Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 34
Instruktionsmanaul för, Brugsanvisning for, Bruksanvisning for, Gebrauchsanweisung für,
This manual applies to the following product, Seuraavien tuotteiden käyttöohjeet:
VIKTIG INFORMATION - SPARA FÖR FRAMTIDA BRUK. LÄS IGENOM DENNA MANUAL NOGGRANT INNAN DU ANVÄNDER
SE
PRODUKTEN.
Denna produkt motsvarar standard EN 1888:2012. Försäljning eller marknadsföring av produkten utanför EU, EFTA länder är inte tillåtet.
VARNING! Liften får endast användas för transport av ett barn i åldern 0 till 6 månader. Produkten lämpar sig för ett barn som inte kan sitta
självständigt, rulla runt eller stödja sig på knä eller händer. Maxvikt på barnet: 9kg.*.
* Med bottenplattan monterad är denna produkt avsedd för transporten av ett (1) barn från 0 månader som inte kan sitta själv, rulla över på sidan
eller kan resa sig på händer och knä. Maxvikt på barnet 9 kg * Ombyggd till åkpåse är produkten avsedd för ett (1) barn från 6 månader med en vikt
av max. 15 kg. VARNING! Använd aldrig liften på ett stativ. VARNING! Lägg inte i ytterligare madrasser i korgen / liften. Den yttre längden / bredden
av Quadroliften är 800 mm / 400 mm. Denna produkten motsvarar standarden EN1888:2012 då tillbehöret används på det sätt, och endast för/
på/tillsammans med de Emmaljunga-vagnar, som beskrivs/anges i denna instruktionsbok.OBSERVERA! Besök www.emmaljunga.se för senaste
versionen, innan du börjar använda produkten.
DK
VIKTIGT! GEM BRUGSANVISNINGEN FOR FREMTIDIG BRUG. LÆS DENNE BRUGSANVISNING GRUNDIGT IGENNEM FØR DU
ANVENDER PRODUKTET!
Dette produkt er i overensstemmelse med EN 1888:2012. Salg eller markedsføring af produktet udenfor EU, EFTA lande er ikke tilladt.
ADVARSEL! Liften må kun bruges af børn som endnu ikke kan sidde op selv, rulle rundt på maven og komme op på hænder og knæ. max vægt på barnet
9 kg*. * Med bundplade monteret er dette produkt beregnet til transport af et (1) barn i alderen fra 0 måneder, som ikke kan sidde selv, rulle om på
siden eller kan rejse sig på hænder og knæ. max. vægt på barnet 9 kg. * Ombygget til kørepose er produktet beregnet til et (1) barn fra 6 måneder med
en vægt på max. 15 kg. ADVARSEL! Anvend aldrig liften på et stativ. ADVARSEL! Placer aldrig ekstra madrasser i barnevognen. Den ydre længde/bredde
på Quadroliften er 800 mm / 400 mm. Dette produkt opfylder standarden EN1888:2012, når tilbehøret anvendes på den måde, og kun for / på / sammen med
Emmaljunga-vogne, som beskrevet / angivet i denne manual.
BEMÆRK! Besøg www.emmaljunga.dk for seneste version, før du tager produktet i brug.
VIKTIG! GJEM BRUKSANVISNINGEN FOR FRAMTIDIG BRUK. LES IGJENNOM DENNE BRUKSANVISNING GRUNNDIG IGJENNOM
NO
FØR DU BRUKER VOGNEN!
Dette produkt oppfyller standard EN 1888:2012. Salg eller markedsføring av produktet utenfor EU, EFTA land er ikke tillatt.
ADVARSEL! Dette produkt får kun brukes til transport av et barn i alderen 0 til 6 mnd. Produktet er for barn som ikke kan sitte av seg selv, rulle rundt
og komme opp på hender og knær. Maks. vekt på barnet: 9 kg*. * Med bunnplate montert er dette produktet beregnet for transport av ett (1) barn fra
0 måneder som ikke kan sitte selv, rulle over på siden eller reise seg på hender eller knær. Maks vekt på barnet er 9 kg *. * Ombygd til kjørepose er
produktet beregnet for ett (1) barn frå 6 måneder med en vekt på maks. 15 kg. ADVARSEL! Bruk aldri bagen på et stativ. ADVARSEL! Legg ikke flere
madrasser i bagen. Den yttre lengden / bredden på Quadroliften er 800 mm / 400 mm. Dette produkt tilsvarer standarden EN 1888:2012 når tilbehøret
brukes på riktig måte og kun for/på/sammenmed de Emmaljungavogner som er oppgitt i denne bruksanvisning.MERK! Før bruk av produktet sjekk
www.emmaljunga.no for siste versjon.
DE
WICHTIG! ANWEISUNGEN FÜR SPÄTERE UNKLARHEITEN AUFBEWAHREN: VOR BENUTZUNG ALLE ANWEISUNGEN LESEN!
Dieses Produkt entspricht der Norm EN 1888: 2012. Der Vertrieb oder die Vermarktung des Produkts außerhalb der EU oder in EFTA-
