Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Montaj ve
TR
Kullanım Kılavuzu
Installation and
EN
Operating Instructions
Installations und
DE
Betriebsanleitung
Tek Fazlı Ani Su Isıtıcı
FLOW - FLOW S
Einphasiger Durchlauferhitzer
Single Phase Instant Water Heater

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für veito FLOW

  • Seite 1 Montaj ve Kullanım Kılavuzu Installation and Operating Instructions Installations und Betriebsanleitung FLOW - FLOW S Tek Fazlı Ani Su Isıtıcı Single Phase Instant Water Heater Einphasiger Durchlauferhitzer...
  • Seite 2: Ambalaj İçeriği

    Veito tek fazlı ani su ısıtıcıyı tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz. Bu kılavuz FLOW ve FLOW S elektrikli ani su ısıtıcıları için gerekli bütün montaj ve kullanma talimatlarını içerir. Cihazın montajı, ilk kez çalıştırma işlemi ve bakımı uygulanabilir standartlardan ve montaj düzenlemelerinden sorumlu olacak yetkili bir...
  • Seite 3: Güvenlik Uyarıları

    Cihazın Tanımı Elektrikli ani su ısıtıcısı, hem açık (basınçsız) hem de kapalı (basınçlı) bağlantı için uygundur. Cihaz suyu içinden geçerken ısıtır. Sıcak su musluğu açıldığında, ani su ısıtıcısı çalışır ve suyu ısıtır. Sıcak su musluğu kapatıldığında, cihaz da tekrar kapanır. Cihaz, önceden ısıtılmış...
  • Seite 4 Ani su ısıtıcısı, donma tehlikesi olmayan bir yerde tesis edilmelidir. Yasal talimatlara, elektrik ve su dağıtım kurumlarının bağlantı koşullarına uyulmalıdır. Gerek cihazın kendisinde gerekse elektrik ya da su bağlantısında kesinlikle teknik bir değişiklik yapılamaz. Kurulum yerinde, kontak açıklığı en az 3 mm olan tam kutuplu bir kesme şalteri monte edilmiş...
  • Seite 5 Montaj sırasında doğru yerleştirilmeyen ön kapak nedeniyle ya da herhangi bir şekilde cihazın içerisine su girerse cihazı kullanmayınız. Cihazda herhangi bir problem oluşması halinde hemen sigortasını kapatınız. Cihazda herhangi bir su sızıntısı olması halinde hemen suyu kesiniz. Tehlikenin önlenmesi için, tamir işleri sadece bir teknisyen tarafından gerçekleştirilmelidir.
  • Seite 6: Cihazın Montajı

    Cihazın Montajı Montajdan önce su besleme hattını kapatın. Elektrik bağlantı kablosunda elektrik akımı kesilmiş olmalıdır. Sigortaları yerinden sökün veya kapatın. Yasal talimatlara, elektrik ve su dağıtım kurumlarının bağlantı koşullarına ve cihazın üzerinde bulunan etikette belirtilen özellikler ve teknik değerlere uyulmalıdır. Montaj Yeri : Cihazın doğru yerleştirilmesi için yukarıdaki şekil dikkate alınmalıdır.
  • Seite 7 Cihazın bakım ve onarımı için su tesisatının uygun bir yerine cihazın giriş suyunu kapatacak şekilde ilave bir vana (su montaj düzenlemelerine uygun olacak şekilde) bağlanmalıdır. Cihazın Hazırlanması : Ön kapağa sabitlenmiş olan kademe kontrol anahtarını çıkarmaya çalışmayınız. Cihazın altında yer alan ve yukarıdaki şekilde görülen vidayı sökerek, ön kapağı...
  • Seite 8 Su Bağlantısı : Cihaz sadece, elektrik direnci 15°C’de ≥ 1300 Ωcm olan suların ısıtılması için onaylanmıştır. Suyunuzun elektrik direnci, yetkili su dağıtım kurumundan öğrenilebilir. Su şebekesini cihazın su girişine bağlamadan önce yabancı maddeleri sistemden temizleyiniz. Bu işlem su şebekesine bir hortum bağlandıktan sonra suyun bir müddet akıtılmasıyla sağlanabilir.
  • Seite 9 Elektrik Bağlantısı (Sadece Yetkili Bir Teknisyen Tarafından) : Lütfen dikkat! Elektrik bağlantısı geçerli ulusal düzenlemeler ya da yerel elektrik dağıtım şirketi tarafından belirlenmiş yerel düzenlemeler doğrultusunda yapılmalıdır. Elektrikli ani su ısıtıcısı, koruma sınıfı I olan bir cihazdır ve mutlaka koruyucu toprak hattına bağlanmalıdır! Elektrik bağlantılarını...
  • Seite 10 Elektrik kaynağı, cihazı ve varolan devreleri besleyecek kapasitede olmalıdır. Cihazı korumak için elektrik besleme hattına cihazın akımıyla orantılı bir sigorta bağlanmalıdır. Sigorta panosunda 40A ya da daha yüksek bir ana sigorta ve cihazın bağlanacağı bağımsız bir sigorta hattı olup olmadığını kontrol ediniz. Eğer sigorta panosu 40A’den daha düşük bir ana sigortaya sahipse ya da panoda bağlanabileceği bağımsız bir sigorta hattı...
  • Seite 11 Birçok durumda doğru kablo kesiti ve boyunun tespiti için yetkili bir elektrikçi tarafından montaj yerinin incelenmesi gerekir. Herhangi bir elektrik bağlantısı yapmadan önce hiçbir terminalde elektrik olmadığını kontrol ediniz. Herhangi bir şüphede sigorta panosundan ana elektrik akımını kesiniz. Uygun bir araç kullanarak elektrik kablosunun dışındaki izoleyi yaklaşık 5 cm ve bağlantı...
  • Seite 12 Ön kapağı arka kapak üzerine yerleştirirken bir yandan da kapağın içerisine bakarak kademe kontrol anahtarının yerine oturduğunu ve hiçbir elektrik kablosunun kapaklar arasına sıkışmadığını kontrol ediniz. Ön kapağı yerleştirdikten sonra bağlantı vidası ile bağlayınız. Basınç Emniyet Şalterini Açma ve İlk Çalıştırma Cihazın zarar görmesini engellemek için yapılması...
