Herunterladen  Diese Seite drucken

Maginon BHF-35 Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden

Werbung

CH
Vertrieben durch: | Commercialisé par: | Commercializzato da:
supra FOTO-ELEKTRONIK-VERTRIEBS-GMBH
DENISSTR. 28A
67663 KAISERSLAUTERN
DEUTSCHLAND
3
KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE •
ASSISTENZA POST-VENDITA
95318
00 800 - 78 77 23 68
CH
maginon@protel-service.com
JAHRE GARANTIE
Modell/Type/Modello:
ANS GARANTIE
BHF-35
10/2017
ANNI GARANZIA
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Deutsch ... Seite 06
Français .... Page 39
Freisprecheinrichtung mit Bluetooth®
Italiano ... Pagina 75
Kit mains libres avec Bluetooth®
Dispositivo vivavoce con Bluetooth®
ID: #05006
Inhaltsverzeichnis
Übersicht.... .................................................................................... 4
Lieferumfang/Geräteteile ............................................................. 6
Allgemeines ................................................................................... 7
Sicherheit ..................................................................................... 10
Gerät und Lieferumfang prüfen ................................................. 18
Inbetriebnahme ........................................................................... 19
Aufbewahrung ..............................................................................31
Reinigung ..................................................................................... 32
EU-Konformitätserklärung ......................................................... 34
Technische Daten ......................................................................... 35
Entsorgung ................................................................................... 37
QR-Codes
Jetzt ausprobieren
Scannen Sie einfach mit Ihrem Smartpho-
ne den folgenden QR-Code und erfahren Sie
mehr über Ihr neu erworbenes ALDI-Produkt.
Beim Ausführen des QR-Code-Readers können abhängig von
Ihrem Tarif Kosten für die Internet-Verbindung entstehen.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

  Verwandte Anleitungen für Maginon BHF-35

Keine ergänzenden Anleitungen

  Inhaltszusammenfassung für Maginon BHF-35

  • Seite 1 EU-Konformitätserklärung ............34 67663 KAISERSLAUTERN Technische Daten ................. 35 DEUTSCHLAND Entsorgung ................... 37 KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POST-VENDITA 95318 00 800 - 78 77 23 68 maginon@protel-service.com JAHRE GARANTIE Modell/Type/Modello: ANS GARANTIE ID: #05006 BHF-35 10/2017 ANNI GARANZIA...
  • Seite 2 Lieferumfang/Geräteteile Maginon BHF-35 Lautstärke - USB-Kabel Ein-/Ausschalter KFZ-Ladeadapter Lautsprecher LED-Anzeige Mini USB-Anschluss Multifunktionstaste Lautstärke + M-Taste (Rückseite) Mikrofon Halteclip (Sonnenblende)
  • Seite 3 Allgemeines Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu dieser Freisprechein- richtung. Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetrieb- nahme und Handhabung. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshin- weise, sorgfältig durch, bevor Sie die Freisprecheinrichtung einsetzen. Die Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung kann zu Schäden an der Freisprecheinrichtung führen.
  • Seite 4 Allgemeines Allgemeines Zeichenerklärung VORSICHT! Die folgenden Symbole und Signalworte werden in dieser Dieses Signalwort bezeichnet eine Gefährdung mit einem niedrigen Bedienungsanleitung, auf der Freisprecheinrichtung oder auf der Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine geringfügige Verpackung verwendet. oder mäßige Verletzung zur Folge haben kann. GEFAHR! HINWEIS! Dieses Signalwort bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen...
  • Seite 5 Sicherheit Sicherheit Sicherheit Sicherheitshinweise Bestimmungsgemäßer Gebrauch WARNUNG! Die Freisprecheinrichtung ist ausschließlich als solche konzipiert. Stromschlaggefahr! Die Freisprecheinrichtung ist ausschließlich für den Privatgebrauch Fehlerhafte Elektroinstallation oder zu hohe Netzspannung können bestimmt und nicht für den gewerblichen Bereich geeignet. zu elektrischem Stromschlag führen. Verwenden Sie die Freisprecheinrichtung nur wie in dieser Bluetooth®-Geräte arbeiten mit Kurzwellen-Funksignalen.
  • Seite 6 Sicherheit Sicherheit Herzschrittmachern und anderen medizinischen Geräten fern. − Die Freisprecheinrichtung und das Zubehör dürfen nicht Tropf- Funkwellen können die Funktion von Herzschrittmachern und oder Spritzwasser oder zu hoher Luftfeuchtigkeit ausgesetzt anderen medizinischen Geräten beeinflussen. werden. Es besteht Brand- und Stromschlaggefahr. −...
  • Seite 7 Sicherheit Sicherheit − Möchten Sie die Freisprecheinrichtung an ihrem abnehmbaren WARNUNG! Sonnenblendenclip befestigen, dann stellen Sie sicher, dass die Freisprecheinrichtung während der Fahrt nicht verrutschen Gefahren für Kinder und Personen mit verringerten physischen, kann. Platzieren Sie die Freisprecheinrichtung so, dass aus ihrer sensorischen oder mentalen Fähigkeiten (beispielsweise teilwei- Bedienung keine Gefährdung des Straßenverkehrs ausgeht.
  • Seite 8 Sicherheit Sicherheit Explosionsgefahr! WARNUNG! − Vor der Entsorgung, müssen eingebaute Batterien zuerst entfernt und separat vom Gerät entsorgt werden. Informieren ACHTUNG! Explosionsgefahr bei unsachgemäßem Auswechseln der Sie sich hierzu bei Ihrem Händler, wo Sie das Produkt gekauft Batterie. Ersatz nur durch denselben oder einen gleichwertigen Typ. haben oder wenden Sie sich an Rückgabe- und Sammelstellen −...
  • Seite 9 Gerät und Lieferumfang prüfen Inbetriebnahme Gerät und Lieferumfang prüfen Inbetriebnahme Grundreinigung HINWEIS! • Entfernen Sie das Verpackungsmaterial und sämtliche Schutzfolien. Beschädigungsgefahr! • Reinigen Sie vor der erstmaligen Benutzung alle Teile der Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig mit einem scharfen Freisprecheinrichtung, wie im Kapitel Reinigung beschrieben. Messer oder anderen spitzen Gegenständen öffnen, kann der Freisprecheinrichtung schnell beschädigt werden.
