Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
MP5010PSD
DE
Bedienungsanleitung
EN
Instruction manual
ES
Manual de instrucciones
FR
Mode d'emploi
IT
Manuale d'istruzioni
Lietošanas pamācība
LV
Instrukcja manuał
PL
Instrucțiuni de utilizare
RO
Руководство по эксплуатации
RU
Керівництво з експлуатації
UA
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Oursson MP5010PSD

  • Seite 1 MP5010PSD Lietošanas pamācība Bedienungsanleitung Instrukcja manuał Instruction manual Instrucțiuni de utilizare Manual de instrucciones Руководство по эксплуатации Mode d’emploi Керівництво з експлуатації Manuale d’istruzioni...
  • Seite 5: Sicherheitshinweise, Abbildung A

    • Das Gerät ist für den reinen Hausgebrauch vorgesehen. • Falls das Netzkabel beschädigt wird, muss es von Fachleuten Regeln beachten: des autorisierten Kundendienstes (ASC) der OURSSON AG • Benutzen Sie das Gerät so wie in der Bedienungsanleitung be- ausgetauscht werden, damit es nicht zu Gefährdungen kommt.
  • Seite 6 BEDIENUNG, Abbildung D • Nach dem Garen hören Sie ein Tonsignal, BEREIT erscheint im Display. Ihr Multikocher schaltet nun auf WARMHALTEN um, Bedienfeld, Abbildung D-1 die Anzeige leuchtet auf. Wenn Sie diese Betriebsart been- LED-Anzeige den möchten, drücken Sie die Taste –...
  • Seite 7 • Nachdem Sie die Zutaten laut Rezeptbuch in den Topf gegeben WARMHALTEN ist in den Betriebsarten JOGHURT und haben, schließen Sie den Deckel (der Deckel rastet hörbar ein), da- BRATEN aus nachvollziehbaren Gründen nicht möglich. nach drehen Sie den Fixierknopf auf die Markierung . Wählen Sie die gewünschte Betriebsart mit der Taste .
  • Seite 8: Zubereitungsempfehlungen

    ZUBEREITUNGSEMPFEHLUNGEN triebs- Geeignet für Beispielrezept 1 Beispielrezept 2 Hinweise Risotto mit Pilzen, 4 Portionen: Bulgur mit Fleischbällchen, 4 Portionen: Getreidegerichte Wir empfehlen, Gerichte (Buchweizen, 2 Tassen Reis (Rundkornreis), 30 g Olivenöl, 150 g 2 Tassen Weizengrütze, 500 g Fleischbällchen (TK), dieser Art nicht mit Hirse, Bulgur, Reis) Zwiebeln, 250 g Pilze, 10 g Salz, eine Prise 4-Pfeffer-...
  • Seite 9 triebs- Geeignet für Beispielrezept 1 Beispielrezept 2 Hinweise Reis für Reisrollen, 4 Portionen: Bulgur-Beilage, 4 Portionen: Geeignet zur Haferbrei, gekoch- ter Reis (z. B. für 2 Tassen Rundkornreis (speziell für Sushi und Reisrollen), 2 Tassen Bulgur, 4 Tassen Wasser, Zubereitung von Rund- Sushi und Reis- 2 Tassen Wasser, 5 g Salz, 1 Teelöffel Reisessig 5 g Salz, 25 g Butter...
  • Seite 10: Mögliche Probleme Und Lösungen

    Der Multikocher funktioniert nicht, C3 wird im Das Gerät kann nicht weiter genutzt werden. Display angezeigt, das Gerät reagiert nicht auf die Wenden Sie sich an den autorisierten OURSSON-Kundendienst. Bedientasten. Der Multikocher funktioniert nicht, C4 wird im Display angezeigt, das Gerät reagiert nicht auf die Bedientasten.
  • Seite 11 Kundendienst der OURSSON AG erbracht werden, gelten aus- Produkten. Zusätzlich gewährleistet die OURSSON AG nicht, schließlich in dem Land, in dem die Geräte der OURSSON AG dass Produkte einwandfrei mit Produkten anderer Hersteller vertrieben werden, da Garantieleistungen nach landesspezifi- zusammenarbeiten.
  • Seite 12 Garantiekarte ihre Gültigkeit. Ihrer Entsorgungsgesellschaft für Haushaltsabfälle. Falls Sie Fragen zu oder Probleme mit Produkten der OURSSON AG haben sollten, wenden Sie sich bitte einfach per E-Mail an uns: support@oursson.com Diese Anleitung wird durch internationale und EU-Urheberrechtsgesetze geschützt. Eine nicht autorisierte Verwendung der Anleitung ein- schließlich Kopieren, Ausdrucken und Verteilen kann strafrechtliche Verfolgung nach sich ziehen.
  • Seite 13 RECOMMENDATIONS •. To.protect.against.risk.of.electrical.shock.do.not.put. the.cord.in.water.or.other.liquid..If.for.some.reason. •. Please.read.the.instruction.manual.before.using.the.de- the. water. got. into. the. unit,. contact. an. authorized. vice..Keep.the.manual.after.reading.for.further.use. service.center.(ASC).OURSSON.AG. •. All.illustrations.in.this.manual.are.schematic.representa- •. For. power. supply,. use. a. power. grid. with. proper. char- tions.of.real.objects,.which.may.differ.from.the.actual.im- acteristics. ages. •. Do.not.use.the.device.in.areas.where.the.air.can.con- •. Regularly. check. steam. release. and. pressure. release.
  • Seite 14 UTILIZATION, Рiс..D •. . A t.the.end.of.the.cooking.process,.you.will.hear.a.sound. signal,. the. display. will. show. READY. and. multicooker. Control panel,.Рiс..D-1 switches.to.HEAT.mode. ,.indicator.will.light.up..To.dis- Informational.LED-display able.the.mode,.push. .button. .–.OPEN/CLOSED.mark Changing the cooking time HEAT.mode.indication •. After. you. placed. the. required. ingredients. according. to. . –.use.to.CANCEL.preparation.or.to.turn.on.HEAT. the.recipe.book,.close.the.lid.till.a.click.sound.and.turn. mode the.
  • Seite 15 •. . A fter.you.placed.the.required.ingredients.according.to.the. The. HEAT. mode. is. unavailable. in. YOGURT. and. recipe. book,. close. the. lid. till. a. click. sound. and. turn. the. ROAST.modes. lock.knob.clockwise.to. ..mark..With.the.help.of. .button. chose.the.desired.mode,.on.the.display,.you.will.see.de- Self-cleaning mod fault.cooking.time.and.pressure.level.for.every.meal..Press. Self-cleaning.mode.allows.to.ease.the.cleaning.of.pressure. . button.to.select.one.of.three.variants.. release.mechanism.and.remove.dirt.from.the.cooking.pot’s. •. . P ress. .
  • Seite 16: Cooking Recommendations

