Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

GEO‐Instrumente GERMAN Vertex Laser Geo Laser Geo User Guide 
VERTEX LASER GEO/ LASER GEO  
BENUTZERHANDBUCH 1.3 
Vertex Laser Geo 
LASER UND ULTRASCHALL 
 
 
Benutzerhandbuch ‐ Deutsch 
 
©Haglöf Sweden 
 
 
 
 
11.08.2017/Oct 202017 rev 
 
 
 
Laser Geo 
 
 
 
LASER
 
 

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für GEO Vertex Laser Geo

  • Seite 1 GEO‐Instrumente GERMAN Vertex Laser Geo Laser Geo User Guide    11.08.2017/Oct 202017 rev  VERTEX LASER GEO/ LASER GEO   BENUTZERHANDBUCH 1.3            Vertex Laser Geo  Laser Geo    LASER UND ULTRASCHALL  LASER           Benutzerhandbuch ‐ Deutsch      ©Haglöf Sweden  1   ...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    SCHRITT 2: 2‐PUNKT‐MESSUNG MIT ULTRASCHALL IM    EINSTELLUNGEN ............ 12   VERTEX LASER GEO ............ 34   METRIC/FEET (METRISCH/FUSS): ........ 12   DME – DISTANZMESSUNG MIT ULTRASCHALL VERTEX    DEG/GRAD/% (GRAD/GON/%):  ........ 12     LASER GEO  ..............  3 5   P.OFFSET (DREHPUNKTVERSATZ):  ........ 12     KALIBRIERUNG – KALIBRIERUNG ULTRASCHALLS  .. 36          ...
  • Seite 3 GEO‐Instrumente GERMAN Vertex Laser Geo Laser Geo User Guide    24.07.2017    ART DER MESSUNG ............ 42   BEISPIEL FÜR CSV‐DATEI (FORMATIERT) .... 42   BEISPIEL 2 FÜR CSV‐DATEI  .......... 42   BLUETOOTH®‐KOMMUNIKATION ........ 43   BLUETOOTH® AKTIVIEREN .......... 43     IR‐KOMMUNIKATION ............ 43   DATENFORMAT ............. 44   ‐ HAGLÖF .............. 44        BLUETOOTH ‐ NMEA............ 44       KALIBRIEREN DES KOMPASSES ........ 45   FIRMWARE‐AKTUALISIERUNG ........ 46   TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN  ........ 46  ...
  • Seite 4: Übersicht

    GEO‐Instrumente GERMAN Vertex Laser Geo Laser Geo User Guide    11.08.2017/Oct 202017 rev  ÜBERSICHT  HAGLÖF SWEDEN®  Der Schwerpunkt des Unternehmens Haglöf Sweden AB liegt in der Entwicklung, Herstellung und Vermarktung von modernen  Lösungen für professionelle Waldinventuren und andere Messarbeiten im Feld.  In der einzigartigen Produktpalette von Haglöf Sweden finden Sie die weltweit größte Auswahl an Zuwachsbohrern und  Präzisions‐Messkluppen, eine Vielzahl von Höhen‐ und Abstandsmessern, Laser‐Entfernungsmessern, Computer‐Messkluppen  und komplette Softwaresysteme und ‐anwendungen.   Über 200 Unternehmen bieten die Marken von Haglöf Sweden weltweit an. Dies gewährleistet unseren Kunden auf allen  Kontinenten und in mehr als 100 verschiedenen Märkten schnellen und qualifizierten Kundendienst und Support.  VERTEX LASER GEO UND LASER GEO  EIGENSCHAFTEN  Haglöf Swedens GEO‐Instrumentmodelle bieten eine herausragende Kapazität und Vielseitigkeit für  effiziente und präzise Messungen in verschiedenen Situationen, Landschaften, Klimazonen und  Umgebungen.  Die GEO‐Instrumente bieten Langstrecken‐Distanzmessungen mit hoher Genauigkeit sowie Laser und  integrierte Neigungs‐ und Kompasssensoren für genaue 3D‐Messungen. Die Ergebnisse werden in einem  integrierten Head‐up‐Display und auf einem großen externen Grafik‐LCD‐Display angezeigt.  Das VERTEX  LASER GEO‐Modell enthält die integrierte, bewährte und zuverlässige Ultraschalldistanztechnologie, die für Messungen in  dichtem Wald und für Vermessungen von Probekreisflächen optimiert ist.      ©Haglöf Sweden  4   ...
  • Seite 5: Aktualisierungen Und Anpassungen

    GEO‐Instrumente GERMAN Vertex Laser Geo Laser Geo User Guide    11.08.2017  GPS UND MAPPING   Der integrierte GPS‐Empfänger und ein 5‐stelliges numerisches ID‐Attribut ermöglichen Ihnen, wichtige Daten mit Koordinaten  mit einem einfachen Tastendruck mit einem Tag zu versehen. Ihre Daten werden auf einem SSD‐Laufwerk gespeichert und  stehen sofort zur Verfügung, wenn Sie den GEO über die Standard‐USB 2.0‐Schnittstelle mit einem PC oder Apple‐Computer  verbinden. Es ist keine Installation von Software oder eines Treibers erforderlich, und die Daten können direkt in Ihrem  bevorzugten GIS‐ oder Tabellenkalkulationsprogramm ohne spezielle Konvertierungssoftware geöffnet werden.     Komplexe Funktionen wie Flächenmessung, 3D‐Mapping von Zielen und Trail Mapping sind in den GEO‐Instrumenten integriert.  Diese Funktionen stehen ohne externe Tools zur Verfügung. Mit der 3D‐Vektor‐Funktion können Sie horizontale Ziele wie  Baumkronendachbreite oder die Höhe von Stapeln oder Haufen messen.  FORSTWIRTSCHAFT  Das Modell VERTEX LASER GEO ist besonders gut für Messanwendungen in der Forstwirtschaft geeignet. Mit dem Einsatz eines  Ultraschall‐Transponders können Sie schnell und genau prüfen, ob sich ein Baum innerhalb oder außerhalb einer  Probekreisfläche befindet. Die Ultraschall‐Methode ist alternativen Methoden überlegen, da sie in dichten Wäldern und  Gebieten mit dichtem Unterholz verwendet werden kann.   HÖHEN  Standard‐Höhenmessfunktionen mit Laser (VERTEX LASER GEO: auch Ultraschall) wie 3‐Punkt‐, 2‐Punkt‐ oder 1 Punkt‐ Messungen stehen in dem selbsterklärenden Systemmenü zur Verfügung. Der nicht‐vergrößernde Sucher mit dem roten  Zielpunkt ermöglicht Ihnen, individuelle Ziele wie Baumkronen im Wald leichter zu identifizieren.  AKTUALISIERUNGEN UND ANPASSUNGEN  Die Firmware der GEO‐Instrumente kann vom Anwender aktualisiert werden. Neue Funktionen stehen Ihnen zum Kauf und zur  Installation zur Verfügung, sobald sie fertiggestellt und veröffentlicht wurden. Alternative Firmware für benutzerdefinierte  Standardanwendungen können zu Entwicklungs‐ und Lizenzkosten angeboten werden.    ©Haglöf Sweden  5   ...
  • Seite 6: Kommunikation Und Stromversorgung

    9  10  12  11  14  13  15    1. Tasten  2. Laseroptik  3. Head‐up‐Display  4. LCD‐Display  5. Ultraschall‐Transceiver (VERTEX LASER GEO)  6. Ultraschall‐Temperatursensor (VERTEX LASER GEO)  7. Bluetooth‐Transceiver  8. Aufladbarer Lithium‐Ionen‐Akku  9. GPS‐Empfänger  10. SSD‐Laufwerk  11. Neigungssensor  12. Sucher  13. USB‐ und Ladeanschluss und Schutzkappe  14. Kompasssensor    15. IR‐Sender  ©Haglöf Sweden ...
  • Seite 7: T3 Transponder

    GEO‐Instrumente GERMAN Vertex Laser Geo Laser Geo User Guide    11.08.2017  T3 TRANSPONDER  Das VERTEX LASER GEO‐Instrumentensystem ist (in der Regel) mit einem Transponder T3 ausgerüstet.  Der Transponder verfügt über einen Ultraschallsender und ‐empfänger, der mit dem Messgerät kommuniziert. Der Transponder  ist für Ziel‐/Direktmessungen einsetzbar sowie für kreisförmige Messungen mit dem 360°‐Adapter. Um mit dem Transponder  Baumhöhen zu messen, nehmen Sie ihn aus dem Adapter/Verteiler und stecken Sie ihn an der voreingestellten Höhe an den  Baum.  Der T3‐Transponder wird mit einem Signalton ausgestattet, der mitteilt ob der Transponder ein‐ oder ausgeschaltet ist. Der T3  hat keinen Schalter. Daher dient das VERTEX LASER GEO‐Instrument im Grunde als Fernbedienung zum Ein‐ und Ausschalten.  Nach dem Einschalten bleibt der Transponder für ca. 20 Minuten aktiv.  Der Transponder wird mit einer 1,5 V AA‐Batterie betrieben, die unter der Batterieabdeckung eingelegt wird.  1. Transpondergehäuse  2. Ultraschall‐Sender‐Empfänger  3. Batterieabdeckung  3  1  2  360°‐ADAPTER  Mit dem Vertex‐Lasersystem können auch ein Adapter/Verteiler‐ und ein  benutzerdefinierter Stab für den Probeflächenmittelpunkt verwendet werden.  Der Adapter ermöglicht, dass die Ultraschall‐Signale in einem vollständigen 360°‐ Kreis für die Vermessungen von Probekreisflächen ausgesandt werden.   Ein weiteres optionales Zubehör ist ein Einbeinstativ, das bei der Messung von  dünnen Objekten für eine bessere Zielsicherheit sorgt. Die GEO‐Instrumente  werden an dem Einbeinstativ mit einem 1/4‐20‐Gewinde befestigt. Es ist wichtig, ein nicht‐magnetisches Stativ  zu verwenden, um den Kompass zu stören.  EINBEINSTATIV/STAB FÜR PROBEFLÄCHENMITTELPUNKT  Der benutzerdefinierte Stab für den  Probeflächenmittelpunkt bzw. das Einbeinstativ  wird zusammen mit dem Adapter für den  Transponder verwendet. Diese Lösung ermöglicht  dem Benutzer, mit Ultraschall 360 Grad um das  Einbeinstativ herum zu messen. Das Einbeinstativ ist  ausziehbar, von geringem Gewicht und   ...
  • Seite 8: Funktionen Und Verwendung Der Tasten

    GEO‐Instrumente GERMAN Vertex Laser Geo Laser Geo User Guide    11.08.2017  FUNKTIONEN UND VERWENDUNG DER TASTEN  TASTEN  An der Oberseite des GEO‐Instruments befinden sich drei Tasten: zwei Pfeiltasten und die  Taste ON (EIN).    ON (EIN)  Durch einmaliges Drücken der Taste ON wird das GEO‐Instrument eingeschaltet. Die Taste ON wird verwendet, um einen  Menübefehl oder eine Funktion auszuwählen, eine Auswahl oder einen Wert zu bestätigen sowie als Auslöser bei Höhen‐ und  Neigungsmessungen. Wenn Sie die Laserfunktion zur Entfernungsmessung benutzen, können Sie die Taste ON gedrückt halten,  um eine Scan‐Funktion zu aktivieren. Der Laser wird kontinuierlich scannen, bis das Ziel erreicht ist oder die Taste losgelassen  wird. Die Funktion ist besonders hilfreich, dünne Objekte wie z.B. Strom‐ oder Telefonleitungen zu messen.  PFEILTASTEN  Verwenden Sie die Pfeiltasten – DME und SEND – um zwischen den Menüs zu blättern und Werte und Einstellungen zu ändern.   DME‐TASTE  Wenn das Instrument ausgeschaltet ist, kann die Ultraschall‐Entfernungsmessfunktion durch Drücken der Taste DME aktiviert  werden.  Die Taste DME wird auch zur Arbeit mit dem Laser verwendet. Drücken Sie die Taste DME, um den voreingestellten Lasermodus  (Erstes, Stärkstes, Letztes Ziel) vorübergehend zu ändern, um zu ermöglichen, dass der Lasersensor im bestmöglichen Modus für  die Situation arbeitet. Beispiel: Verwenden Sie den Modus Last (Letztes) um zu vermeiden, dass der Laser ein Ziel vor Ihrem  Hauptziel wie z. B. Gras oder Gebüsch trifft.  SEND‐TASTE (SENDEN)  Mit der Taste SEND können Daten während der Messung über Infrarot oder Bluetooth an ein externes Gerät gesendet oder im  internen Speicher gespeichert werden. Die Datenübertragung über Infrarot oder Bluetooth ist deaktiviert, wenn die  Datenspeicherung aktiviert ist.  BEENDEN (DME + SEND)   Drücken Sie die beide Tasten (DME und SEND) gleichzeitig, um ein Menü zu verlassen, eine Funktion zu unterbrechen oder das  Gerät auszuschalten. Das Gerät verfügt über eine automatische Abschaltfunktion, die nach ca. 2 Minuten Inaktivität aktiviert  wird.  ZURÜCKSETZEN  Wenn die Software des Instruments gesperrt ist, kann ein Reset durchgeführt werden, indem alle drei Tasten (DME, SEND UND  ON) gedrückt werden.      ©Haglöf Sweden  8   ...
  • Seite 9: Ausschalten

    27,3  HEAD‐UP‐DISPLAY   Der Sucher dient auch als Head‐up‐Display, auf dem verschiedene Ergebnisse angezeigt werden. Weitere Details werden auf  dem großen LCD‐Display auf der linken Seite des Instruments angezeigt.  AKKU UND LADEN DES AKKUS  Das Instrument verfügt über einen integrierten Lithium‐Ionen‐Akku.  Auf dem Display wird ein Akkusymbol mit dem Ladezustand in vier  (4) Stufen (100 %, 75 %, 50 %, 0 %) angezeigt. Das Aufladen des  Akkus erfolgt durch Anschließen des Mini‐USB‐Kabels an der Mini‐ USB‐Schnittstelle an der Rückseite des Instruments.   Wenn der Akku voll ist, wird der Ladevorgang automatisch  angehalten. Das Instrument sollte während des Ladevorgangs nicht  eingeschaltet werden. Wenn der Akku leer ist, dauert ein  vollständiger Ladevorgang ca. 3,5 Stunden und ein vollständig  aufgeladener Akku reicht für ca. 2000 Messungen. Wen ein Austausch des Akkus erforderlich ist, muss dieser von einer  autorisierten Servicestelle durchgeführt werden.   HAUPTBILDSCHIRM  1. Drücken Sie auf ON, um den VERTEX LASER GEO/LASER GEO  einzuschalten.   A  2. Das Hauptmenü wird gestartet.  Name des Instruments  B  VL GEO (Vertex Laser Geo) oder L GEO (Laser Geo)  b. Produktnummer 1000  C  Version 1.1  D  d. Seriennummer 51999  e. Statussymbole  Menü – „Funktion“   E  F     ...
  • Seite 10: Statussymbole

    GEO‐Instrumente GERMAN Vertex Laser Geo Laser Geo User Guide    11.08.2017  STATUSSYMBOLE  Auf dem Bildschirm des Hauptmenüs werden einige nützliche Statussymbole  angezeigt.  Symbol 1: Akku‐Ladezustand   (0 %) ,  (25 %),   (75 %),   (100 %),    (wird geladen)  Symbol 2: Bluetooth   (Bluetooth ein),   (Verbindung besteht)  Icon 3:GPS    (GPS aktiviert)  Icon 4:Speicher    (Speicherung aktiviert)    Icon 5:Kompassdeklination   (Kompassdeklination aktiviert)   MENÜ‐ÜBERSICHT  Mit den Tasten DME oder SEND können Sie das aktuelle Menü ändern. Drücken Sie die Taste ON, um zur nächsten Position zu  wechseln. Um ein Menü zu verlassen, drücken Sie die Tasten DME und SEND gleichzeitig (Beenden).  Schnelle Aktivierung der DME‐Funktion (Ultraschall): Drücken Sie die Taste DME, wenn der  VERTEX LASER GEO ausgeschaltet ist.        ©Haglöf Sweden  10   ...
  • Seite 11 GEO‐Instrumente GERMAN Vertex Laser Geo Laser Geo User Guide    11.08.2017        ©Haglöf Sweden  11   ...
  • Seite 12: Einstellungen

    GEO‐Instrumente GERMAN Vertex Laser Geo Laser Geo User Guide    11.08.2017  EINSTELLUNGEN  Im Menü SETTINGS (EINSTELLUNGEN) können alle Einstellungen zum Messen von Höhen, Entfernungen und Winkeln  vorgenommen werden.   1. Drücken Sie auf ON zum Einschalten des GEO‐Instruments.  2. Wählen Sie SETTINGS (EINSTELLUNGEN) und drücken Sie die Taste ON zur Bestätigung. Wählen Sie SETTINGS  (EINSTELLUNGEN) im Menü SET (EINSTELLEN) und drücken Sie ON.          3. Mit den Tasten DME oder SEND können Sie Werte und Einstellungen ändern. Drücken Sie die Taste ON, um zum nächsten Feld  zu wechseln. Die Einstellungen werden gespeichert, wenn Sie alle Felder durchlaufen haben. Zum Beenden drücken Sie die  Tasten DME und SEND gleichzeitig.  METRIC/FEET (METRISCH/FUSS):   Legen Sie fest, ob Sie Höhen und Entfernungen metrisch oder in Fuß messen möchten.   DEG/GRAD/% (GRAD/GON/%):   Legen Sie die Einheit für Neigungen/Winkel als DEG (Grad) (0…360°), GRAD (GON) (0…400 gon) oder % (Prozent) fest.   P.OFFSET (DREHPUNKTVERSATZ):   Der Drehpunktversatz bezieht sich auf den Abstand von der Vorderseite des  Instruments bis zu einem imaginären Punkt, an dem sich die Verlängerung der  Zielzeile vom Baum und die von der Spitze des Baumes treffen.   Der Punkt befindet sich hinter dem Hals des Benutzers des Instruments. Den  Drehpunktversatz sollte im Normalfall auf ca. 0,3 m/1,0 ft eingestellt werden.   Da das Instrument voraussetzen wird, dass die Entfernung zu einem Objekt  direkt unter der gewünschten Höhe des Ziels liegt, sollte zu dem  Drehpunktversatz der halbe Durchmesserwert addiert werden, um die Verjüngung eines Baum nach oben hin zu kompensieren.  Bei der Messung von Baumhöhen wird empfohlen, die Hälfte des mittleren Durchmessers des Standplatzes/Bereichs, in dem Sie  die aktuelle Messung durchführen, hinzu zu addieren.  TRP.HGT (TRANSPONDERHÖHE):   Die Höhe des Transponders oder eines anderen Referenzpunktes sollte gleich dem Abstand vom Boden zu den  Referenzpunkt sein. Im Normalfall bezieht sich TRP.HGT auf den Mittelpunkt des Transponder T3 oder Null (0),  wenn der Referenzpunkt gleich der Bodenhöhe oder dem niedrigsten Teil des Messobjektes ist. Im Menü  HEIGHT DME (HÖHE DME) wird die Transponderhöhe (TRP.HGT) stets zu der Höhe addiert. Der normale  Höhenwert für den T3‐Transponder ist 1,3 m/4,3 ft = Brusthöhe.      ©Haglöf Sweden  12 ...
  • Seite 13: Eye Hgt (Augenhöhe)

    GEO‐Instrumente GERMAN Vertex Laser Geo Laser Geo User Guide    11.08.2017  EYE HGT (AUGENHÖHE):   Der Wert für EYE HGT ist gleich der Augenhöhe des Benutzers vom Boden aus. Dieser Wert wird in der 1‐Punkt‐ Laser‐Funktion verwendet, um die Höhe vom Boden aus zu berechnen.      M.DIST (MANUELLE ENTFERNUNG):  Im Menü HEIGHT DME (HÖHE DME) kann eine manuell gemessene Entfernung eingegeben und dann verwendet werden, wenn  die Entfernung zum Objekt bekannt ist – zum Beispiel fester Abstand zwischen Pfosten. M. DIST kann auch verwendet werden,  wenn es schwierig ist, Entfernungen mit Ultraschall und/oder Laser zu messen, wenn zum Beispiel ein großes Objekt das zu  messende Objekt blockiert. Hinweis! Die Genauigkeit einer manuell gemessenen und eingegebenen Entfernung wirkt sich auf  die Genauigkeit der Ergebnisse der Höhenmessung aus. Denken Sie daran, die richtige Transponderhöhe (TRP.HGT) einzustellen,  da dieser Wert auch bei Verwendung eines manuell eingegebenen Distanzwertes (siehe oben) verwendet wird.  LASER MODE (LASERMODUS):   Stellen Sie diesen Modus ein, wenn der Laser ist auf das erste Objekt (FIRST), auf das er trifft oder  auf das Objekt, das das stärkste  Signal gibt (STRONGEST), oder auf  das letzte Ziel (LAST), auf das er  trifft, reagieren soll, wenn Sie  Entfernungen messen.   Sie können den Lasermodus  vorübergehend durch Drücken der DME‐Taste umschalten und zwischen letztem (LAST), erstem (FIRST) und stärkstem  (STRONGEST) Ziel wechseln. Beachten Sie, dass der Laser nach der Messung wieder auf den Standard‐Modus zurückgeht.   BAF (GRUNDFLÄCHENFUNKTION):   BAF wird normalerweise im DME‐Menü zu Messung einer Entfernung mit Ultraschall (VERTEX  LASER GEO) verwendet. Die BAF‐Funktion ist auch bei der Arbeit mit Laser verfügbar. Bei der  Durchführung einer „Relaskop“‐Messung kann die integrierte BAF‐Funktion verwendet werden,  um den Mindestbaumdurchmesser „Ø“ für eine Fläche zu kontrollieren. Bei der Arbeit mit einem  Relaskop oder Prismen können einige Bäume in der Fläche schwer zu sehen sein, und es kann  daher schwierig sein zu bestimmen, ob der Baum mit in die Fläche einbezogen wird oder nicht.  Durch die Messung der Entfernung vom Mittelpunkt der Fläche kann das Instrument einen  Mindestdurchmesser berechnen, um festzulegen, ob der Baum in die Fläche mit einbezogen wird  oder nicht. Die hinterlegten BAF‐Faktoren sind: 0,5, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 (m2/ha), alt. 5, 10, 15,  20, 25, 30, 35, 40, 45, 50 (ft2/ac). Mit der Option „‐ ‐“ wird die BAF‐Funktion deaktiviert.     In schrägem (geneigtem) Gelände kann der VERTEX LASER GEO die Neigung ausgleichen und den  Durchmesser berechnen. Verwenden Sie in solchen Fällen die Funktion ANGLE (WINKEL) im Menü, um die Entfernung und den  Winkel vom Baum zum Referenzpunkt zu messen (siehe Abschnitt ANGLE in diesem Benutzerhandbuch).  ...
  • Seite 14: Magnetic Declination

    11.08.2017  MAGNETIC DECLINATION (MAGNETISCHE DEKLINATION):   Stellen Sie die lokale magnetische Deklination ‐90.0° ‐ +90.0° ein.   Die magnetische Deklination im Instrument ist werksseitig auf 0,0 gesetzt. Vor der Verwendung des  GEO‐Instruments müssen Sie möglicherweise eine magnetische Deklination für Ihr geografisches  Gebiet eingeben. Die Deklinationskorrektur ist (nur) wichtig, wenn Sie Ihre Daten in einer GIS‐ Software verwenden möchten, oder wenn ein Azimut zum geografischen Norden erforderlich ist.  Die Erde ist von einem Magnetfeld umgeben und jedes ungehinderte magnetische Objekt (oder nordsuchender Kompass) wird  sich an den magnetischen Nord‐ und Südpolen orientieren. Die magnetische Deklination (auch als magnetische Variation  bekannt) ist der Unterschied in der Peilung oder im Winkel aus Ihrer Position zum geografischen Norden (auch als Nordpol  bekannt) und dem magnetischen Norden, der sich irgendwo im Norden Kanadas befindet. Die magnetische Deklination variiert  stark von Ort zu Ort auf der Welt und auch leicht von Jahr zu Jahr. Es ist wichtig, die richtige magnetische Deklination für Ihr  Gebiet herauszufinden um sicherzustellen, dass die Berechnungen Ihres Instruments korrekt sind.  Wählen Sie das Menü SETTINGS (EINSTELLUNGEN), um die aktuelle Deklination zwischen dem geografischen und magnetischen  Norden für die Position, in der Sie sich befinden, einzustellen. Das Instrument wird den gemessenen Kompasswinkel  automatisch der eingestellten Deklination anpassen. Es kann eine Deklination zwischen ‐90.0° und +90.0° eingestellt und erzielt  werden.   1. Drücken Sie auf ON zum Einschalten des GEO‐Instruments.  2. Wählen Sie SETTINGS (EINSTELLUNGEN) und drücken Sie die Taste ON zur Bestätigung. Wählen Sie SETTINGS  (EINSTELLUNGEN) im Menü SET (EINSTELLEN) und drücken Sie ON.            3. Drücken Sie schrittweise die Taste ON, bis MAGNET. DECL angezeigt wird.  4. Verwenden Sie die Tasten DME oder SEND, um das Zeichen (‘+’/’‐‘) zu ändern, und drücken Sie dann die Taste ON, um  zur nächsten Stelle zu wechseln.  5. Verwenden Sie die Tasten DME oder SEND zum Ändern der Ziffer der aktuellen Stelle (‘+’/’‐‘). Drücken Sie die Taste ON,  um zur nächsten Stelle zu wechseln.  6. Wiederholen Sie Schritt 5 oben, bis alle Ziffern eingegeben sind.         ©Haglöf Sweden  14 ...
  • Seite 15: Distanzmessung

    GEO‐Instrumente GERMAN Vertex Laser Geo Laser Geo User Guide    11.08.2017  Auf http://www.magnetic‐declination.com/ finden Sie die aktuellsten Informationen zur magnetischen Deklination.  Abweichungen in einigen größeren Städten    Anchorage     22°  Orlando    ‐5°  San Francisco    15°  Atlanta     ‐4°  Oslo    ‐2°  Seattle    19°  Bombay    ‐1°  Paris    ‐2°  Shanghai    ‐5°  Boston    ‐16°  Calgary    ‐18°  Toronto ...
  • Seite 16: Ultraschall