Ländern ist nicht erlaubt. WARNUNG! Die Tragetasche kan nur für den Transport eines Kindes im Alter von 0 bis 6 Monaten benutz werden. Dieses
Produkt ist nur für ein Kind geeignet, das sich noch nicht selbst aufsetzen bzw. auf die Seite rollen oder sich auf Hände und Knie stützen kann.
Höchstgewicht des Kindes: 9 kg"; * Mit montierter Bodenplatte ist dieses Produkt vorgesehen für den Tranport von einem (1) Kind ab 0 Monaten, das
nicht ohne Hilfe sitzen kann, sich nicht akkeine auf die Seite drehen kann und sich nicht alleine auf die Hände oder Knie siehen kann. Max. Gewicht
des Kindes 9 kg.* Umgebaut zum fußsack ist dieses Produkt vorgedehen für ein (1) Kind ab 6 Monate mit einem max. Gewicht von 15 kg.
Die Außenlänge und Breite des Quadrolift betragen 800 mm/400 mm. WARNUNG! Die Tragetasche nie auf einem Ständer benutzen. WARNUNG! Keine
zusätzlichen Matratzen in den Liegeaufsatz legen. Dieses Produkt entspricht dem Standard EN1888:2012 unter der Voraussetzung, dass das Zubehör
wie in dieser Gebrauchsanweisung und nur für/auf/zusammen mit den in dieser Gebrauchsanweisung genannten Emmaljungawagen, verwendet wird.
Besuchen Sie www.emmaljunga.de für neueste Informationen, bevor Sie dieses Produkt benutzen.
UK
IMPORTANT INFORMATION- KEEP FOR FUTURE REFERENCE. FOR THE PROPER USE OF THIS VEHICLE, BE SURE TO READ
THIS USER'S MANUAL CAREFULLY. This product complies with EN 1888:2012. Sales or marketing of the product outside the EU, EFTA
countries is not allowed. WARNING! The Lift is intended for the transportation of one (1) child from 0 months, This product is suitable only for a child who
cannot sit up unaided, roll over and cannot push itself up on its hands and knees. Maximum weight of the child : 9 kg"; * With the bottom plate assembled
this product is intended for the transportation of one (1) child from 0 months that can not sit unaided, roll over to the side or raise themselves on their
hands or knees. Maximum weight of the child is 9 kg. * The product turned into a footmuff is intended for one (1) child from 6 months with a maximum
weight of 15 kg. WARNING: Never use this carry cot on a stand. WARNING: Don´t add any additional mattress . The outer length and width of the
Quadrolift is 800 mm / 400 mm . This product corresponds with standard EN1888:2012 when the accessory is used in the manner described and only
with the Emmaljunga prams stated in this instruction manual. Please visit www.emmaljunga.co.uk for the latest version of this manual before using the
product.
FI
TÄRKEÄÄ TIETOA – SÄILYTÄ TULEVAA KÄYTTÖÄ VARTEN. LUE NÄMÄ KÄYTTÖOHJEET HUOLELLISESTI ENNEN KUIN KÄYTÄT
TUOTETTA.
Tämä tuote vastaa standardin EN1888:2012 vaatimuksia. Tuotteen myynti ja markkinointi EU, EFTA alueen ulkopuolella kielletty.
VAROITUS! Vaunukoppaa/Kantokassia voidaan käyttää ainoastaan yhden (1) lapsen kuljettamiseen. Soveltuu käytettäväksi vastasyntyneestä aina 6
kk ikään asti. Vaunukoppa/Kantokassi soveltuu käytettäväksi lapsille, jotka eivät osaa itse nousta istumaan, kääntyä itse, nousta itseensä käsien tai
polvien varaan. Lapsen enimmäispaino: 9kg*. * Tämä tuote on tarkoitettu käytettäväksi pohjalevy asennettuna yhden (1) lapsen kuljettamiseen joka
ei osaa istua itse, kääntyä ympäri tai nousta ylös käsiensä ja polviensa varaan. Enimmäispaino 9 kg. * Lämpöpussiksi muutettuna tuote on tarkoitettu
käytettäväksi yhdellle (1) lapselle 6 kuukauden ikäisestä aina 15 kg. painoisekse asti. VAROITUS! Älä koskaan käytä kantokassia korokkeen päällä.
VAROITUS! Älä käytä erillisiä patjoja kopassa/kantokasissa. Kantokassin Ulkoinen Quadrolift leveys 800 mm/ 400 mm. Tämä tuote vastaa standardia
EN1888:2012 kun tuotetta käytetään oikealla tavalla, ja ainoastaan yhdessä niiden Emmaljunga-vaunujen kanssa jotka tässä käyttöohjeessa mainitaan.
HUOMAA! Käy tarkistamassa käyttöohjeen viimeisin päivitys Emmaljungan kotisivuilta osoitteesta www.emmaljunga.com
Quadrolift
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Emmaljunga Quadrolift

