Seite 3
Fig.2 Fig.3 Fig.4 Fig.5 Fig.6 Fig.7 Topcraft Topcraft...
Seite 4
CE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG (D) Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses Produkt, TSC-360/2L Li-Ion-Akku-Schrauber mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt: EN60745-1:2003+A1; EN60745-2-2:2003; EN55014-1:2000+A1+A2; EN55014-2:1997+A1; EN61000-3-2:2000; EN61000-3-3:1995+A1; EN60335-1:2002+A1+A11; EN60335-2-29:2004; EN50366:2003 gemäß den Bestimmungen der Richtlinien Fig.8 Fig.9 98/37/EEC, 73/23/EEC, 89/336/EEC, 2002/95/EC, 2002/96/EC vom 01-06-2006 ZWOLLE NL J.A.
Alt-Elektrogeräte sind Wertstoffe, sie gehören daher nicht in den Hausmüll! ACCUSCHROEVENDRAAIER Wir möchten Sie daher bitten, uns mit Ihrem aktiven Beitrag bei der Ressourcenschonung und beim Umweltschutz zu unterstützen und dieses Gerät bei den -falls vorhanden- De nummers in de nu volgende tekst verwijzen naar de afbeeldingen op pagina 2 - 4 eingerichteten Rücknahmestellen abzugeben.
Onderdelen 5. AKKU AUFLADEN Fig. 1 Bithouder L/R-schakelaar Laden des Li-Ion-Akkus Softgrip Abb. 10 LED (rood) Das mitgelieferte Akkuladegerät ist speziell für den im Gerät vorhandenen Li-Ion-Akku bestimmt. Aansluiting batterijlader Verwenden Sie kein anderes Ladegerät. Verlengstuk Der Li-Ion-Akku ist vor Tiefentladung geschützt. Wenn der Akku leer ist, wird das Gerät mittels einer Schutzschaltung ausgeschaltet, sodass die Werkzeugaufnahme sich nicht mehr drehen kann.
Algemene veiligheidsvoorschriften 3. MONTAGE DES ZUBEHÖRS WAARSCHUWING! Lees alle instructies goed door. Het niet opvolgen van onderstaande Einsetzen und entfernen von Einsätzen instructies kan leiden tot een elektrische schok, brand en/of ernstig persoonlijk letsel. De term Abb. 1 + 7 “elektrisch gereedschap”...
Seite 8
nooit met uw vinger op de schakelaar en steek ook nooit de stekker van ingeschakelde Überprüfen Sie stets, ob die Spannung auf dem Akkusatz mit der auf dem elektrische gereedschappen in het stopcontact: dit leidt tot ongelukken. Leistungsschild genannten Spannung übereinstimmt. Überprüfen Sie auch, ob Ihre Verwijder alle instel- en andere sleutels uit het elektrisch gereedschap voordat u hem Netzspannung mit der Eingangsspannung des Akkuladegeräts übereinstimmt.
scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen. en wacht totdat het apparaat volledig stilstaat, voordat u vertrekt. Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Als de elektriciteitskabel is beschadigd, moet deze worden vervangen door een speciale Anweisungen und so, wie es für diesen speziellen Gerätetyp vorgeschrieben ist.
Controleer voor gebruik van de acculader altijd of alle snoeren goed zijn aangesloten. elektrischen Schlages, Wanneer u beschadigingen aan snoeren constateert, mag de acculader niet meer worden Sicherheit von Personen gebruikt. Laat het beschadigde snoer eerst vervangen. Seien Sie aufmerksam. Achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Wanneer u de acculader niet gebruikt, moet de netstekker uit de contactdoos zijn getrokken.
handgereedschap gebruiken als de batterij leeg is. Im Störungsfall ist der Trafo nicht gefährlich Schroeven Fig. 1 • Druk op de L/R-schakelaar (tuimelschakelaar) om de machine in te schakelen (2). Thermoschutzvorrichtung • Druk op de tuimelschakelaar (R) voor rechtsom draaien (schroeven vastdraaien) •...
Technische Daten 6. ONDERHOUD Eingangsspannung Ladegerät 230 V / 50 Hz De machines zijn ontworpen om gedurende een lange periode te werken met een minimum aan Ausgangsspannung Ladegerät 3,6 V / 600 mA onderhoud. Voortdurende bevredigende werking hangt af van correct gebruik van de machine en Akkukapazität 1.1Ah regelmatig schoonmaken.
Li-ION-AKKU-SCHRAUBER CONFORMITEITSVERKLARING (NL) Lesen Sie die vorliegende Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bevor Sie die Wij verklaren dat dit product, Maschine in Betrieb nehmen. Machen Sie sich mit der Arbeitsweise und Bedienung der Maschine vertraut. Pflegen Sie die Maschine den Anweisungen entsprechend, damit sie TSC-360/2L Lithium-ion accuschroevendraaier stets einwandfrei funktioniert.
TOURNEVIS SANS FIL CE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ (F) Lisez attentivement ce manuel avant d'utiliser la machine. Assurez-vous de connaître le Nous déclarons sous notre seule responsabilité que ce produit, fonctionnement de la machine et son mode d'utilisation. Entretenez la machine conformément aux instructions, afin de la maintenir dans un bon état de TSC-360/2L Tournevis à...
N'utilisez jamais de solvants tels que du pétrole, de l'alcool, de l'ammoniaque, car ils peuvent Composants endommager les éléments en plastique. Fig. 1 Porte-embout Lubrification Bouton L/R La machine ne nécessite aucune lubrification supplémentaire. Poignée 'Softgrip' Voyant à DEL rouge (diode électroluminescente) Anomalies Prise de chargeur Si la machine présentait des anomalies, par exemple après l'usure d'une pièce, veuillez contacter...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES Attention ! Regarder directement et à courte distance la lumière des LEDs pendant une Utilisez l'accumulateur uniquement avec le chargeur de piles fourni. Il peut être dangereux période prolongée peut être dangereux pour vos yeux. d'utiliser d'autres chargeurs. Protégez l'accumulateur, votre outil et le chargeur de piles de l'eau et de l'humidité.
11. Ne chargez jamais le bloc batterie lorsque la température ambiante est inférieure à 5 °C ou d'adaptateurs qui mettent les appareils électriques à la terre (mise à la masse). Des prises non supérieure à 40 °C. modifiées et branchées à la prise murale correspondante réduiront les risques de choc électrique.
travail sans danger, au rythme auquel il a été conçu. Maintenance N’utilisez pas l'appareil électrique si l'interrupteur marche/arrêt ne fonctionne pas. Un Veuillez recourir à un technicien qualifié qui utilisera des pièces d'origine pour réparer votre appareil électrique qui ne peut pas être commandé par l’interrupteur de contrôle est outil électrique.