Liebe Kundin, lieber Kunde, herzlichen Glückwunsch zum Kauf eines qualitativ hochwertigen MAGINON Produktes. Sie haben sich für ein modernes Nachtsichtgerät mit guter technischer Ausstattung und entsprechendem Zubehör entschieden, das sich besonders einfach bedienen lässt. Bitte lesen Sie alle Hinweise sorgfältig und aufmerksam. Beachten Sie besonders alle Sicherheitshinweise.
2. Inhaltsverzeichnis Verpackungsinhalt inhaltsVerzeichnis gefahren-, sicherheits-und WarnhinWeise das ist ihr nachtsichtgerät 4.1. Ansicht von Links 4.2. Ansicht von Rechts 4.3. Einsetzen der Speicherkarte 4.4. Einsetzen der Batterien 4.5. Verbindung zum TV-Gerät herstellen VerWendung des nachtsichtgeräts 5.1. Einstellungen 5.2. Funktionen 5.3. Wiedergabe technische daten Wartung, lagerung und garantie 7.1.
3. Gefahren-, Sicherheits-und Warnhinweise Bei nicht sachgerechtem Umgang mit Nachtsichtgerät und Zubehör besteht für Sie selbst und Andere Gefahr bzw. das Nachtsichtgerät kann beschädigt oder zerstört werden. Bitte lesen und beachten Sie deshalb strikt folgende Gefahren-, Sicherheits-und Warnhinweise. Verwendungszweck Dieses Nachtsichtgerät ist für den privaten Gebrauch konzipiert und eignet sich nicht für gewerbliche Zwecke.
Hitzeschäden - Brandgefahr Lassen Sie das Nachtsichtgerät nicht an Orten liegen, in denen die Temperatur stark ansteigen kann (z. B. in einem Fahrzeug). Dadurch könnten das Gehäuse und Teile im Inneren beschädigt werden, was wiederum einen Brand verursachen kann. ...
Sollten Batterien einmal ausgelaufen sein, entnehmen Sie diese mit Hilfe eines Tuches aus dem Batteriefach und entsorgen Sie sie bestimmungsgemäß. Vermeiden Sie Haut- und Augenkontakt mit der Batteriesäure. Sollten Sie doch einmal Augenkontakt mit Batteriesäure erfahren, spülen Sie die Augen mit viel Wasser aus und kontaktieren Sie umgehend einen Arzt.
4.3. Einsetzen der Speicherkarte Für den Betrieb des Nachtsichtgeräts muss eine microSD/microSDHC-Speicher- karte vorhanden sein. Diese setzen Sie entsprechend der nachfolgenden Abbil- dung in das Nachtsichtgerät ein. Achten Sie darauf, dass dabei die beschriftete Seite der Speicherkarte nach unten zeigt und die Kontakte der Speicherkarte zuerst in das Gerät eingeführt werden.
4.4. Einsetzen der Batterien Öffnen Sie auf der Okularseite des Nachtsichtgeräts die Abdeckung des Batterie- fachs, indem Sie die Schraube komplett herausdrehen und dann die Abdeckung abnehmen. Entnehmen Sie eventuell vorhandene Batterien und setzen neue vom Typ CR 123A entsprechend der Abbildung ein. Achten Sie dabei auf die korrekte Polarität der Batterien.
4.5. Verbindung zum TV-Gerät herstellen Mit Hilfe des mitgelieferten TV-Kabels können Sie das Nachtsichtgerät mit einem TV-Gerät verbinden. Schließen Sie dazu das TV-Kabel am Nachtsichtgerät und am TV-Gerät entspre- chend der nachfolgenden Abbildungen an und schalten das Nachtsichtgerät ein. Wählen Sie am TV-Gerät als Quelle den verwendeten AV-Eingang aus. Die Anzeige des Monitorbildes erfolgt dann direkt auf dem TV-Gerät.