    COOKING RECOMMENDATIONS Mode Purpose Example recipe 1 Example recipe 2 Note Dishes.from.grains. Risotto with mushrooms 4 servings: Bulgur with meatballs 4 servings: It.is.not. (buckwheat,.millet,. 2.cups.of.rice.(round),.30.g.of.olive.oil, 2.cups.of.bulgur,.500.g.of.meatballs.(frozen) recommended.to. bulgur,.rice),.and. 150.g.of.onions,.250.g.of.mushrooms,.10.g.of.salt,. 2.cups.of.water,.5.grams.of.salt,.20.g.of.butter cook.porridge.from. porridge.with. pinch.of.«4.pepper»,.1.bay.leaf,.3.cups.of.water Preparation: barley,.oatmeal.or. fresh.and.frozen. Preparation: Place. bulgur. into. the. pot,. add. salt,. water. and. meat- beans,.in.order.to.
  • Seite 17 Mode Purpose Example recipe 1 Example recipe 2 Note Rice for rolls 4 servings: A bulgur side dish 4 servings: Porridge,.boiled.rice. Suitable.for.round. for.sushi.and.rolls 2.cup.of.round.rice.(specifically.for.sushi.and.rolls),. 2.cups.of.bulgur,.4.cups.of.water,.5.g.of.salt,. and.long.rice,. 2.cups.of.water,.5.grams.of.salt,.1.tablespoon.of. 25.g.of.butter buckwheat,.bulgur. Rice.vinegar Preparation: Preparation: Put.washed.bulgur.into.the.pot,.pour.water,.and.add. RICE Put. washed. rice. into. the. pot,. pour. water,. and. add. salt..Cook.in.the.
  • Seite 18: Possible Problems And Solutions

    Multicooker.stopped.working,.there.is.C3.on.the. Further.operation.of.the.device.is.not.possible.. display,.control.panel.buttons.do.not.work. Contact.an.authorized.OURSSON.service.center. Multicooker.stopped.working,.there.is.C4.on.the. display,.control.panel.buttons.do.not.work. Multicooker.stopped.working,.there.is.open.lid. •.Perhaps.the.lid.isn’t.properly.closed. •.Check.the.seal.ring.for.dirt..Carefully. sign.displayed.and.START.button.isn’t.working close.the.lid.and.turn.the.knob.clockwise. to.CLOSED mark. SPECIFICATIONS Specifications Мodel MP5010PSD Capacity,.L Power.consumption,.W.. max.1100 Rated.voltage 220-240.V~;.50-60.Hz Level.of.protection Storage.and.transportation.temperature..-25°C.tо.+35°C Operating.temperature +5°C.tо.+35°C. Humidity.Requirements 15-75% Dimensions,.mm. 370x320x310 Weight,.kg * Products must be stored in dry, ventilated warehouses at a temperature not lower than -25°С.
  • Seite 19 •. Batteries. Using the product when after the terms of use (lifetime): •. Cases,. straps,. cords. for. carrying,. mounting. accessories,. 1.. Lifetime. set. by. OURSSON.AG. for. this. product. applies. only. tools,.documentation.that.came.with.the.product. when. the. product. is. used. exclusively. for. personal,. family. or.
  • Seite 20 If.you.have.questions.or.problems.with.OURSSON.AG.products.–.please.contact.us.by.e-mail:. support@oursson.com This.manual.is.under.protection.of.international.and.EU.copyright.law..Any.unauthorized.use.of.the.instructions,.including.copying,. printing.and.distribution,.but.not.limited.to,.involves.the.application.of.the.guilty.person.to.civil.liability.and.criminal.liability. Contact.information: 1.. Manufacturer.of.goods.-.OURSSON.AG.(Orson.AG),. ,.8008.Zurich,.Switzerland. Seefeldstrasse.56 2..Certification.information.product.available.on.the.website.www.oursson.com. OURSSON.AG Made.in.China...
  • Seite 21 • Use el aparato según se indica en el siguiente manual de OURSSON AG para evitar cualquier peligro. instrucciones. • Use únicamente los accesorios incluidos junto con el pro- • Coloque el aparato sobre una superficie estable.
  • Seite 22 USO,Fig. D • Al final del proceso de cocción, escuchará una señal acús- tica, el visor mostrará READY (LISTO) y el robot de cocina Panel de control, Fig. D-1 pasará al modo HEAT (CALOR) , el indicador se ilumina- Visor LED de visualización de información rá.
  • Seite 23 • Una vez haya depositado los ingredientes necesarios de El modo HEAT (CALOR) no está disponible en los acuerdo con el libro de recetas, cierre la tapa hasta que modos YOGURT (YOGUR) y ROAST (ASADO). escuche un clic, y gire el mando de cierre hacia la derecha hasta la marca .
  • Seite 24 RECOMENDACIONES DE PREPARACIÓN Modo Propósito Receta de ejemplo 1 Receta de ejemplo 2 Nota Risotto con setas, 4 raciones: Trigo integral (bulgur) con albóndigas, 4 raciones: No se recomienda Platos a base de cereales (trigo 2 tazas de arroz bomba, 30 gr de aceite de oliva, 2 tazas de trigo integral, 500 gr de albóndigas (congela- preparar purés con sarraceno, mijo, trigo...
  • Seite 25 Modo Propósito Receta de ejemplo 1 Receta de ejemplo 2 Nota Arroz para rollos, 4 raciones: Guarnición de trigo integral (bulgur), 4 raciones: Apto para arroz Purés, arroz hervido para sushi y rollos 2 tazas de arroz bomba (específicamente para sushi 2 tazas de trigo integral (bulgur), 4 tazas de agua, largo y bomba, trigo y rollos), 2 tazas de agua, 5 gramos de sal, 1 cucharada...
  • Seite 26: Especificaciones

    • Si el problema persiste, póngase en ha roto. contacto con un centro de servicio técni- co autorizado por OURSSON. El robot de cocina dejó de funcionar, el visor muestra el mensaje C1, los botones del panel de control no responden.
  • Seite 27: Mantenimiento

    Uso del producto una vez superado el tiempo de vida útil: 5. La garantía no cubre los efectos causados por los incum- 1. El tiempo de vida útil que OURSSON AG otorga a este pro- plimientos de las reglas de uso por parte del consumidor, el ducto sólo es válido si el producto se usa exclusivamente...
  • Seite 28 Si desea realizar alguna consulta o tiene algún problema con un producto OURSSON AG, por favor póngase en contacto con nosotros por correo electrónico: support@oursson.com Este manual está...
  • Seite 29 • Cet appareil est conçu uniquement pour un usage domestique. Bride intérieure • Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être Bride du couvercle remplacé par un expert du centre de service agréé (ASC) Bouton d'ouverture du couvercle OURSSON AG afin d’éviter tout danger.
  • Seite 30 UTILISATION, Sch. D cuiseur commute au mode HEAT (CHALEUR) , puis l’in- dicateur s’allume. Pour désactiver le mode, appuyez sur le Panneau de commande, Sch. D-1 bouton Affichage à DEL d'information Changer le temps de cuisson – Marque OUVERT/FERMÉ Indication du mode HEAT (CHAUFFAGE) •...
  • Seite 31 • Après avoir mis les ingrédients requis selon le livre de cui- Le mode CHAUFFAGE n'est pas disponible dans les sine, fermez le couvercle jusqu’à ce qu’un son de clic se modes YAOURT et RÔTI. fasse entendre et tournez la poignée dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’au niveau de la marque Mode d’auto-nettoyage Choisissez le mode désiré...
  • Seite 32 RECOMMANDATIONS POUR LA CUISSON Mode Objectif Exemple de recette 1 Exemple de recette 2 Remarque Les plats faits à Risotto aux champignons pour 4 personnes: Boulghour aux boulettes pour 4 personnes: Il est déconseillé de partir des grains 2 tasses de riz (rondes), 30 g d'huile d'olive, 150 g d'oi- 2 tasses de boulghour, 500 g de boulettes (gelées), préparer le porridge (sarrasin, millet,...
  • Seite 33 Mode Objectif Exemple de recette 1 Exemple de recette 2 Remarque Porridge, riz bouilli Riz pour les roulés pour 4 personnes: Un plat d'accompagnement de boulghour pour 4 Convient au riz pour le sushi et le 2 tasses de riz rond (spécialement pour le sushi et les personnes: rond et au riz long, roulé...
  • Seite 34: Problèmes Éventuels Et Solutions

    Le multicuiseur a cessé de fonctionner, la mention L'appareil ne peut plus fonctionner. C3 s'affiche à l'écran, les boutons du panneau de Contactez un centre de maintenance OURSSON agréé. configuration ne fonctionnent pas. Le multicuiseur a cessé de fonctionner, la mention C4 s'affiche à...
  • Seite 35: Entretien

    ASC OURSSON AG, s’appliquent exclusivement aux mo- • Lorsque le défaut de l’appareil résulte de l’utilisation dèles conçus par OURSSON AG dans le cadre de la pro- d’équipements, d’accessoires, de pièces de rechange et duction, de l’achat et de la vente dans le pays où le service de batteries non conformes et ou de mauvaise qualité.
  • Seite 36 à la prévention de la destruction de Pour toutes questions ou tous problèmes avec les appareils OURSSON AG, veuillez nous contacter par courriel à l’adresse : support@oursson.com Le présent manuel est protégé par la loi sur la propriété intellectuelle internationale et de l’UE. Toute utilisation non autorisée de ce manuel d’instructions, y compris toute copie, impression et publication, sans s’y limiter, implique, pour le coupable, l’application des...
  • Seite 37 Conservare il manuale dopo la lettura, per utilizzo futuro. un centro di assistenza autorizzato (ASC) OURSSON AG. • Tutte le illustrazioni contenute nel presente manuale sono • Per l’alimentazione utilizzare solo una rete elettrica con le rappresentazioni schematiche di oggetti reali e possono dif- caratteristiche adeguate.
  • Seite 38 UTILIZZO, Fig. D • Al termine del processo di cottura si sentirà un segnale acu- stico, il display mostra PRONTO e il multicooker passa alla Pannello di controllo, Fig. D-1 modalità CALORE , l’indicatore si accende. Per disattiva- Display LED informativo re la modalità, premere il pulsante –...
  • Seite 39 • Dopo aver messo tutti gli ingredienti necessari alla ricetta, La modalità CALORE non è disponibile in modalità chiudere il coperchio fino a sentire un clic e ruotare la mano- YOGURT e ARROSTO. pola di blocco in senso orario fino al segno . Con l’ausilio del pulsante scegliere la modalità...
  • Seite 40 RACCOMANDAZIONI DI COTTURA Moda- Scopo Esempio ricetta 1 Esempio ricetta 2 Nota lità Risotto ai funghi 4 porzioni: Burgul con polpette 4 porzioni: Piatti di cereali Non è consigliato cuocere il porridge (grano saraceno, 2 bicchieri di riso (circolari), 30 g di olio d’oliva, 150 g di 2 bicchieri di burgul, 500 g di polpette (congelate), 2 bic- miglio, burgul, riso) cipolle, 250 g di funghi, 10 g di sale, pizzico di pepe, 1...
  • Seite 41 Moda- Scopo Esempio ricetta 1 Esempio ricetta 2 Nota lità Riso per rotoli 4 porzioni: Piatto di contorno di burgul 4 porzioni: Adatto per riso Porridge, riso bollito per sushi 2 bicchieri di riso a grani tondi (specifico per sushi 2 bicchieri di burgul, 4 bicchieri d’acqua, 5 g di sale, lungo e a grani e rotoli...
  • Seite 42: Possibili Problemi E Soluzioni

    Il multicooker ha smesso di funzionare, sul display Non è possibile un ulteriore funzionamento del dispositivo. compare C3, i pulsanti del pannello di controllo non Contattare un centro di assistenza autorizzato OURSSON. funzionano. Il multicooker ha smesso di funzionare, sul display compare C4, i pulsanti del pannello di controllo non funzionano.
  • Seite 43 4. Gli obblighi di garanzia di OURSSON AG non si applicano ai trasporto o installazione del prodotto, di azioni intenzionali o seguenti prodotti, considerando la loro sostituzione non rela-...
  • Seite 44 Uno smaltimento corretto del prodotto contribuisce a preservare Per domande o problemi con i prodotti OURSSON AG, si prega di inviare un’e-mail – a: support@oursson.com Questo manuale è tutelato dalla normativa internazionale e UE sui diritti d’autore. Qualsiasi uso non autorizzato delle istruzioni, comprese la copia, la stampa e la distribuzione, ma non solo, comporta l’applicazione di responsabilità...
  • Seite 45 šo izstrādājumu. Vāka bloķēšanas mehānisms • Šis izstrādājums ir paredzēts izmantošanai tikai mājās. Iekšējais vadošais fiksators • Ja strāvas vads ir bojāts, tas jānomaina OURSSON AG Vāka fiksators pilnvarotā apkopes centra (PAC) darbiniekam, lai novērstu bīstamību. Vāka atvēršanas poga...
  • Seite 46 LIETOJUMS, Attēls D • Gatavošanas procesa beigās tiks atskaņots skaņas signāls, displejā tiks rādīts uzraksts READY un multivāres katls pār- Vadības panelis, Attēls D-1 slēgsies uz režīmu HEAT , iedegsies indikators. Lai iz- Informācijas LED displejs slēgtu šo režīmu, nospiediet pogu –...
  • Seite 47 • Hard – sastāvdaļām ar cietu struktūru: jēra gaļai, liello- Režīms HEAT nav pieejams režīmiem YOGURT un pu gaļai, pupiņu maisījumiem, pupiņām utt. ROAST. • Pēc nepieciešamo sastāvdaļu ievietošanas (atbilstoši norā- dījumiem pavārgrāmatā) aizveriet vāku tā, lai atskanētu klik- Pašattīrīšanās režīms šķis, un pagrieziet bloķēšanas slēdzi pulksteņrādītāju kus- Pašattīrīšanās režīms atvieglo spiediena izlaišanas mehānis- tības virzienā...
  • Seite 48 GATAVOŠANAS IETEIKUMI 1. Receptes piemērs 2. Receptes piemērs Režīms Mērķis Piezīme Graudu (griķu, Risoto ar sēnēm, 4 porcijas: Bulgurs ar frikadelēm, 4 porcijas: Nav ieteicams gatavot prosas, bulgura, 2 mērtrauki rīsu (apaļo), 30 g olīveļļas, 150 g sīpolu, 250 2 mērtrauki bulgura, 500 g frikadeļu (saldētu), 2 mēr- miežu, auzu vai rīsu) ēdieni g sēņu, 10 g sāls, šķipsna maisījuma «4 pepper», 1 lau-...
  • Seite 49 Režīms Mērķis 1. Receptes piemērs 2. Receptes piemērs Piezīme Bulgura piedeva, 4 porcijas: Biezputra, vārīti Rīsi tīteņiem, 4 porcijas: Piemērots apaļajiem rīsi suši un tīteņu 2 mērtrauki apaļo rīsu (speciāli paredzēti suši un tīteņu 2 mērtrauki bulgura, 4 mērtrauki ūdens, 5 g sāls, 25 g un garajiem rīsiem, gatavošanai gatavošanai), 2 mērtrauki ūdens, 5 grami sāls, 1 ēdam-...
  • Seite 50 Multivāres katls ir pārtraucis darboties, displejā Tālāka iekārtas darbība nav iespējama. tiek rādīts kods C3, vadības paneļa pogas Sazinieties ar pilnvarotu OURSSON apkopes centru. nedarbojas. Multivāres katls ir pārtraucis darboties, displejā tiek rādīts kods C4, vadības paneļa pogas nedarbojas.
  • Seite 51 Uzņēmums OURSSON AG pauž lielu atzinību par to, ka izvē- vides temperatūrai, lielam mitrumam vai putekļiem; ja ir re- laties mūsu izstrādājumus. Mēs darām visu iespējamo, lai šie dzamas patvaļīgas izstrādājuma atvēršanas pazīmes un/...
  • Seite 52 Ja jums rodas jautājumi vai problēmas saistībā ar OURSSON AG izstrādājumiem, lūdzu, sazinieties ar mums pa e-pastu: support@oursson.com Šo lietošanas pamācību aizsargā starptautiskais un Eiropas Savienības Autortiesību likums. Jebkāda nesankcionēta šīs lietošanas pamācības izmantošana, tostarp (bet ne tikai) kopēšana, drukāšana un izplatīšana ir civiltiesiski un krimināli sodāma.
  • Seite 53 Po przeczytaniu należy zachować tę instrukcję dostanie się woda, należy skontaktować się z autory- do wglądu w przyszłości. zowanym punktem serwisowym (ASC) OURSSON AG. • Wszystkie ilustracje w tej instrukcji to schematyczne wize- • Sieć zasilająca musi spełniać odpowiednie parametry.
  • Seite 54 UŻYTKOWANIE, rys. D • Po zakończeniu procesu gotowania rozlegnie się sygnał dźwiękowy, na wyświetlaczu pojawi się symbol READY Panel sterowania, rys. D-1 (GOTOWE), kombiwar przełączy się na tryb HEAT Wyświetlacz LED (PODGRZEWANIE) , a wskaźnik się zaświeci. Aby wy- – oznaczenie OTWARTE/ZAMKNIĘTE łączyć...
  • Seite 55 • Po umieszczeniu w naczyniu do gotowania składników okre- W trybach YOGHURT (JOGURT) i ROAST (OPIEKA- ślonych w przepisie ostrożnie zamknij pokrywę do usłyszenia NIE) tryb HEAT (PODGRZEWANIE) jest niedostępny. kliknięcia i obróć pokrętło w prawo na pozycję . Za pomocą przycisku wybierz żądany tryb;...
  • Seite 56 ZALECENIA DOTYCZĄCE GOTOWANIA Tryb Uwaga Przepis przykładowy 1 Przepis przykładowy 2 Służy do przyrządzania Risotto z pieczarkami (4 porcje): Kasza bulgur z pulpetami (4 porcje): Nie zaleca się dań ze kasz 2 miarka ryżu (krótkoziarnistego), 30 g oliwy, 2 miarki kaszy bulgur, 500 g pulpetów (mrożonych), stosowania ustawienia PORRIDGE (gryczanej, jaglanej,...
  • Seite 57 Tryb Uwaga Przepis przykładowy 1 Przepis przykładowy 2 Dodatek z kaszy bulgur (4 porcje): Służy do przyrządzania Ryż na sajgonki (4 porcje): Ustawienie nadaje owsianki oraz gotowa- 2 miarki ryżu krótkoziarnistego (na sushi i sajgonki), 2 miarki kaszy bulgur, 4 miarki wody, 5 g soli, 25 g masła się...
  • Seite 58: Dane Techniczne

