Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

ECE ECLIPSE 3 PRO Bedienungsanleitung Seite 24

Schweissmaske
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
punktu spawania i ustawionej osłony. Ustawienie nadaje się idealnie do spawania torów
lub spawania produkcyjnego o krótkich spawach.
Obróć na MAX: czas, gdy soczewka rozjaśni się po spawaniu wydłuża się.
Najdłuższy czas wynosi około 0,9 sekundy w zależności od temperatury punktu spawania
i ustawionej osłony. Ustawienie nadaje się idealnie do spawania o wysokim amperażu,
kiedy to po spawaniu występuje poświata.
5.
Wybranie czułości
Poprzez przekręcenie pokrętłem wybierania SENSITIVITY 11 znajdującym się z tyłu
wkładu, czułości w stosunku do zmian światła otoczenia może ulec zmianie.
Zmień na LO: Foto-czułość zmniejsza się. Nadaje się do wysokich amperażów spawania i
spawania w jasnych warunkach świetlnych (światło lampy lub światło słoneczne).
Zmień na HI: Foto-czułość zwiększa się. Odpowiedni do niskiego amperażu spawania i
używania w warunkach światła zbiorczego. Odpowiedni do użycia ze stałym procesem
łukowym takim jak spawanie TIG. Jeśli przyłbicę można użyć normalnie, zalecamy
używanie przyłbicy o lekko większej czułości.
6.
Ponieważ każdy człowiek ma głowę o innym kształcie, pozycja pracy i kąt obserwacyjny
są różne, dlatego operator może regulować przepaskę regulując pokrętło 17 i płytkę
pozycjonowania segmentowego 18 w celu wybrania odpowiedniego kąta obserwacyjnego.
Poprzez przesunięcie i obracanie śruby regulacyjnej 16, perymetr przepaski można
wyregulować.
7.
Funkcje spawania / szlifowania
Funkcje spawania i szlifowania mogą zostać wybrane przez przekręcenie pokrętła regula-
PL
cyjnego 14.
8.
Słabe światło ostrzegawcze baterii
Światło 9 będzie migać, jeśli bateria jest słaba.
9.
Światło szlifowania
Światło 13 będzie migać podczas używania funkcji szlifowania.
6.
PUNKTY, NA KTÓRE NALEŻY ZWRÓCIĆ UWAGĘ:
1.
Upewnij się, że używany kask jest używany we właściwych warunkach i sprawdź zgodnie
z zawartością OSTRZEGANIA.
2.
W fi ltrze znajduje się zawór krystaliczny cieczy, mimo, iż posiada wewnętrzną i
zewnętrzną płytę ochronną, ważne jest aby uniknąć poważnego złamania lub pęknięcia.
3.
Zewnętrzna płyta ochronna przyłbicy powinna być kontrolowana okresowo i czyszczona,
pamiętaj, aby była czysta. W razie pęknięcia, wżerów lub w razie pojawienia się
poważnych zmian wizualnych, należy ją wymienić.
4.
W celu bardziej wydajnego działania i bezpiecznego prosimy pamiętać o zabezpieczeniu
przed wodą.
5.
Jeśli fi ltr nie jest modelem wodoodpornym, prosimy pamiętać o ochronie przed wodą.
6.
Upewnij się, że światło łuku jest całkowicie odebrane przez czujnik, jeśli nie jest fi ltr
będzie jasny lub niestabilny w ciemności i może spowodować obrażenia osób.
7.
Prosimy używać fi ltra automatycznego w temperaturze pomiędzy – 10º C – 55 º C (14 ºC
– 131º F)
8.
Prosimy nie rozmontowywać fi ltra, w razie powstania jakichkolwiek problemów,
skontaktować się z naszym przedsiębiorstwem lub agentem.
7.
LIST PRZEWOZOWY
1.
Korpus maski (wraz z kasetą kontrolną)..........................1 sztuka
2.
Przepaska........................................................................1 sztuka
3.
Instrukcja obsługi.............................................................1 sztuka
24/28

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis