Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Craftsman 25341 Anleitungshandbuch Seite 20

Inhaltsverzeichnis

Werbung

@
@
©
Conecte
manga
(1) a quedar
(2).
Prenda
abastecimiento
de agua.
Empiece
motor.
Pare motor cuando
limpia.
Apague
abastecimiento
de agua.
Desconecte
manga
de quedar
(2).
Verbeurd
verklaren
spuitslang
(1) voor verbetering
(2).
Zwenking
voort
watervoorziening.
Voorsprong
motor.
Zwijgen
motor wanneer
zindelijk.
Zwenking
vandoor
watervoorziening.
Uitschakelen
spuitslang
vanuit
verbetering
(2).
Attaccare
il tube
(1) alia prova
(2).
Accendere
I'approvvigionamento
d'acqua.
Cominciare
il motore.
II motore
di fermata
quando
pulisce.
Spegnere
I'approvvigionamento
d'acqua.
Disinserire
il tubo dalla prova
(2).
@
®
@
@
©
GENERAL
INFORMATION
Transport
Remove
spark
plug
lead.
Empty the petrel tank.
Before
public
transporting,
engine
oil and petrol
must be removed.
ALGEMEINE
ERL.AUTERUNGEN
Transport
Zienhen
Sie
das
Z_ndkerzenkabel
ab.
Entleeren
Sie den
Benzintank.
Bei Transport
mit 6ffentlichen
Verkehrsmittein
ist
der Benzin
und Oltank
zu entleeren.
RENSEIGNEMENTS
GENERAUX
Transport
D6brancher
la bougie.
Vider
le reservoir
d'essence.
En cas
de transport
par un service
public,
il faut vider
et I'essence
et
I'huile.
INFORMACIONES
GENERALES
Transporte
Desconexi6n
del cable de bujia.
Vaciese
el deposito
de gasolina
y, si se trata de transporte
pQblico,
tambien
el de aceite.
ALGEMENE
NFORMATIE
Vervoer
De bougiekabel
Iosmaken.
Ledig de benzinetank. Bij openbaar
vervoer dienen zowel olie-als benzinetank geledigd te worden.
INFORMAZIONI
GENERALI
Transporto
Staccare
il cavo d'accensione
dalla candela.
Svuotare
il ser-
batoio della benzina.
In caso di transporto
su mezzi
pubblici,
si
deve svuotare
sia la benzina
che I'olio.
420275
03.04.08
BY
I
RFIFTSMFI
I
Printed
in U.S.A.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis