährdung zu vermeiden, dürfen Reparatu- mit dem Gerät spielen. Reinigung und Be- ren nur vom autorisierten Aesculap-Kundendienst ausgeführt werden. Dies gilt auch für den Austausch nutzer-Wartung dürfen nicht von Kin- des Akkus.
  • Seite 29: Sicherheit Während Des Betriebes

    Wenn die Anschlussleitung des Gerätes 2.5 Sicherheit während des Betriebes beschädigt wird, muss sie durch den Greifen Sie beim eingeschalteten Gerät Hersteller oder seinen Kundendienst nicht in oder an den Scherkopf. oder ähnlich qualifizierte Personen er- GEFAHR setzt werden, um eine Gefährdung zu vermeiden.
  • Seite 30 Geräten in einem gewissen Maße E-Mail: info@kerbl.com einem zeitlich bedingten Verschleiß. eine www.kerbl.com einwandfreie Funktion und Sicherheit zu gewährleisten, Weitere Service-Adressen erfahren Sie über die oben ge- empfehlen wir daher eine regelmäßige Überprüfung nannte Adresse. durch den Technischen Kundendienst von Aesculap Suhl GmbH.
  • Seite 31: Vorbereitung

    3. Vorbereitung Stecken Sie das Steckernetzgerät 8 in eine Steckdose. Stellen Sie die Ladestation 2 auf eine ebene Fläche. 3.1 Ladevorgang Wenn das Gerät ausgeliefert wird, ist es noch nicht be- triebsbereit. Stellen Sie das Gerät in die Ladestation. Es positio- Bevor Sie die Schermaschine an eine Steckdose anschlie- niert sich von selbst und wird aufgeladen.
  • Seite 32: Anschlussleitung Verstauen

    4. Bedienung 3.2 Anschlussleitung verstauen Wenn Sie nicht die volle Länge der Leitung benötigen, kann ein Teil der 4.1 Ein- und Ausschalten Anschlussleitung im Kabeldepot 9 verstaut werden. Um das Gerät einzuschalten, Ziehen Sie den Netzstecker. schieben Sie den Ein-/Ausschal- Drehen Sie die Ladestation um.
  • Seite 33: Reinigung Und Pflege

    Schneidleistung nachlassen. Tauschen Sie den Scherkopf dann aus. Der Scherkopf kann einzeln als Er- Demontieren Sie keinesfalls den WARNUNG Scherkopf, da eine anschließende satzteil beim Aesculap-Kundendienst bestellt werden (Adressen am Ende dieser Anleitung). Montage nicht mehr möglich ist.
  • Seite 34 Beim Austauschen des Scherkopfes können Sie Haar- Beschädigung des Gehäuses beim reste im Innenraum mit dem Pinsel entfernen. Anschrauben des Scherkopfes! Reinigung des Gerätes Ziehen Sie die Schraube nicht zu fest WARNUNG Wischen Sie Ihr Gerät gelegentlich mit einem feuch- ten Tuch ab, anschließend trockenreiben.
  • Seite 35: Was Tun, Wenn

    Der Akku ist leer. Laden Sie die Schermaschine auf. … sich der Akku nicht mehr aufladen lässt? 6. Was tun, wenn ... Senden Sie das Gerät an Aesculap. Der Kundendienst baut einen neuen Akku ein und entsorgt den verb … sich das Gerät nicht einschalten lässt? Ist der Akku leer? Schließen Sie das Steckernetzgerät...
  • Seite 36: Entsorgung

    7. Entsorgung Schieben Sie das Innenteil heraus (siehe Abbildung). Dieses Elektrogerät verfügt über einen fest eingebauten Akkumulator. HINWEIS Vor dem Entsorgen des Geräts, muss der Akku entfernt werden! Schrauben Sie den Scherkopf ab. Hebeln Sie den Schaltknopf ab (siehe Abbildung). Brechen Sie den Akku heraus (siehe Abbildung).
  • Seite 37: Technische Daten

    8. Technische Daten es bei der Verkaufsstelle oder bei der gesonderten An- nahmestelle der zuständigen örtlichen öffentlichen Ent- sorgungseinrichtung (Recyclinghof, Wertstoffhof etc.) zurückzugeben. Produkt Exacta/Isis Das Elektrogerät darf nicht in die Restabfalltonne gege- Netzadapter ben werden. Eingangsspannung 220-240 V ~ 50/60 Hz Dies gilt auch für Elektrogeräte, die zuletzt im nicht-...
  • Seite 38: Jahre Gewährleistung

    Dank, dass Sie sich für ein Produkt aus unse- Albert Kerbl GmbH rem Hause entschieden haben. Felizenzell 9 Der Name Aesculap steht seit Jahrzehnten für geprüfte 84428 Buchbach / Germany Qualität und erstklassigen Service. Unseren Kunden bie- ten wir innovative und leistungsfähige Produkte.
  • Seite 182 Technical alterations reserved Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications techniques Sujeto a modificaciones técnicas Con riserva di modifiche tecniche Aesculap Suhl GmbH Technische wijzigingen voorbehouden Fröhliche-Mann-Straße 15 Med reservation för eventuella tekniska ändringar 98528 Suhl Мы оставляем за собой право вносить технические изменения...

Diese Anleitung auch für:

Isis

Inhaltsverzeichnis