    Kombiwar przerwał pracę, na wyświetlaczu Urządzenie jest niezdatne do działania. pojawił się symbol C3, przyciski na panelu Skontaktuj się z autoryzowanym punktem serwisowym wyrobów marki OURSSON AG. sterowania nie działają. Kombiwar przerwał pracę, na wyświetlaczu pojawił się symbol C4, przyciski na panelu sterowania nie działają.
  • Seite 59 4. Zobowiązania gwarancyjne firmy OURSSON AG nie mają 8. W żadnym przypadku firma OURSSON AG nie ponosi od- zastosowania do następujących produktów, jeśli ich wymiana powiedzialności za szczególne, przypadkowe, pośrednie ani jest zakładana i nie wymaga rozmontowywania produktu:...
  • Seite 60 Prawidłowo utylizując Jeśli masz pytania lub problemy związane z produktami firmy OURSSON AG, skontaktuj się z nami przez e-mail: support@oursson.com Niniejsza instrukcja jest chroniona międzynarodowym i unijnym prawem autorskim. Każde nieupoważnione wykorzystanie tej in- strukcji, w tym m.in.
  • Seite 61 Mecanism de blocare a capacului miciliu. Siguranța capacului interior • În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta Prindere trebuie înlocuit de către un specialist la centrul de service Buton pentru deschiderea capacului autorizat de OURSSON pentru a preveni pericolele.
  • Seite 62 UTILIZARE, Fig. D • La sfârșitul procesului de gatire se aude un semnal sonor, pe display apare SFÂRȘIT și multicookerul trece în modul Panoul de Control, Fig. D-1 MENȚINERE LA CALD, se aprinde indicatorul . Pentru a Afișaj LED dezactiva modul apăsați butonul –...
  • Seite 63 • După ce ați pus ingredientele necesare conform rețetei în Funcția MENȚINERE LA CALD nu este disponibilă vasul de gătit, închideți capacul cu grijă până când se fixea- pentru programele YOGHURT/IAURT și SAUTE/ ză și rotiți manerul de blocare până la semnul . Cu ajutorul PRĂJIRE.
  • Seite 64 RECOMANDĂRI PENTRU GĂTIT Scop Exemplu 1 de rețetă Exemplu 2 de rețetă Notă Feluri de mâncare Risotto cu ciuperci, 4 porții: Bulgur cu chiftele, 4 porții: Nu este recomandat din cereale (hrișcă, 30 g de ulei de măsline, 900 g de ciuperci, 1 pahar* 2 pahare de bulgur, 500 g chiftele (congelate) să...
  • Seite 65 Scop Rețetă exemplu 1 Rețetă exemplu 2 Notă Se folosește pentru a Orez pentru sushi, 4 porții: Bulgur, 4 porții: Potrivit pentru orez pregăti terci de orez, 2 pahare de orez, 2 pahare de apă, 5 grame de 2 pahare de bulgur, 4 pahare de apă, 5 g de sare, cu bob rotund sau hrișcă, mei, bulgur, sare, 1 lingură...
  • Seite 66: Caracteristici Tehnice

    Multicookerul nu funcționeaza, pe afișajul Folosirea în continuare a aparatului nu este posibilă. Contactați un centru de service LED apare C3, butoanele de pe panou nu autorizat OURSSON. funcționează. Multicookerul nu funcționeaza, pe afișajul LED apare C4, butoanele de pe panou nu funcționează.
  • Seite 67 8. În nici un caz OURSSON nu va fi raspunzător pentru de cafea, fermentator/ iaurtieră orice pierderi sau daune speciale, accidentale, indirec- te sau de consecință, inclusiv, dar fără a se limita la, Cântar de bucătărie...
  • Seite 68 și distribuție, fără limitare la acestea, implică utilizarea de răspundere civilă în conformitate cu legislația în vigoare. Contact: 1. Producător – OURSSON AG (Orson AG), Seefeldstrasse 56, 8008 Zurich, Elveția. 2. Importator exclusiv pentru România – Oursson Appliance SRL, Str. Avram Iancu Nr. 48A, Office 16B, Brașov, România, 500086, e-mail: info@oursson.ro. OURSSON AG...
  • Seite 69 зин. и. т.д.).. Для. чистки. корпуса. прибора. допускается. ности.. Если. по. каким-то. причинам. вода. попала. использование. небольшого. количества. нейтрального. внутрь. устройства,. обратитесь. в. уполномоченный. моющего.средства. сервисный.центр.(УСЦ).OURSSON.AG. РЕКОМЕНДАЦИИ •. Для.электропитания.прибора.используйте.электросеть. с.надлежащими.характеристиками. •. Перед. использованием. устройства. внимательно. озна- •. Не. используйте. прибор. в. помещениях,. где. в. воздухе.
  • Seite 70 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ, Рис..D звуковой. сигнал,. на. дисплее. отобразится. индикация. ГОТОВО.и.мультиварка.перейдет.в.режим.ПОДОГРЕВ,. Панель управления,.Рис..D-1 загорится. индикатор. .. Для. отключения. режима. на- Дисплей жмите. .–.отметки.ОТКРЫТО/ЗАКРЫТО Изменение времени приготовления Индикация.режима.ПОДОГРЕВ •. Заложите. ингредиенты. согласно. рецепту. в. емкость. для. приготовления,.закройте.крышку.мультиварки.до.щелчка. . –.используйте.для.ОТМЕНЫ.приготовления.или. и.поверните.ручку.до.отметки. ..Нажмите.несколько.раз. включения.режима.ПОДОГРЕВ кнопку. . для.выбора.режима.приготовления..На.дисплее. .
  • Seite 71 •. Заложите. ингредиенты. согласно. рецепту. в. емкость. для. Режим. ПОДОГРЕВ. недоступен. для. режимов....приготовления,.закройте.крышку.мультиварки.до.щелчка. ЙОГУРТ и ТОМИТЬ. и.поверните.ручку.до.отметки. ..Нажмите.несколько.раз. кнопку. . для. выбора. режима. приготовления.. На. дис- Функция...
  • Seite 72 РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ПРИГОТОВЛЕНИЮ Режим Назначение Пример рецепта 1. Пример рецепта 2. Комментарии Блюда.из.круп. Ризотто из риса с грибами на 4 порции:. Булгур с мясными фрикадельками на 4 порции: Не.рекомендуется. (гречка,.пшено,. 2.чашки.риса.(круглого),.30.г.оливкового.масла,....2.чашки.булгура,.500.г.фрикаделек.(замороженных),. варить.каши.из. булгур,.рис,.полента),. 150.г.репчатого.лука,.250.г.грибов,.10.г.соли,. 2.чашки.воды,.5.г.соли,.20.г.сливочного.масла. ячменной,.овсяной. а.также.вязкие.каши. щепотка.смеси.мельница.«4.перца»,.1.лавровый. Приготовление: круп.или.бобовых,.
  • Seite 73 Режим Назначение Пример рецепта 1. Пример рецепта 2. Комментарии Рис для роллов на 4 порции:. Г арнир из булгура на 4 порции: Рассыпчатые.каши,. Подходит.для. рис.отварной. 2.чашки.круглого.риса.(специально. 2. чашки. булгура,. 4. чашки. воды,. 5. г. соли,. 25. г. сли- круглозёрного. для.суши.и.роллов предназначенный.для.суши.и.роллов),.
  • Seite 74: Технические Характеристики