  • Seite 10 KFZ-Ladeadapter anschließen und das Gerät somit in Ihrem Vor Verwendung der Maginon BHF-35 Freisprecheinrichtung mit Blue- Fahrzeug aufladen. Während des Ladens leuchtet die LED-Anzeige tooth® muss der integrierte Lithium-Polymer-Akku geladen werden. konstant rot und geht aus sobald der Akku voll ist. Während des...
  • Seite 11 Freisprecheinrichtung schon mit einem Bluetoothgerät gekop- Ihre Maginon Freisprecheinrichtung mit Bluetooth® pelt wurde, verbindet sich das Maginon BHF-35 automatisch mit BHF-35 gibt akustische Rückmeldungen via Sprachausgabe. Sie diesem, wenn sich das Gerät in der 10 Meter Reichweite befindet. Ist können die Sprache der Rückmeldungen über die Taste „M“...
  • Seite 12 2. Schalten Sie die Freisprecheinrichtung ein. Warten Sie, bis die schalter bitte erst in die Position „OFF“ und dann wieder auf Maginon BHF-35 „Das Gerät ist bereit für die Verbindung“ meldet „ON“. und die rote und blaue LEDs der LED-Anzeige blinken.
  • Seite 13 Inbetriebnahme Inbetriebnahme Verwendung der Freisprecheinrichtung Die Verbindung zu Ihrem Mobiltelefon erfolgt automatisch, sobald das Bluetooth®- Gerät in Reichweite ist. Stellen Sie vor der Benutzung sicher, dass eine Bluetooth® Verbindung besteht und der Akku vollständig geladen ist. Automatisches Verbinden und Trennen −...
  • Seite 14 Ihres Gerätes. − Spracherkennung: Die Maginon BHF-35 Freisprecheinrichtung Befestigen Sie die MAGINON Bluetooth® Freisprecheinrichtung mit unterstützt die Spracherkennung von modernen Smartphones. dem Halteclip an der Sonnenblende Ihres Fahrzeugs. Befestigen Zur Eingabe von Sprachbefehlen drücken Sie zuerst die Multi- Sie das Gerät so, dass keine Armaturen oder Kontrolleinrichtungen...
  • Seite 15 Sie können über die Freisprecheinrichtung Musik von Ihrem Smart- phone via Bluetooth wiedergeben. Das Smartphone muss mit dem BHF-35 verbunden sein. Mit den Tasten + und - können Sie mit einem kurzen Druck das nächste oder das vorhergehende Lied anwäh- len.
  • Seite 16 Reinigung Reinigung Reinigung HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit der Freispre- WARNUNG! cheinrichtung kann zu Beschädigungen dieser führen. Verbrennungsgefahr! Die Freisprecheinrichtung wird während des Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Bürsten mit Betriebs heiß! Metall- oder Nylonborsten, sowie scharfe oder metallische Reini- gungsgegenstände wie Messer, harte Spachtel und dergleichen.
  • Seite 17 EU-Konformitätserklärung Technische Daten EU-Konformitätserklärung Technische Daten Hiermit erklärt die supra Foto-Elektronik-Vertriebs-GmbH, dass der Modell: BHF-35 Funkanlagentyp „Maginon BHF-35“ der Richtlinie 2014/53/EU ent- Lautsprecherleistung: 2 W RMS spricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter Bluetooth®-Standard: der folgenden Internetadresse verfügbar: Signal-Reichweite: bis 10 Meter http://www.maginon.com...
  • Seite 18 Technische Daten Entsorgung Entsorgung KFZ-Ladeadapter: Modell: TX024 Eingang: 12 V max. 200 mA Verpackung entsorgen Ausgang: 5 V , ±5%, max. 500 mA Hinweis! Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Im Zuge von Produktverbesserungen behalten wir Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die uns technische und optische Veränderungen am Wertstoff-Sammlung.
  • Seite 19 Entsorgung Damit wird gewährleistet, dass Altgeräte fachgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt vermieden werden. Deswe- gen sind Elektrogeräte mit dem hier abgebildeten Symbol gekennzeichnet. Batterien und Akkus dürfen nicht in den Hausmüll! Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, alle Batte- rien und Akkus, unabhängig davon, ob sie Schadstoffe* enthalten oder nicht, einer umweltgerechten Entsorgung zuzuführen.
  • Seite 20: Inhaltsverzeichnis

    Table des matières Table des matières Vue d’ensemble ............... 4 Codes QR ................ 40 Contenu / pièces de l'appareil........41 Généralités ..............42 Sécurité ................45 Vérifier l'appareil et le contenu ........53 Mise en service .............. 54 Rangement ..............66 Nettoyage ...............67 Certificat de conformité...
  • Seite 21: Codes Qr

    Codes QR Contenu / pièces de l'appareil Testez dès maintenant Scannez simplement le code QR suivant avec votre smartphone pour en savoir Maginon BHF-35 Volume sonore - plus sur votre nouveau produit ALDI. Câble USB Interrupteur marche/arrêt Adaptateur de charge L’exécution du lecteur de codes QR peut entraîner des frais...
  • Seite 22: Généralités

    Généralités Généralités Explication des symboles Généralités Les symboles et mots de signalisation suivants sont utilisés dans ce Lire et conserver le mode d'emploi mode d'emploi, sur le kit mains libres ou sur l'emballage. Ce mode d’emploi fait partie de ce kit mains libres. Il DANGER ! contient des informations importantes sur la mise en ser- vice et la manipulation.
  • Seite 23: Sécurité

    Généralités Généralités Sécurité PRÉCAUTION ! Utilisation conforme à l'usage prévu Ce mot de signalisation désigne un danger avec un degré de risque faible qui, s‘il n‘est pas évité, peut causer des blessures de faible ou Le kit mains libres est exclusivement conçu comme tel. Le kit mains de moyenne ampleur.
  • Seite 24 Sécurité Sécurité Consignes de sécurité fonctionnement des pacemakers et d'autres appareils médicaux. − N’utilisez pas le kit mains libres lorsqu’il présente des dommages visibles ou si le câble USB de charge ou l’adaptateur de charge AVERTISSEMENT ! voiture est défectueux. Risque d’électrocution ! Une installation électrique défectueuse ou −...
  • Seite 25 Sécurité Sécurité l’air. Il y a risque d’incendie et d’électrocution. leil amovible, alors assurez-vous que le kit mains libres ne peut − Ne saisissez jamais le kit mains libres si vous avez les mains pas glisser pendant que vous conduisez. Placez le kit mains mouillées.
  • Seite 26 Sécurité Sécurité AVERTISSEMENT ! AVERTISSEMENT ! Risques pour les enfants et les personnes ayant des capacités ATTENTION ! Risque d’explosion si le remplacement de la pile n’est pas physiques, sensorielles ou mentales réduites (p. ex. les personnes correctement effectué. Faites le remplacement uniquement avec un partiellement handicapées, les personnes âgées avec diminution accu identique ou de même type.
  • Seite 27: Vérifier L'appareil Et Le Contenu

    Sécurité Vérifier l'appareil et le contenu Vérifier l'appareil et le contenu − En aucun cas vous devrez démonter, détruire, percer ou court-circuiter l'accu, il y a risque d'explosion ! − Avant l'élimination, il faut d'abord enlever les piles intégrées et REMARQUE ! ensuite éliminer séparément l'appareil.
  • Seite 28: Mise En Service

    Mise en service Mise en service Charger l'accu Avant l’utilisation du kit mains libres MAGINON BHF-35 avec le Blue- Nettoyage intensif tooth® il faut charger l’accu lithium-polymère intégré. Lorsque l’accu a un niveau de charge trop bas, un signal sonore retentit sur le kit •...
  • Seite 29 Mise en service De plus, vous pouvez aussi brancher le câble Mini USB sur l’adap- à un appareil Bluetooth, le Maginon BHF-35 se connecte automati- tateur de charge voiture fourni et charger l’appareil dans votre quement avec celui-ci s’il se trouve à une distance de 10 mètres. Si voiture.
  • Seite 30 Vous pouvez choisir la langue des messages retour avec la touche « M » au dos de l’appareil. Le choix de la langue doit se 2. Allumez le kit mains libres. Attendez que le BHF-35 indique faire avant le couplage et la connexion avec un téléphone portable.
  • Seite 31 Mise en service 5. Si, 2:20 minutes après la mise en marche encore aucun appareil Bluetooth n'a été connecté avec le kit mains libres, celui-ci s’ar- Maginon BHF35 rête automatiquement pour économiser l’énergie. Pour activer connected de nouveau le mode connexion, poussez l’interrupteur marche/ arrêt...
  • Seite 32 Mise en service Mise en service Commencer un appel : Vous pouvez commencer des appels de 10 mètres d’un téléphone portable, la connexion est automati- − quement coupée et vous entendez un signal sonore. La LED bleue directement avec votre kit mains libres. Pour ce faire, appuyez sur le kit mains libres clignote.
  • Seite 33 − Détection de voix : Le kit mains libres Maginon BHF-35 est appareil.Fixez le kit mains libres avec Bluetooth® avec le clip de compatible avec la détection de voix des smartphones modernes.
  • Seite 34: Rangement

    AVERTISSEMENT ! tooth en passant par le kit mains libres. Le smartphone doit être connecté avec le BHF-35. Avec les touches + et -, vous pouvez, avec Risque de brûlure ! un appui long, sélectionner le morceau suivant ou précédent. Pour...
  • Seite 35: Certificat De Conformité Européen

    Par la présente, supra Foto-Elektronik-Vertriebs-GmbH, certifie que Risque d’endommagement ! Une manipulation non appropriée du le type d’installation radio „Maginon BHF-35“ répond à la directive kit mains libres peut causer des dommages sur celui-ci. 2014/53/UE. Le texte complet du certificat de conformité européen N'utilisez aucun produit d'entretien agressif, ni brosses métalliques...
  • Seite 36: Données Techniques

    Adaptateur de charge Modèle: TX024 voiture : Entrée: 12 V max. 200 mA Modèle : BHF-35 Sortie: 5 V , ±5%, max. 500 mA Puissance du haut-parleur : 2 W RMS Avis ! Standard Bluetooth® : Afin d'améliorer nos produits, nous nous réservons le Portée du signal :...
  • Seite 37: Élimination

    Élimination Élimination Élimination séparer les appareils usagés des ordures ménagères, p. ex. en les donnant à des centres de collecte de sa commune/son quartier. Cela permet d'assurer un recyclage correct des appareils Éliminer l'emballage usagés et d'éviter tout effet négatif sur l'environnement. Pour cette raison, les appareils électriques sont marqués du symbole ci-contre.
  • Seite 38 Élimination Avant l'élimination, il faut d'abord enlever l'accu intégré et ensuite éliminer séparément l'appareil. Pour ce faire, informez-vous auprès du revendeur ou adressez-vous aux centres de récupération et de collecte dans votre commune. * marquage : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb...
  • Seite 39 Indice Indice Visione d’insieme ..............4 Codici QR ................76 Oggetto di fornitura/Componenti ........77 Informazioni generali ............78 Sicurezza ................81 Controllare l'apparecchio e i componenti in dotazione .89 Messa in funzione ..............90 Pulizia ................102 Dichiarazione di conformità UE ........105 Dati tecnici ...............
  • Seite 40: Codici Qr

    Codici QR Oggetto di fornitura/Componenti Codici QR Oggetto di fornitura/Componenti Provate ora Basta acquisire con il vostro smartphone il seguente codice QR per ottenere ulteriori Maginon BHF-35 Volume - informazioni relative al vostro prodotto ALDI. Cavo USB Interruttore on/off Caricabatteria per...
  • Seite 41: Informazioni Generali

    Informazioni generali Informazioni generali Spiegazione dei simboli Informazioni generali Nel presente manuale d’uso, sul dispositivo vivavoce o sulla confezio- Leggere e conservare il manuale d’uso ne ricorrono i seguenti simboli e le seguenti segnalazioni. Il presente manuale d’uso si riferisce a questo dispositivo PERICOLO! vivavoce.
  • Seite 42: Sicurezza

    Informazioni generali Informazioni generali Sicurezza ATTENZIONE! Impiego appropriato Questo simbolo/parola segnaletica indica un pericolo con un basso grado di rischio che, se non evitato, può portare a lesioni lievi o di Il dispositivo vivavoce è progettato esclusivamente per tale scopo. media entità.
  • Seite 43 Sicurezza Sicurezza Avvertenze di sicurezza aereo, nelle aree di servizio o nei pressi di rilevatori automatici d'incendio o dispositivi comandati automaticamente. − Tenere il dispositivo vivavoce almeno a 20 cm di distanza dai Pericolo di scosse elettriche! pacemaker e da altri strumenti medici. Le onde radio possono Pericolo di scossa elettrica dovuto ad un’installazione influenzare il funzionamento dei pacemaker e di altri strumenti elettrica errata o una tensione di rete troppo alta...
  • Seite 44 Sicurezza Sicurezza sabili per la protezione contro diversi pericoli. in presenza di un guasto, disinserire sempre il dispositivo vivavo- − Il dispositivo vivavoce non si deve utilizzare con un timer ester ce e staccarlo dall'alimentazione elettrica esterna. no né con un sistema di comando a distanza separato. −...
  • Seite 45 Sicurezza Sicurezza candele accese. AVVERTENZA! − Non utilizzare mai l'apparecchio durante la guida. ATTENZIONE! Se la batteria non viene sostituita correttamente si AVVERTENZA! rischia di provocare esplosioni. Sostituire la batteria solo con una batteria identica o di tipo analogo. Pericolo per bambini e persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali (ad esempio parzialmente disabili, persone −...
  • Seite 46: Controllare L'apparecchio E I Componenti In Dotazione

    Sicurezza Controllare l'apparecchio e i componenti in dotazione Controllare l'apparecchio e i o cortocircuitare la batteria. Si rischierebbe un'esplosione! − Prima dello smaltimento si devono rimuovere le batterie inte- componenti in dotazione grate e smaltirle separatamente dall'apparecchio. Chiedere in merito informazioni al proprio rivenditore di zona presso il quale AVVERTENZA! si è...
  • Seite 47: Messa In Funzione

    Ricarica della batteria 2. Accertarsi che la consegna sia completa (vedi fig. A). Messa in funzione Prima di usare il dispositivo vivavoce MAGINON BHF-35 con Blueto- oth® si deve ricaricare la batteria ai polimeri di litio integrata. Se il Pulizia di base livello di carica della batteria è...
  • Seite 48 Messa in funzione Inoltre si può collegare il cavo mini USB anche al caricabatteria accoppiato con un dispositivo Bluetooth, il Maginon BHF-35 si collega per accendisigari in dotazione e ricaricare il dispositivo a bordo automaticamente con questo se si trova in un raggio di 10 metri. Se il del proprio veicolo.
  • Seite 49 2. Accendere il dispositivo vivavoce. Attendere fino a quando il Il dispositivo vivavoce Maginon BHF-35 con Bluetooth® emette BHF-35 non segnala “Il dispositivo è pronto per essere abbinato” segnali acustici tramite emissione vocale. La lingua dei messaggi e i LED rosso e blu non iniziano a lampeggiare.
  • Seite 50 10 metri di distanza dal cellulare, la connessione termina auto- maticamente e non si sente più alcun segnale. Il LED blu del dispositi- vo vivavoce lampeggia. Maginon BHF35 connected Se si accende di nuovo il dispositivo o lo si riporta a meno di 10 metri di distanza dal proprio cellulare, la connessione riprende automati- camente e viene emesso il segnale acustico “Abbinato”.
  • Seite 51 Gestire le chiamate dal proprio cellulare È anche possibile dispositivo vivavoce per separarlo dal cellulare. attivare le chiamate direttamente dal proprio cellulare. In tal caso Riconoscimento vocale Il dispositivo vivavoce Maginon BHF-35 è − la chiamata viene riprodotta dal dispositivo vivavoce per auto.
  • Seite 52 Lo smartphone deve essere colle- tori dall'App Store (ad es. Voice Command) e installarle gato al BHF-35. Premendo a lungo sui tasti + e - si può selezionare il nel proprio telefono. brano successivo o precedente. Per regolare il volume premere bre- vemente sui tasti + o -.
  • Seite 53: Pulizia

    Pulizia Pulizia Conservazione AVVERTENZA! In caso di inutilizzo, staccare il dispositivo vivavoce dalla corrente Pericolo di cortocircuito! elettrica e conservarlo in un luogo asciutto e pulito, lontano dalla L’eventuale penetrazione di acqua all’interno dell’involucro può causare portata dei bambini. un corto circuito. Pulizia −...
  • Seite 54: Dichiarazione Di Conformità Ue

    Non lavare assolutamente il dispositivo vivavoce in lavastoviglie. Si Con la presente, supra Foto-Elektronik-Vertriebs-GmbH, dichiara che rischierebbe di distruggerlo. l‘impianto di radiocomando tipo „Maginon BHF-35“ è conforme alla 1. Prima della pulizia, estrarre la spina dalla presa di corrente. direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di confor- mità...
  • Seite 55 Dati tecnici Dati tecnici Dati tecnici Caricabatteria per Modello: TX024 accendisigari Entrata: 12V max. 200mA Modello: BHF-35 Uscita: 5 V , max. 500mA Potenza altoparlante: 2 W RMS Nota! Standard Bluetooth®: Campo del segnale: fino a 10 metri Ci riserviamo di apportare modifiche tecniche ed esteti- che al prodotto nell’ambito di eventuali migliorie.
  • Seite 56 Smaltimento Smaltimento Smaltimento allo smaltimento del dispositivo separatamente dai rifiuti dome- stici, consegnandolo ad es. ad un centro di raccolta rifiuti istituito presso il Smaltimento dell’imballo proprio Comune o quartiere di residenza. Così facendo è possibile assicurare lo smaltimento conforme dell’apparecchiatura senza al- Smaltire l’imballo in base al tipo di materiale.
  • Seite 57 Smaltimento Prima dello smaltimento si deve rimuovere la batteria e smaltirla se- paratamente dal dispositivo. Informarsi presso il proprio rivenditore locale o rivolgersi ai centri di raccolta differenziata del proprio Comune. * contrassegnate con: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = piombo...