Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
ECG RS 840 Bedienungsanleitung

ECG RS 840 Bedienungsanleitung

Handrührgerät
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RS 840:
Inhaltsverzeichnis
  • Bezpečnostní Pokyny
  • ČIštění a Údržba
  • Technické Specifikace
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Čistenie a Údržba
  • Technické Špecifikácie
  • Mikser Ręczny
  • Instrukcje Bezpieczeństwa
  • Regulacja PrędkośCI
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Specyfikacja Techniczna
  • Biztonsági Előírások
  • A Kézi Mixer Használata
  • Tisztítás És Karbantartás
  • Műszaki Jellemzők
  • Hand Mixer
  • Safety Instructions
  • Cleaning and Maintenance
  • Usage Tips
  • Technical Specifications
  • Warranty
  • Sigurnosne Upute
  • ČIšćenje I Održavanje
  • Savjeti Za Korištenje
  • Tehničke Specifikacije
  • Varnostni Napotki
  • ČIščenje in Vzdrževanje
  • Nasveti Za Uporabo
  • Tehnične Specifikacije
  • Bezbednosna Uputstva
  • Consignes de Securite
  • Nettoyage et Entretien
  • Astuces D'utilisation
  • Donnees Techniques
  • Istruzioni DI Sicurezza
  • Pulizia E Manutenzione
  • Caratteristiche Tecniche
  • Garanzia
  • Batidora de Mano
  • Instrucciones de Seguridad
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Consejos de Uso
  • Especificaciones Técnicas
  • Enne Esmakordset Kasutamist
  • Hooldamine Ja Puhastamine
  • Tehnilised Andmed
  • Saugos Instrukcijos
  • Valymas Ir Techninė PriežIūra
  • Naudojimo Patarimai
  • Techninės Specifikacijos
  • Drošības Instrukcijas
  • Tīrīšana un Apkope
  • Tehniskā Informācija
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 24
RS 840
RUČNÍ ŠLEHAČ
CZ
NÁVOD K OBSLUZE
RUČNÝ ŠĽAHAČ
SK
NÁVOD NA OBSLUHU
MIKSER RĘCZNY
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
KÉZI MIXER
HU
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
HANDRÜHRGERÄT
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
HAND MIXER
GB
INSTRUCTION MANUAL
RUČNI MIKSER
HR/BIH
UPUTE ZA UPORABU
ROČNI MEŠALNIK ZA STEPANJE
SI
NAVODILA
 Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod a bezpečnostní pokyny, které jsou v tomto návodu obsaženy. Návod musí být vždy přiložen k přístroji.  Pred uvedením
výrobku do prevádzky si dôkladne prečítajte tento návod a bezpečnostné pokyny, ktoré sú v tomto návode obsiahnuté. Návod musí byť vždy priložený k prístroju.  Przed pierwszym użyciem
urządzenia prosimy o  uważne zapoznanie się z  instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa i  użytkowania. Instrukcja obsługi musi być zawsze dołączona.  A  termék használatba vétele előtt
figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és az útmutatóban található biztonsági rendelkezéseket. A használati útmutatót tartsa a készülék közelében.  Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme
des Produktes diese Anleitung und die darin enthaltenen Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Die Bedienungsanleitung muss dem Gerät immer beigelegt sein.  Always read the safety&use
instructions carefully before using your appliance for the first time. The user´s manual must be always included.  Uvijek pročitajte sigurnosne upute i upute za uporabu prije prvog korištenja vašeg
uređaja. Upute moraju uvijek biti priložene.  Pred vklopom izdelka temeljito preberite ta navodila in varnostne napotke, ki so navedeni v teh navodilih. Navodila morajo biti vedno priložena
k napravi.  Uvek pažljivo pročitajte uputstva za sigurnost i upotrebu pre upotrebe uređaja po prvi put. Korisničko uputstvo mora uvek biti priloženo.  Avant de mettre le produit en service,
lisez attentivement le présent mode d'emploi et les consignes de sécurité contenues dans le présent mode d'emploi. Le mode d'emploi doit toujours être fourni avec le produit.  Leggere sempre
con attenzione le istruzioni di sicurezza ed uso prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta. Il manuale dell'utente deve essere sempre incluso.  Siempre lea cuidadosamente las instrucciones
de seguridad y de uso antes de utilizar su artefacto por primera vez. Siempre debe estar incluido el manual del usuario.  Enne seadme esmakordset kasutamist lugege ohutus- ja kasutusjuhised alati
hoolikalt läbi. Kasutusjuhend peab alati kaasas olema.  Prieš naudodamiesi prietaisu pirmąjį kartą, visuomet atidžiai perskaitykite saugos ir naudojimo instrukcijas. Kartu su gaminiu visada privalo būti
jo naudotojo vadovas.  Pirms ierīces pirmās lietošanas reizes vienmēr rūpīgi izlasiet drošības un lietošanas norādījumus. Rokasgrāmata vienmēr jāpievieno ierīcei.
RUČNI MIKSER
SR/MNE
UPUTST VO ZA UPOTREBU
BATTEUR A MAIN
FR
MODE D'EMPLOI
MIXER MANUALE
IT
MANUALE DI ISTRUZIONI
BATIDORA DE MANO
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
K ÄSIMIKSER
ET
KASUTUSJUHEND
RANKINIS PLAKIKLIS
LT
INSTRUKCIJŲ VADOVAS
ROK AS MIKSERIS
LV
ROKASGRĀMATA
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ECG RS 840