  • Seite 1 15 kg. WARNING: Never use this carry cot on a stand. WARNING: Don´t add any additional mattress . The outer length and width of the Quadrolift is 800 mm / 400 mm . This product corresponds with standard EN1888:2012 when the accessory is used in the manner described and only with the Emmaljunga prams stated in this instruction manual.
  • Seite 34: Packungsinhalt

    1 Stück Sitzauflage/Innen- 2 Stück Tragegurt stoff. Emmaljunga Orginalzubehör Verwenden Sie nur Emmaljunga Orginalzubehör für maximale Sicherheit und Komfort. Informationen über passendes Zubehör für Ihren Wagen finden Sie in unserem Katalog oder bei Ihrem autorisierten Fachhändler Manual Quadrolift t v. 3.2...
  • Seite 35: Wichtige Sicherheitshinweise

    Liegeteils immer die Rückenstütze in die Liegeposition bringen. WARNUNG Bei der Nutzung des Liegeteils müssen Sie sich sicherstellen, das sich der Kopf des Kindes in einer höheren Position als der Rest des Körpers befindet. WARNUNG Bitte legen Sie keine zusätlichen Matratzen Manual Quadrolift v. 3.2...
  • Seite 36: Zusammenbau Des Liftes

    • Der Wagen darf nur für die Anzahl von Kindern verwendet werden, für die er konstruiert ist. • Verwenden Sie nur Ersatzteile, die vom Hersteller geliefert oder genehmigt sind. • Der Quadrolift ist nur kompatibel med folgenden Emmaljungawagen: De Luxe chassi, Classic chassi, Duo S chassi, Edge, Mondial, Mondial De Luxe, Super Nitro & City Cross.
  • Seite 37 • Ziehen Sie die Kunststoffeinlage ganz an ihren Platz, indem Sie von der gegenüberliegenden Seite mit der Hand in die Stofföffnung greifen. • Befestigen Sie die Winddecke mit dem Reißverschluss • So sieht der Lift aus, wenn er komplett richtig zusammengebaut ist. Manual Quadrolift v. 3.2...
  • Seite 38: Benutzung Des Lift Im Sportwagen

    • So sieht der lift im Wagen aus, wenn er komplett richtig eingebaut ist. WARNUNG! • Lassen Sie die Trageriemen nicht aus dem Wagen herunterhängen, sondern stecken Sie diese wie abgebildet zwischen lift und Sitzteil. Manual Quadrolift t v. 3.2...
  • Seite 39: Benutzung Des Lift Im Duo Combi

    • Stellen Sie den Lift/Cocoon in die Liegewanne.. • So sieht der lift im Liegewagen aus, wenn er eingebaut ist. WARNUNG! • Lassen Sie die Trageriemen nicht aus dem Wagen herunterhängen, sondern stecken Sie diese wie abgebildet zwischen Lift und Liegewanne. Manual Quadrolift v. 3.2...
  • Seite 40: Umbau Des Lift Zum Fußsack

    • Lösen Sie die Kunststoffclips und die Sicherheitsringe auf beiden Seiten und entfernen Sie die Gurte. • Lösen Sie das Kopfteil vom Innenstoff, indem Sie die Druckknöpfe öffnen. • Öffnen Sie den Reißverschluss auf der Unterseite…..und entfernen Sie die Bodenplatte. Manual Quadrolift t v. 3.2...
  • Seite 41 • Nehmen Sie die Gurte aus der Tasche des Fußsackes und befesti- gen diese mit den Clips am Fußsack. • Ziehen Sie die Gurte über die Rückenlehne. • Befestigen Sie beide Gurte an der Metallstange auf der Rückseite der Rückenlehne. WARNUNG! • Beide Gurte müssen befestigt werden. Manual Quadrolift v. 3.2...
  • Seite 42: Umbau Des Fußsackes Zur Sitzauflage

    Öffnungen, wie auf Seite 43, Bild 7-10, gezeigt. • Jetzt haben sie eine warme Sitzauflage für die kalte Jahreszeit. • Für die warme Jahreszeit können Sie die Sitzauflage wenden und Ihr Kind kann auf der Microfleeceseite sitzen. Manual Quadrolift t v. 3.2...
  • Seite 43: Pflege Und Wartung

    • Überprüfen Sie, dass alle Gummibänder fest sitzen und noch elastisch sind. • Überprüfen Sie, dass alle Gurte und der Boden nicht beschädigt oder abgenutzt sind. WARNUNG! • Nehmen Sie unmittelbar Kontakt mit Ihrem autorisierten Emmaljunga Fachhändler auf, wenn defekte oder abgenutzte Teile durch neue Ersatzteile ersetzt werden müssen. Waschanleitung •...

Inhaltsverzeichnis