Preparation – Messa in funzione – Preparation - Inbetriebnahme
2
Preparation
Messa in funzione
1) Handle
1) Manico
2) On - off switch
2) Interruttore
3) Cable hook
3) Gangio portacavo
4) Handle connector
4) Spina manico
5) Swivel neck
5) Snodo
6) Brush
6) Spazzolino elicoidale
7) Storage tray
7) Vaschetta Base
8) Spot cleaning brush
8) Spazzolino smacchiatore
Press the plunger (11) and
Spingere il bottone di
insert the handle into the
blocco (11) e inserire il manico
swivel neck (12). With the
nello snodo (12).
plunger released the handle
Il pulsante di blocco deve
should remain firmly en-
scattare all'esterno appena il
gaged. Pushing the handle
blocco e effettuato.
forward sets the handle into
Snodo e mainco si bloccano in
the storage position. Pulling
posizione veticale.
back releases the handle
Per l'uso spinger sempli-cemente
into to the operating position.
il manico idietro.
The cable (13) should be
Per svolgere il filo (13) ruotare il
stored on the cable cleats.
gancio portacavo (14) veso il
The lower swivels (14) for
basso. Nel riavolgere il cavo non
quick release of the cable.
tenderlo troppo.
To remove the machine from
Per togliere l'apparecchio dalla
the storage tray (8) press
vaschetta base (8) agire con la
down the catch (15) and lift
punta del piede sulla apposita
the machine upwards by the
sporgenza (15) e sollevare verso
handle.
l'alto l'apparecchio.
Dopo l'uso riporre l'apparecchio
nella vaschetta base inserendo la
parte anteriore dell'attrezzo sotto
la sporgenza (16) e spingere
l'apparecchio con il manico veso
il basso. Nella vaschetta base gli
spazzolini ruotano sollevati ed i
After use replace the
residui di polvere restano
machine in the storage tray.
raccolto.
86269880 10/01/07
Preparation
1) Manche
2) Interrupteur mise en marche
3) Support de câble
4) Prise de connexion
5) Nez d'articulation
6) Brosses (2)
7) Couvercle de rangement
8) Brosse manuelle
Enfoncer le bouton poussoir (11) pour
connecter le manche sur la rotule
Mobile (12) du carter.
Défaire le câble électrique (13) en
faisant pivoter le support supérieur.
A l'aide du pied dégager le couvercle
de rangement (8) en appuyant sur le
rebord (15).
Sortir l'appareil verticalement.
Inbetriebnahme
1) Stiel
2) EIN - Schalter
3) Leitungshaken
4) Stielstecker
5) Gelenk
6) Rundburste
7) Bodenschale
8) Fleckenburste
Rastktknopf (11)
drücken und Stiel in das
Gelenk (12) stecken.
Der Rastknopf muß
sichtbar nach auß
kommen, wenn der
Stiel arretiert ist. Inder
senkrecheten stellumg
rastet der Stiel ein. Zum
Abeiten den Stiel
einfach nach hinten
drücken.
Zum Abnehmen der
Anshclußleitung (13)
vom Stiel, den unteren
Leitungshaken (14)
nach open drehen.
Beim Aufwickeln die
leitung night zu stark
spannen.
Beim Entnehmen des
Gerates aus der
Bodenschale (8) mit der
Fußspitze auf die lashe
(15) treten und dad
Gerat am Stiel nach
oben ziehen.
Nach Bebrauch das
Gerat wiede in die
Bodenschale stellen.
Gehausevorderkanta
unter die Lasche (16)
schieben und Gerat am
Teiel leicht nach unten
drucken. Durch die
Bodenschale werden
die Bursen entlastet
und Reste des
Reinigungs-pulvers
aufgefangen.