  • Seite 1 RS 840 RUČNÍ ŠLEHAČ RUČNI MIKSER SR/MNE NÁVOD K OBSLUZE UPUTST VO ZA UPOTREBU RUČNÝ ŠĽAHAČ BATTEUR A MAIN NÁVOD NA OBSLUHU MODE D'EMPLOI MIKSER RĘCZNY MIXER MANUALE INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUALE DI ISTRUZIONI KÉZI MIXER BATIDORA DE MANO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ...
  • Seite 2 POPIS / POPIS / OPIS / A KÉSZÜLÉK RÉSZEI / BESCHREIBUNG / DESCRIPTION / OPIS / OPIS / OPIS / DESCRIPTION / DESCRIZIONE / DESCRIPCIÓN / KIRJELDUS / APRAŠYMAS / APRAKSTS HR/BIH Tlačítko vyjmutí metel Keverőszár kinyomó gomb Tipka za vađenje metlica Ovladač...
  • Seite 24: Sicherheitshinweise

    HANDRÜHRGERÄT SICHERHEITSHINWEISE Bitte aufmerksam lesen und für den künftigen Gebrauch gut aufbewahren! Warnung: Die in dieser Anleitung aufgeführten Sicherheitsvorkehrungen und Hinweise umfassen nicht alle Umstände und Situationen, zu denen es kommen kann. Der Anwender muss begreifen, dass der gesunde Menschenverstand, Vorsicht und Sorgfalt zu Faktoren gehören, die sich in kein Produkt einbauen lassen.
  • Seite 25 5. Seien Sie aufmerksam, falls Sie das Gerät in der Nähe von Kindern verwenden. 6. Das Gerät sollte während des Betriebes nicht unbeaufsichtigt gelassen werden. 7. Sie sollten besonders vorsichtig bei der Manipulation mit Klingen vorgehen, vor allem wenn Sie diese aus dem Behälter herausnehmen oder das Gerät reinigen.
  • Seite 26: Vor Der Inbetriebnahme Des Rührgeräts

    einer Beschädigung des Gerätes kommen. Spachtel erst dann benutzen, nachdem dass Verbrauchsgerät ausgeschaltet wurde. 16. Gerät stets auf einer geraden und stabilen Oberfläche verwenden. 17. Das Stromkabel darf weder mit heißen Teilen in Berührung kommen noch über scharfe Kanten führen. 18.
  • Seite 27: Leitfaden Zur Einstellung Der Geschwindigkeit

    Die Schläger dienen zur Bearbeitung von Rührteig, Eiweiß, Schlagsahne, Majonäse und Püree. Darüber hinaus sind diese zum Mischen/Quirlen von Soßen und Puddingpulver geeignet. Die Knethaken dienen zur Zubereitung von Hefe- oder Brandteig. Mit Hilfe der Haken können Sie u.a. mühelos und schnell Kartoffelteig für Knödel oder Teig für Kartoffelpuffer zubereiten.
  • Seite 28: Reinigung Und Instandhaltung

    Lebensmittel Menge Empfohlene Stufe Zeitdauer Eierkuchenteig 0,5 Liter Stufe 3 90 – 120 s Kartoffelbrei 0,25 kg Stufe 5 120 s Quark mit Zusätzen 0,25 kg Stufe 4 180 s Obstcocktail 0,15 kg Obst Stufe 5 180 s 0,3 Liter Milch Nur zur Verwendung im Haushalt REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG Vor dem Reinigen des Geräts ziehen Sie den Netzstecker aus Steckdose und lassen Sie das Gerät...
  • Seite 29: Garantie

    Produktes gibt Ihnen die Kommunalbehörde, Organisationen für die Bearbeitung von Hausabfall oder die Verkaufsstelle, in der Sie das Produkt erworben haben. Dieses Produkt erfüllt die Anforderung der EU-Richtlinien über elektromagnetische Kompatibilität und elektrische Sicherheit. Bedienungsanleitung s. www.ecg-electro.eu. Eine Änderung des Textes und der technischen Parameter vorbehalten.
  • Seite 84 K+B Progres, a.s. K+B Progres, a.s. SR/MNE U Expertu 91 tel.: +420 272 122 111 U Expertu 91 tel.: +420 272 122 111 250 69 Klíčany e-mail: ECG@kbexpert.cz 250 69 Klíčany, Czech Rep. e-pošta: informacije@kbprogres.cz Distribútor pre SR: K+B Progres, a. s., organizačná zložka K+B Progres, a.s.

Inhaltsverzeichnis