  • Seite 13 Cihazın elektriğini açınız. Kademe anahtarını istediğiniz konuma getirerek cihazı kullanılmaya hazır hale getirebilirsiniz. Sıcak su musluğunu açarak cihazın fonksiyonlarını kontrol ediniz, bu kullanım talimatlarını kullanıcıya vererek cihazın nasıl çalıştığını açıklayınız. Önemli Öneri Çok düşük debi nedeniyle cihaz çalışmaya başlamıyorsa ve bu duruma neden olan tesisattaki basınç...
  • Seite 14 Sıcaklığın Kontrolü Sıcak su musluğu açılır açılmaz cihaz otomatik olarak çalışır ve giriş suyu basıncı minimum seviyenin altına düşerse ya da sıcak su musluğu kapatılırsa cihaz otomatik olarak çalışmayı durdurur. Elektrikli ani su ısıtıcı içinden geçen suyu direkt olarak istenilen derecede ısıtır ve bu esnada sadece elektrik enerjisi tüketir.
  • Seite 15 Hidroşalter Eğer su basıncı cihazın çalışması için gerekli olan minimum seviyenin altına düşerse hidroşalter devreye girer. Bu cihaz su sıcaklığının beklenmedik şekilde yükselmesini engellemek için ısıtma elemanlarının elektriğini keser. Bu esnada su akışı devam edebilir. Su basıncı yeterli seviyeye ulaştığında ısıtma elemanları...
  • Seite 16 Giriş suyu süzgecinin temizlenmesi Giriş suyu süzgeci cihazın su girişi içerisine yerleştirilmiştir ve sadece tıkanarak cihazın çalışmasını etkilediğinde değil düzenli aralıklarla kontrol edilmeli ve temizlenmelidir ya da yenisi ile değiştirilmelidir. Temizleme işlemi için giriş suyunu kapatınız. Giriş suyu bağlantı hortumunu cihazın mavi işaretli su girişinden sökünüz. Cihazın su girişi içerisinde bulunan giriş...
  • Seite 17 Giriş suyu bağlantı hortumunu cihazın soğuk su girişine (mavi işaretli) bağlamadan önce hortumu atık su giderine yöneltiniz ve suyu birkaç kez açıp kapatarak hortum içinde kalabilecek olan yabancı maddeleri sistemden uzaklaştırınız. Giriş suyu hortumunu cihazın su girişine bağlayınız. Su vanasını açtıktan sonra sıcak su musluğunu açınız ve düzenli şekilde su akışı...
  • Seite 18 Arıza Nedeni Çözüm Cihazda yer alan Cihazda yer alan Müşteri Su debisi giriş suyu süzgeci süzgeci sökün, çok düşük. tıkalı. temizleyin ve tekrar yerine takın. Su yeterli Cihazın içindeki Cihazın içindeki termik Teknisyen derecede termik sigorta veya sigortayı kontrol edin. ısınmıyor.
  • Seite 19 Teknik Özellikler MODEL FLOW FLOW S Güç 7500 W 9000 W 1/N/PE 220 - 240 V 1/N/PE 220 - 240 V Elektrik bağlantısı 50 / 60 Hz 50 / 60 Hz Isıtma sistemi Çıplak Tel Çıplak Tel Minimum kablo 4 mm...
  • Seite 20 Su musluğundaki çıkış sıcaklığı, suyun debi miktarına bağlıdır: Sıcak su akışı (l/dk) T1 : Giriş Suyu Sıcaklığı T2 : Çıkış Suyu Sıcaklığı ΔT = T2 - T1 1. Kademe = 2,5 - 3 kW 2. Kademe = 5 - 6 kW 3.
  • Seite 21: Package Contents