    на.дисплее.отображено.С3,.кнопки. Обратитесь.в.уполномоченный.сервисный.центр.OURSSON. на.панели.управления.не.работают Мультиварка.прекратила.работу, на.дисплее.отображено.С4,. кнопки.на.панели.управления.не.работают Мультиварка.прекратила.работу,. •. Крышка.прибора.закрыта.неплотно. •. Проверьте.кольцо-уплотнитель.на.наличие. на.дисплее.отображен.значок.открытой. загрязнений..Аккуратно.закройте.крышку. крышки,.кнопка.СТАРТ.не.работает мультиварки,.повернув.ручку.по.часовой. стрелке.до.отметки.ЗАКРЫТО. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Технические характеристики Модель MP5010PSD Рабочий.объем 3.л max 1100.Вт Потребляемая.мощность Параметры.электропитания 220-240.В~;.50-60.Гц Класс.защиты.от.поражения.электрическим.током Температура.хранения.и.транспортировки от.-25°C.до.+35°C Температура.эксплуатации от.+5°C.до.+35°C. Требования.к.влажности.при.хранении,.транспортировки.и.эксплуатации 15-75%.без.образования.конденсата Размер.прибора 370x320x310.мм Вес.прибора 6,1.кг...
  • Seite 75: Сервисное Обслуживание