5. Verwendung des Nachtsichtgeräts 5.1. Einstellungen Das MAGINON Nachtsichtgerät NV 400D verfügt über insgesamt drei Einstellmöglichkeiten, um die Darstellung des Motives scharf zu stellen. Schalten Sie das Nachtsichtgerät über die Ein/ Aus-Taste ein. Wie bei einem Fernglas können Sie durch Drehen am Okular (1) das Gerät auf Ihre persönliche...
5.2. Funktionen Das MAGINON Nachtsichtgerät NV 400D kann bei Tag wie ein herkömmliches Fernglas verwendet werden. Bei Nacht wird über das IR-Objektiv vorhandenes Restlicht aufgenommen, verstärkt und das entstandene Bild auf dem Monitor dargestellt. Nach Einschalten des Nachtsichtgeräts über die Ein/Aus-Taste sehen Sie bei Durchsicht auf dem Monitor neben dem Motiv verschiedene Symbole.
5.3. Wiedergabe Sie können vorhandene Video- und Fotoaufnahmen direkt über das Nachtsicht- gerät anschauen. Halten Sie dazu die Taste [7 6 ] ] ] für ca. 3 Sekunden gedrückt, um in den Wiedergabemodus zu wechseln. 00 / 00 Bei Videoaufnahmen wird in der unteren linken Ecke des Monitors das Videosymbol [ ] angezeigt.
6. Technische Daten Element Beschreibung Modell MAGINON NV 400D Vergrößerung 4-fach Beobachtungs-Reichweite 260 m IR-Leistung 0,5 mW IR-Wellenlänge 850 nm IR effektive Entfernung 80-100 m Sehfeld 16° Naheinstellgrenze 1,8 m Augenabstand 12 mm Objektiv-Durchmesser 40 mm Sensor 1.3 Megapixel CCD Foto- und Videoauflösung...
Herstellergarantie von 3 Jahren gewährt. Einzelheiten entnehmen Sie bitte der separat beigefügten Garantiekarte. Bevor Sie Ihr defektes Gerät einschicken, wenden Sie sich bitte an unsere Hotline. Serviceadresse: Herstelleradresse: supra Reparoo Reparaturlogistik GmbH MAGINON Service Foto-Elektronik-Vertriebs-GmbH Inkustraße 1-7 Denisstr. 28A A-3400 Klosterneuburg 67663 Kaiserslautern Austria Deutschland Tel.: 00 800 - 78 77 23 68...
8. Entsorgung Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein und umweltgerecht in den bereitgestellten Sammelbehältern. Batterien und Akkus dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der Verbrau- cher ist gesetzlich verpflichtet, Batterien nach Gebrauch bei den kommunalen Sammelstellen oder beim Batterie vertreibenden Handel zurückzugeben.
Kedves vásárlónk! Szívből gratulálunk ennek a kiváló minőségű, értékes MAGINON terméknek a megvásárlásához. Ön egy olyan modern éjjellátó készülék mellett döntött, amely gazdag műszaki felszereltséggel és megfelelő tartozékokkal van ellátva, ráadásul különösen egyszerű módon kezelhető. Kérjük, hogy alaposan és figyelmesen olvassa el az útmutató minden útmutatását. Különösen a biztonságos kezeléshez adott útmutatásoknak szenteljen figyelmet.
Seite 20
2. Tartalomjegyzék A csomAg tArtAlmA tArtAlomjegyzék Veszélykezelési- és biztonsági útmutAtások. ÓVA intések Az éjjellátÓ készülék képe 4.1. Nézet balról 4.2. Nézet jobbról 4.3. A memóriakártya berakása 4.4. Az elemek berakása 4.5. Csatlakozás a TV készülékre Az éjjellátÓ készülék hAsználAtA 5.1. Beállítások 5.2.
3. Veszélykezelési- és biztonsági útmutatások. Óva intések Ha szakszerűtlenül bánik az éjjellátó készülékkel és tartozékaival, veszélynek teszi ki magát és másokat, ill. megrongálhatja vagy tönkreteheti az éjjellátó készüléket. Ezért kérjük, aprólékosan olvassa el és fogadja meg az alábbi veszély kezelési- és biztonsági útmutatásokat, valamint óva intéseket. Az alkalmazás célja ...
Seite 22
Ha az éjjellátó készülék leesett, vagy a háza esetleg megrongálódott, kapcsolja ki és vegye ki az akkut. Máskülönben tűz és áramütés veszélye fenyeget. veszélye Az éjjellátó készüléket nem szabad szétszedni, átépíteni vagy javítani. Tűz- és áramütés fenyeget. Hő okozta károk – tűzveszély ...
Seite 23
Ha az elemek netán kifolytak volna, vegye ki őket az elemtartóból kendő segítségével, és ártalmat- lanítsa őket a rendelkezéseknek megfelelően. Vigyázzon, nehogy a telepből kifolyt sav a bőrére, vagy a szemébe jusson. Ha a telepből kifolyt sav netán mégis a szemébe kerülne, öblítse ki bő vízzel, és haladéktalanul menjen el a szemészetre.
4.3. A memóriakártya berakása Az éjjellátó készülék működéséhez microSD-/microSDHC memóriakártya szük- séges. Ezt az alábbi ábrán mutatott módon lehet berakni az éjjellátó készülékbe. Ügyeljen rá, hogy a memóriakártyát feliratos oldalával lefelé, és az érintkezőkkel elől dugja be a készülékbe. Nyomja be annyira a memóriakártyát, hogy az hallhatóan a helyére pattanjon. Ha ki szeretné...
4.4. Az elemek berakása Az éjjellátó készülék szemlencse felőli oldalán nyissa fel az elemtartó fedelét oly módon, hogy teljesen kihajtja a csavart, és utána leveszi a fedelet. Vegye ki az esetleg benne található elemeket, és rakja be a CR123A típusú új elemeket az ábrán mutatott módon.
4.5. Csatlakozás a TV készülékre A tartozékok közt lévő TV kábel segítségével TV készülékkel is összekötheti az éjjellátó készüléket. Ehhez dugja be a TV kábelt az éjjellátó készülékbe és a TV készülékbe az alábbi ábrákon mutatott módon, majd kapcsolja be az éjjellátó készüléket. A TV készü- léken válassza ki a jelforrást, azaz, a használt AV bemenetet.
5. Az éjjellátó készülék használata 5.1. Beállítások A MAGINON NV 400D éjjellátó készüléken összesen háromféle módon lehet élesre állítani a felvett jelenet képét. A Ki-/Be gombbal kapcsolja be az éjjellátó készüléket. Akárcsak a távcső esetében, úgy itt is az (1) szemlencse forgatásával tudja beállítani a készü-...
5.2. Műveletek Nappal a MAGINON® NV 400D éjjellátó készüléket hagyományos távcsőként le- het használni. Éjszaka a készülék az IV-ös lencsével érzékeli a megmaradt fényt, amelyet felerősít, majd az így alkotott képet jeleníti meg a monitoron. A ki-/bekapcsolóval bekapcsolt éjjellátó készülékbe nézve a monitoron - a szemlélt jelenet mellett - különböző...
5.3. Lejátszás Meglévő videó- és fényképfelvételeit közvetlenül az éjjellátó készüléken is megtekintheti. Ehhez tartsa nyomva a [7 6 ] ] ] gombot kb. 3 másodpercig, amíg a készülék a lejátszó módba nem kapcsol. 00 / 00 Videó felvételek lejátszásakor a monitor bal alsó sarkában a [ ] videó...
6. Műszaki adatok Elem Megnevezés Modell MAGINON NV 400D Nagyítás 4-szeres Megfigyelési hatótávolság 260 m IV teljesítmény 0,5 mW IV hullámhossz 850 nm Tényleges IV távolság 80-100 m Látómező 16° Közelkép beállítási határ 1,8 m Szemtávolság 12 mm Tárgylencse átmérő...
Mielőtt feladná nekünk a hibás készülékét, hívja fel az ügyfélszolgálati vonalunkat. A szerviz címe: A gyártó címe: supra SATISFACTORY Kft. MAGINON Service Foto-Elektronik-Vertriebs-GmbH Korányi Sándor u. 3/B, Denisstr. 28 A HU - 1089 Budapest 67663 Kaiserslautern Magyarország...
8. Ártalmatlanítás A csomagolóanyagokat válogassa szét alkotóanyagaik szerint, és dobja bele őket a kihelyezett gyűjtőtartályokba. Az elemeket és akkumulátorokat nem szabad a háztartási szemetesbe dobni. Jogszabály írja elő, hogy a fogyasztó az elhasználódott elemeket köteles valamelyik önkormányzati gyűjtőhelyen, vagy az elemfor- galmazó...
Spoštovana uporabnica, spoštovani uporabnik, prisrčne čestitke za nakup zelo kakovostnega izdelka MAGINON. Odločili ste se za sodoben, tehnično dobro opremljen nočni daljnogled z ustreznim priborom, ki ga lahko upravljate zelo preprosto. Skrbno in pozorno preberite ta navodila. Še posebej upoštevajte vsa varnostna navodila.
Seite 36
2. Kazalo Vsebina paketa kazalo opozorila na neVarnost in Varnostna naVodila ter opozorila to je Vaš nočni daljnogled 4.1. Pogled z leve 4.2. Pogled z desne 4.3. Vstavljanje pomnilniške kartice 4.4. Vstavljanje baterij 4.5. Povezava s televizorjem Uporaba nočnega daljnogleda 5.1.
3. Opozorila na nevarnost in varnostna navodila ter opozorila Ob nestrokovnem ravnanju z nočnim daljnogledom in opremo obstaja nevarnost za vas in druge, oz. lahko nočni daljnogled poškodujete ali uničite. Zato preberite ter dosledno upoštevaje naslednja opozorila na nevarnosti ter varnostna navodila in opozorila. Namen uporabe ...
Seite 38
Poškodbe zaradi vročine - nevarnost požara Nočnega daljnogleda ne puščajte na mestih, kjer se lahko temperatura močno dvigne (npr. v vozilu). Zaradi vročine se lahko poškodujejo ohišje in sestavni delov v notranjosti, to pa lahko povzroči tudi požar. Nočnega daljnogleda ne ovijajte in ga ne polagajte na tekstilne izdelke. Zaradi tega lahko pride do zastoja vročine v nočnem daljnogledu, posledica pa je deformiranje ohišja, obstaja pa tudi nevarnost požara.
Seite 39
Poškodbe in materialna škoda Nočnega daljnogleda ne usmerjajte v svetle vire svetlobe kot so avtomobilski žarometi ali cestne svetilke in podnevi nikoli ne snemite pokrovov z objektiva. Vsaka poškodba naprave zaradi premočnega delovanja svetlobe povzroči izgubo garancije. Če ste nočni daljnogled prinesli iz hladnega okolja v toplega, počakajte z začetkom uporabe najmanj 3 ure.
4. To je vaš nočni daljnogled 4.1. Pogled z leve Zagon/ustavitev videa Tipka za izbiro načina Snemanje fotografij video/fotografija Snemanje/predvajanje Zagon/odmor/ustavitev Objektiv LED-i stanja IR objektiv Navoj za stativ SERVIS ++ 386 2 2527078 LETA GARANCIJE MODEL: NV 400D...
4.2. Pogled z desne Predal za baterije Objektiv Okular IR objektiv Predalček za pomnilniško Stikalo vklop/izklop kartico in priključek TV/DC Navoj za stativ SERVIS ++ 386 2 2527078 LETA GARANCIJE MODEL: NV 400D...
4.3. Vstavljanje pomnilniške kartice Za delovanje nočnega daljnogleda morate imeti pomnilniško kartico microSD-/ microSDHC. Te vstavite v nočni daljnogled tako, kot je prikazano na sliki v nada- ljevanju. Pazite, da bo stran pomnilniške kartice z napisom kazala navzdol in da boste v napravo najprej potisnili stike pomnilniške kartice.
4.4. Vstavljanje baterij Na strani okularja nočnega daljnogleda odprite pokrov predala za baterije tako, da odvijete vijak do konca in nato snamete pokrov. Odstranite morebitno vloženo baterijo in vstavite novo tipa CR 123A tako, kot je prikazano na sliki. Ob tem pazite na pravilno polariteto baterij.
4.5. Povezava s televizorjem S priloženim Kablom za TV lahko nočni daljnogled povežete s televizorjem. Za priključitev priklopite kabel za TV na nočni daljnogled in na televizor tako, kot je prikazano na sliki v nadaljevanju in vklopite nočni daljnogled. Kot vir iz- berite na televizorju uporabljen vhod AV.
5. Uporaba nočnega daljnogleda 5.1. Nastavitve Nočni daljnogled MAGINON NV 400D ima skup- no tri možnosti nastavitve, da nastavite ostrino motiva. Nočni daljnogled vklopite s tipko vklop/izklop. Tako kot pri daljnogledu, lahko z obračanjem okularja (1) prilagodite tudi nočni daljnogled svoji osebni jakosti vida.
5.2. Funkcije Nočni daljnogled MAGINON NV 400D lahko podnevi uporabljate kot običajen daljnogled. Ponoči bo prek objektiva sprejet ostanek svetlobe, ki bo nato ojačena in nastala slika bo prikazana na zaslonu. Po vklopu nočnega daljnogleda s tipko vklop/izklop, boste pri pogledu skozi daljnogled videli na zaslonu ob motivu še različne simbole.
5.3. Predvajanje Obstoječe video posnetke in fotografije si lahko ogledate neposredno prek nočnega daljnogleda. Za ogled držite tipko [7 6 ] ] ] pritisnjeno za pribl. 3 sekun- de; tako boste preklopili v način predvajanja. 00 / 00 Pri video posnetkih je v spodnjem levem vogalu zaslona prikazan simbol videa ].
6. Tehnični podatki Element Opis Model MAGINON NV 400D Povečava 4-kratna Doseg opazovanja: 260 m Moč IR žarkov 0,5 mW Valovna dolžina IR žarkov 850 nm Efektivna razdalja IR žarkov 80-100 m Vidno polje 16° Meja nastavitve bližine 1,8 m Razdalja med očmi...
3-letno garancijo proizvajalca. Preden nam boste poslali pokvarjen izdelek, pokličite telefonsko številko za nujne primere. Preden nam boste poslali pok- varjen izdelek, pokličite telefonsko številko za nujne primere. Naslov servisa: Naslov proizvajalca: supra EA Elektronika MAGINON Service Foto-Elektronik-Vertriebs-GmbH Koroška cesta 52, Denisstr. 28A SLO-2000 Maribor, 67663 Kaiserslautern Slovenija Nemčija...
8. Odstranjevanje med odpadke Embalažo odstranite med odpadke glede na vrsto materiala in na okolju prijazen način na pripravljenih zbiralnicah. Baterij in akumulatorjev ni dovoljeno odvreči med gospodinjske odpadke. Uporabnik je zakonsko zavezan, da vrne baterije po uporabi na komunalnem zbirnem mestu ali v trgovini, ki prodaja baterije. Akumulatorji in baterije so zato označene s sosednjim znakom.
Seite 52
Foto-Elektronik-Vertriebs-GmbH Denisstr. 28A 91754 67663 Kaiserslautern 12/2014 Deutschland 2001 7309...