    Thank you for choosing the single phase instant water heaters of Veito. This guide contains all of the required installation and operating instructions for FLOW and FLOW S electrical instant water heaters.
  • Seite 22: Description Of The Device

    Description of the Device Electrical instantaneous water heaters, is suitable for both open (unpressurized) and closed (pressure) connection. The device heats the water as it passes through it. When the hot water tap is turned on, instantaneous water heaters start to operate and heats the water.
  • Seite 23 Instantaneous water heater should be planted in an area where there is no risk of freezing. Legal instructions, conditions regarding electricity and water supply utility connections shall be complied with. No technical changes can be made in the device itself nor in the electrical or water connections. There should be a full pole circuit breaker, whose contact opening is at least 3 mm, mounted in the installation site.
  • Seite 24 Do not use the device if water enters the device because of the front cover that was not inserted correctly during assembly, or in any way. Close the safety fuse in case of any problems that may arise in the device. Immediately turn off the water if there is any water leakage in the device.
  • Seite 25 Mounting of the Device Turn off the water supply line before installation. Electric current must be cut in the electrical connection cable. Remove the fuse from fuse holder or turn it off. Legal instructions, conditions regarding electricity and water distribution institutions, specifications indicated on the label and technical values must be complied with.
  • Seite 26 An additional valve (in accordance with the water installation regulations) must be connected to a suitable area on the water supply in a way that will cover the inlet water of the device for maintenance and repair of the device. Device Preparation: Do not attempt to remove the control switch that is fixed to the front cover.
  • Seite 27 Water Connection : The device is approved for heating water whose electrical resistivity is at 15 ° C ≥ 1300 Ωcm. The electrical resistance of the water , water distribution can be obtained from the competent authorities. Clean impurities from the system before connecting water supply to the water inlet of the device.
  • Seite 28 Electrical connection (only by a qualified technician) : Attention please! Electrical connections must be made in accordance with local regulations established by the applicable national regulations or local electricity distribution company. Electrical instantaneous water heater is a device with protection class I and must be connected to protective ground! All water connections should be completed before the electrical connections! Connect devices over the connection terminals in accordance with electrical...
  • Seite 29 Electricity supply, must have the capacity to feed the equipment and existing circuits. In order to protect the device, a fuse, which is proportional to the current of the device, must be connected to the power supply line. Check whether there is a 40A or higher main fuse and an independent fuse line, which the device will be connected to, in the fuse panel.
  • Seite 30 In many cases, the installation site must be inspected by a qualified electrician to determine the correct cable section and length. Make sure to check that there is no electricity in any of the terminals before making any electrical connections. In case of any doubt, disconnect the main electrical current from the fuse panel.
  • Seite 31 Laminar flow of water purified from the air and foreign matter will be provided after about 1 minute. Then, open hot water tap a few times to compeletely remove all of the air gaps from the system and the device.
  • Seite 32 Do not forget to put the flow regulator back its place after removing the flow regulator.
  • Seite 33 Position '2' is used in months when the inlet water temperature is lower. Position '3' is the highest level and a maximum water flow at the desired temperature is obtained at this position. Normally, this position provides the highest warm water performance throughout the year.
  • Seite 34 In the meantime, the water flow may continue. When water pressure reaches a sufficient level, heating elements get automatically activated. Thermal Circuit Breakers...
  • Seite 35 Cleaning the water inlet filter The water inlet filter is placed in the the water intake, and not only when its blockage affects the operation of the device but regularly it should be checked and cleaned or replaced by a new one. Shut the water intake for cleaning.
  • Seite 36 Connect the inlet water hose to the water inlet of the device. Turn the hot water tap on after opening the water valve and wait until there is a regular water flow. Turn the hot water tap on and off for several times to avoid the possible air pockets from the device and the system.
  • Seite 37 Fault Reason Solution The inlet water of Remove the filter Customer Water flow the device is located on the device, is too low. clogged. clean it and reinstall it. Water does The thermal fuse or Check the thermal fuse Technician...
  • Seite 38 Technical Specifications MODEL FLOW FLOW S Power 7500 W 9000 W 1/N/PE 220 - 240 V 1/N/PE 220 - 240 V Electrical Connection 50 / 60 Hz 50 / 60 Hz Heating System Bare Wire Bare Wire Minimum Cable 4 mm...
  • Seite 39 Outlet temperature of the water tap depends on the water flow: T1 : Input Temperature T2 : Output Temperature ΔT = T2 - T1 1. Level = 2,5 - 3 kW 2. Level = 5 - 6 kW 3. Level = 7,5 - 9 kW...
  • Seite 40 Erstinbetriebnahme und Wartung sollte immer von einem autorisierten Fachpersonal nach den Angaben dieses Handbuchs durchgeführt werden. Vielen Dank, dass Sie sich für den einphasen Durchlauferhitzer von Veito entschieden haben. Dieses Handbuch beinhaltet alle Anweisung für die Installation und der korrekten Verwendung des Flow und Flow S Durchlauferhitzers.
  • Seite 41: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung Der Veito Durchlauferhitzer ist sowohl für offene Anschlüsse (drucklos) als auch für geschlossene Anschlüsse (Druck) geeignet. Das Gerät heizt das Wasser auf, sobald es durch diesen durchfließt. Wenn der Warmwasserhahn aufgedreht ist, beginnt der Durchlauferhitzer mit dem Betrieb und erwärmt das Wasser. Wenn der Warmwasserhahn zugedreht ist, stoppt auch das Gerät die Wassererwärmung.
  • Seite 42 Der Durchlauferhitzer sollte an einem Ort montiert werden, wo das Risiko auf Gefrieren gering ist. Rechtliche Hinweise und Bedingungen für die Strom- und Wasser- versorgung sind zu beachten. Es dürfen keine technischen Änderungen am Gerät oder an den Anschlüssen für Strom- und Wasserversorgung vorgenommen werden.
  • Seite 43 Verwenden Sie nicht den Durchlauferhitzer, wenn Wasser in das Gerät eindringt, z.B. durch einen nicht korrekt befestigten Deckel oder auf andere Weise. Schalten Sie die Sicherung aus, sofern irgendwelche Probleme im Gerät entstehen. Schließen Sie sofort die Wasserzufuhr, sofern irgend ein Wasserleck im Gerät entsteht.
  • Seite 44: Installation Des Gerätes

    Installation des Gerätes Schließen Sie vor der Installation die Wasserzufuhr. Trennen Sie die Stromversorgung. Schalten Sie die Sicherung aus. Rechtliche Hinweise, Bedingungen für die Strom- und Wasserverteilung, technische Daten auf dem Etikett und technische Werte müssen Eingehalten werden. Montageort: Die obige Abbildung sollte in Betracht gezogen werden, damit das Gerät korrekt platziert werden kann.
  • Seite 45: Gerätevorbereitung

    Ein zusätzliches Ventil (gemäß den Wasserinstallationsvorschriften) muss an einem geeigneten Bereich an die Wasserversorgung angeschlossen werden, so dass die Wasserzufuhr durch diesen für Wartung und Reparatur gesperrt werden kann. Gerätevorbereitung: Versuchen Sie nicht, den Steuerschalter zu entfernen, der an der vorderen Abdeckung befestigt ist.
  • Seite 46 Wasseranschluss: Das Gerät ist für Heizwasser zugelassen, dessen spezifischer Widerstand bei 15 ° C ≥ 1300 Ωcm liegt. Der elektrische Widerstand des Wassers und die Wasserverteilung sind bei der zuständigen Behörde erhältlich. Reinigen Sie Verunreinigungen aus dem System, bevor Sie die Wasser- versorgung an den Wasserzulauf des Gerätes anschließen.
  • Seite 47 Elektrischer Anschluss (nur durch einen qualifizierten Techniker): Aufmerksamkeit bitte! Elektrische Anschlüsse müssen nach den örtlichen Vorschriften erfolgen, welche nach den nationalen Vorschriften oder von der örtlichen Vertriebsfirma festgelegt sind. Der elektrische Durchlauferhitzer ist ein Gerät mit der Schutzklasse I und muss mit einem Schutzleiter verbunden sein! Alle Wasseranschlüsse sollten vor den elektrischen Anschlüssen abgeschlossen sein! Verbinden Sie die Geräte über die Anschlussklemmen gemäß...
  • Seite 48 Die Stromversorgung muss in der Lage sein, die Ausrüstung und die vorhandenen Stromkreise zu versorgen. Um das Gerät zu schützen, muss eine Sicherung, die proportional zum Strom des Gerätes ist, an die Strom- versorgungsleitung angeschlossen werden. Überprüfen Sie, ob eine Sicherung mit 40A oder höher und eine unabhängige Sicherung vorhanden ist, mit der das Gerät im Sicherungskasten angeschlossen wird.
  • Seite 49 In den meisten Fällen muss der Aufstellungsort durch eine qualifizierte Person geprüft werden, um den korrekten Kabelquerschnitt und die Länge zu bestimmen. Achten Sie darauf, dass kein Strom fließt, bevor Sie irgendwelche el- ektrischen Verbindungen herstellen. Trennen Sie im Zweifelsfall den Strom von der Hauptsicherung.
  • Seite 50 Überprüfen Sie, dass der Leistungsregler gut passt und der Stromkabel nicht zwischen den Abdeckungen liegt. Drehen Sie dann die Befestigungs- schrauben fest. Umschalten des Überdruckschutzschalters und der erste Betrieb Um beim Erstbetrieb Beschädigungen des Gerätes zu vermeiden, sollten als erstes alle Fremdkörper, die sich eventuell im Gerät befinden, entfernt werden und das Gerät komplett mit Wasser befüllt sein, bevor die Heizelemente durch Betätigen des Leistungsreglers mit dem Heizen beginnen.
  • Seite 51 Beginnen Sie mit dem Betrieb, indem Sie den Leistungsregler auf die gewünschte Position bringen und den Warmwasserhahn aufdrehen. Überprüfen Sie die Funktionen des Gerätes und erläutern Sie anderen Benutzern die Gebrauchsanweisungen. Wichtiger Tipp Wenn das Gerät wegen einer reduzierten Durchflussrate nicht anspringt und der Mindestwasserdruck nicht erreicht wird, dann können Sie den Durchflussbegrenzer am Kaltwasserzufuhr, nach der unteren Beschreibung entfernen.
  • Seite 52 Temperatursteuerung Das Gerät heizt automatisch sobald der Warmwasserhahn aufgedreht ist und wenn Mindestwasserdruck unterschreitet oder der Warmwasserhahn zugedreht wird, hört das Gerät automatisch auf zu heizen. Der elektrische Durchlauferhitzer heizt das Wasser sofort auf die gewünschte Temperatur und verbraucht nur in dieser Phase Strom. Die Wassertemperatur hängt von der eintretenden Wassertemperatur, der Stärke des Gerätes und der Menge des Wasserflusses ab.
  • Seite 53: Thermoschutzschalter