    условий.и.правил.эксплу. а тации,.изложенных.в.инструкции. чество. соответствовало. лучшим. мировым. образцам.. В. слу- по. эксплуатации,. в. том. числе. вследствие. воздействия. чае,. если. ваше. изделие. марки. OURSSON. будет. нуждаться. в. высоких. или. низких. температур,. высокой. влажности. или. техническом. обслуживании,. просим. вас. обращаться. в. один.
  • Seite 76 информацию. о. пунктах. приема. и. утилизации. данного. ном. талоне,. изменены. или. стерты,. талон. признается. продукта.можно.получить.в.местных.муниципальных.ор- недействительным. ганах. или. на. предприятии. по. вывозу. бытового. мусора. Г орячая. линия. OURSSON. AG. обеспечивает. полную. информационную. поддержку. деятельности. компании. в. России,. странах. СНГ. и. Балтии..Профессиональные.операторы.быстро.ответят.на.любой.интересующий.вас.вопрос..Вы.можете.обращаться.в.единый.центр.по. вопросам.сервисного.сопровождения,.для.рекомендаций.специалистов.по.настройке.и.подключению,.для.информирования.о.местах. продаж,.с.вопросами.о.рекламных.акциях.и.розыгрышах,.проводимых.компанией,.а.также.с.любыми.другими.вопросами.о.деятельности. компании.на.территории.России,.стран.СНГ.и.Балтии..
  • Seite 77 строю в умовах високої вологості. Якщо з якихось при- чин вода потрапила всередину пристрою, зверніться в •. Перед. використанням. пристрою. уважно. ознайомтеся. з. авторизований центр (УСЦ) OURSSON AG. керівництвом. по. експлуатації.. Після. читання,. будь. ласка,. • Для електроживлення приладу використовуйте електро- збережіть.його.для.використання.в.майбутньому.
  • Seite 78 ВИКОРИСТАННЯ, МАЛ..D •. По. закінченні. процесу. приготування. пролунає. звуковий. сигнал,.на.дисплеї.відобразиться.індикація.ГОТОВО.і.муль- Панель управління, Мал..D-1 тиварка.перейде.в.режим.ПІДІГРІВ,.засвітиться.індикатор. Дисплей ..Для.відключення.режиму.натисніть. .–.позначки.ВІДКРИТТЯ / ЗАКРИТТЯ Зміна часу приготування Індикація.режиму.ПІДІГРІВ •. Закладіть. інгредієнти. згідно. рецепту. в. ємність. для. приготу- . –.використовуйте.для.СКАСУВАННЯ. вання,.закрийте.кришку.мультиварки.до.клацання.і.поверніть..приготування.або.включення.режиму.ПІДІГРІВ ручку. до. позначки. .. Натисніть. кілька. разів. кнопку. .
  • Seite 79 •. Покладіть.інгредієнти.згідно.рецепту.в.ємність.для.приготуван- Режим.ПІДІГРІВ.недоступний.для.режимів. ня,.закрийте.кришку.мультиварки.до.клацання.і.поверніть.ручку. ЙОГУРТ і ТОМИТИ. до.позначки. ..Натисніть.кілька.разів.кнопку. ..для.вибору.ре- жиму.приготування..На.дисплеї.відобразиться.час.приготування. Функція самоочищення і.рівень.тиску,.задані.за.замовчуванням,.для.кожного.з.режимів.. Натисніть. . для.встановлення.одного.з.трьох.варіантів. Функція.самоочищення.дозволяє.спростити.чистку.механізму. •. Натисніть. .для.початку.приготування. скидання.тиску.пари.і.видалити.забруднення.з.поверхні.ємно- сті.для.приготування.. Режим підігрів •. Залийте. в. ємність. для. приготування. два. мірних. стакана. •. По. закінченні. процесу. приготування. мультиварка. автома- води,.
  • Seite 80 РЕКОМЕНДАЦІЇ ЩОДО ПРИГОТУВАННЯ Режим Призначення Приклад рецепту 1. Приклад рецепту 2. Коментарі Страви.з.круп Різотто з рису та грибами на 4 порції: Булгур з м’ясними фрикадельками на 4 порції:. Не.рекомендується (гречка,.пшоно, 2.чашки.рису.(круглого),.30.г.оливкової.олії,. 2.чашки.булгуру,.500.г.фрикадельок.(заморожених), варити.каші.з булгур,.рис,.полента), 150.г.ріпчастої.цибулі,.250.г.грибів,.10.г.солі,. 2.чашки.води,.5.г.солі,.20.г.вершкового.масла ячмінної,.вівсяної а.також.в’язкі.каші дрібка.суміші.млин.«4.перцю»,.1.лавровий Приготування: крупи.або.бобових, (різотто).з.додаван- листочок,.3.чашки.води...
  • Seite 81 Режим Призначення Приклад.рецепту.1. Приклад.рецепту.2. Коментарі Рис для ролів на 4 порції: Г арнір з булгура на 4 порції: Розсипчасті.каші, Підходить. рис.відварний 2.чашки.круглого.рису.(спеціально.призначений. 2.чашки.булгура,.4.чашки.води,.5.г.солі,.25.г.вершко- для.круглого.і. для.суші.та.ролів для.суші.та.ролів),.2.чашки.води,.5.г.солі,. вого.масла довгозернистого.рису,. 1.ст.л..рисового.оцту Приготування: гречки,.булгура Приготування: Помістіть.промитий.булгур.в.чашу,.влийте.воду,.до- Помістіть.промитий.рис.в.чашу,.влийте.воду,.додайте. дайте.сіль..Г отуйте.в.програмі.РИС,.додайте.в.кінці. сіль..Г отуйте.в.програмі.РИС,.додайте.в.кінці.приготу- приготування.вершкове.масло.і.перемішайте.і.зали- вання.рисовий.оцет.і.перемішайте.і.залиште.в.режи- ште.в.режимі.ПІДІГРІВ.на.5.хвилин.
  • Seite 82: Технічні Характеристики

    Зверніться.до.авторизованого.сервісного.центру.OURSSON. на.панелі.управління.не.працюють Мультиварка.припинила.роботу, на.дисплеї.відображається.С4,.кнопки на.панелі.управління.не.працюють Мультиварка.припинила.роботу, •. Кришка.приладу.закрита.нещільно. •. Перевірте.кільце-ущільнювач.на.наявність. на.дисплеї.з’являється.символ.відкритої забруднень..Обережно.закрийте.кришку. кришки,.кнопка.СТАРТ.не.працює мультиварки,.повернувши.ручку.за. годинниковою.стрілкою.до.позначки. ЗАЧИНЕНО. ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Технічні характеристики Модель MP5010PSD Робочий.об'єм 3.л max 1100.Вт Споживана.потужність Параметри.електроживлення 220-240.В~;.50-60.Гц Клас.захисту Температура.зберігання.і.транспортування від.-25°C.до.+35°C Температура.експлуатації від.+5°C.до.+35°C. Вимоги.до.вологості.повітря 15-75%.без.утворення.конденсату Розмір.приладу 370x320x310.мм Вага.приладу 6,1.кг...
  • Seite 83: Сервісне Обслуговування

    спортування або установки вироби; умисних або необережних дій споживача або третіх осіб. 4. Гарантійні зобов’язання OURSSON AG не поширюються на 8. Ні за яких обставин OURSSON AG не несе відповідальності за перераховані нижче приладдя виробу, якщо їх заміна перед- будь-якиї особливий, випадковий, прямий або непрямий збиток...
  • Seite 84 кування для подальшої переробки та утилізації відповідно до Гаряча лінія OURSSON AG забезпечує повну інформаційну підтримку діяльності компанії в Росії, України, країнах СНД і Балтії. Професійні оператори швидко дадуть відповідь на будь-яке вас цікавить. Ви можете звертатися в єдиний центр з питань сервісного...
  • Seite 86 www.oursson.com...

Inhaltsverzeichnis