    Hydroschalter Wenn der Wasserdruck unter den erforderlichen Mindestwert sinkt, dann aktiviert sich der Hydroschalter und trennt die Stromversorgung zum Gerät, um zu verhindern, dass die Wassertemperatur unerwartet ansteigt. Der normale Wasserfluss läuft in dieser Zeit weiter. Wenn der Wasserdruck wieder ein ausreichendes Niveau erreicht hat, werden die Heizelemente automatisch aktiviert.
  • Seite 54 Reinigung des Wasserzulauffilters Der Wasserzulauffilter ist im Wasserzulauf eingebaut und sollte nicht nur im Fall einer Beeinflussung des Betriebs des Gerätes gereinigt, sondern regelmäßig und bei Bedarf durch eine Neue ersetzt werden. Der Wasserfluss muss zum Reinigen geschlossen werden. Entfernen Sie den Wasserzulaufanschlussschlauch vom blau markierten Wasserzulauf des Gerätes.
  • Seite 55 Bevor der Wasserzulaufanschlussschlauch wieder an den Kaltwasserzulauf (blau markiert) angeschlossen wird, reinigen Sie diesen von möglichen Verunreinigungen. Verbinden Sie den Wasserzulaufschlauch mit dem Wasserzulauf des Gerätes. Drehen Sie den Warmwasserhahn auf und warten Sie bis der Wasserfluss regelmäßig fließt. Problemerkennung und Service Fehler Grund Lösung...
  • Seite 56 Fehler Grund Lösung Der Wasserhahn Entfernen Sie den Filter, Kunde Der Wasser- oder die Dusch- reinigen Sie diesen und durchfluss brause ist verstopft. setzen ihn wieder ein. ist zu niedrig. Das Wasser Die Thermosicherung Überprüfen Sie die Techniker wird nicht oder der Druck- Thermosicherung im ausreichend...
  • Seite 57 Teknik Özellikler MODELL FLOW FLOW S Leistung 7500 W 9000 W 1/N/PE 220 - 240 V 1/N/PE 220 - 240 V Stromanschluss 50 / 60 Hz 50 / 60 Hz Heizsystem Blankdraht Blankdraht Mindest Kabelquer- 4 mm 6 mm schnitt...
  • Seite 58 Auslauftemperatur des Wassers ist abhängig vom Wasserduchfluss: Temperatur / Durch ussmenge Heißwasserauslauf (l/min) T1: Zulauftemperatur T2: Auslauftemperatur T = T2 - T1 1. Stufe = 2,5 - 3 kW 2. Stufe = 5 - 6 kW 3. Stufe = 7,5 - 9 kW -58-...
  • Seite 60 TÜRKÇE - İNGİLİZCE - ALMANCA...

Diese Anleitung auch für:

Flow s

Inhaltsverzeichnis