    GEO‐Instrumente GERMAN Vertex Laser Geo Laser Geo User Guide    11.08.2017  ULTRASCHALL  Vertex Laser Geo: Zusammen mit dem T3‐Transponder kann Ultraschall verwendet werden, um die Entfernung zum Mittelpunkt  einer Fläche zu messen und den Radius der Probefläche zu bestimmen. Sie können mit der BAF‐Grundflächenfunktion arbeiten,  um zu bestimmen, ob ein Baum in eine Probeflächen‐Studie aufgenommen werden soll. Ultraschall kann in dichten Wäldern  verwendet werden – ein großer Vorteil im Vergleich zu anderen Methoden.  Die Vertex‐Ultraschallmethode nutzt Ultraschallsignale für eine Distanzmessung zwischen dem Messgerät und dem die T3‐ Transponder. Die Höhe wird trigonometrisch mit den Messergebnissen aus Entfernung und Winkel berechnet. Die T3‐ Transponder funktioniert sowohl in einem 60°‐Modus für die direkte Höhenmessung (zum Beispiel wenn an einen Baumstamm  gesteckt), als auch in einem 360°‐Modus, wenn er auf das Einbeinstativ montiert ist – hervorragend für die Arbeit in  kreisförmigen Probeflächen mit der Vertex Laser Geo‐Ultraschallmethode.   Die Ultraschall‐Technik kann verwendet werden, wenn das Zielobjekt ganz oder teilweise verdeckt und schwer zu sehen ist. Die  Methode ist in kreisförmigen Probeflächen nützlich, und wenn der Referenzpunkt (Flächenmittelpunkt) von Unterholz wie  Sträuchern und Büschen verdeckt ist. Durch Messung der Winkel zum Referenzpunkt kann die Horizontaldistanz dargestellt  werden.   Faktor‐Messlehren oder Prismen können schwer in Bereichen mit dichtem Unterholz verwendet werden, und schlechtes  Anvisieren kann eine korrekte Durchmesserbestimmung verhindern. Mit der im Instrument integrierten BAF‐Funktion  (Grundflächenfunktion) kann der Mindestbaumdurchmesser für die Bäume, die in die Fläche einbezogen werden sollen, durch  Messen der Entfernung vom Baum zum Referenzpunkt/Flächenmittelpunkt bestimmt werden.      ©Haglöf Sweden  16   ...
  • Seite 17: Höhen

    GEO‐Instrumente GERMAN Vertex Laser Geo Laser Geo User Guide    11.08.2017  HÖHEN  Die GEO‐Instrumente bieten verschiedene Methoden für Höhenmessung‐Anwendungen:  HEIGHT 3P ‐ 3‐PUNKT‐MESSUNG MIT LASER    Entfernung und Winkel zum gewünschten Teil des Zielobjekts werden mit Laser gemessen. Der Winkel – die  Neigung – wird an der Basis und am höchsten (obersten) Teil des Objekts gemessen.   1. Drücken Sie auf ON zum Einschalten des Instruments.  2. Wählen Sie HEIGHT 3P und drücken Sie die Taste ON zur Bestätigung.  3. Wenn der rote Zielpunkt im Sucher aktiviert ist und der Text AIM AND PRESS ON TO FIRE LASER  (ZIELEN UND TASTE ON DRÜCKEN, UM DEN LASERSTRAHL ZU AKTIVIEREN) auf dem LCD‐Display  angezeigt wird, zielen Sie auf den gewünschten Punkt auf dem Zielobjekt und drücken Sie kurz auf ON,  um den Abstand und Winkel zu diesem Punkt zu messen. Zielen Sie auf den Punkt, bis ein kurzer  Piepton ertönt und ein Ergebnis im Head‐up‐Display angezeigt wird.   4. Es wird ein temporäres Höhenergebnis zu dem Punkt, auf den Sie zielen, vom Boden aus einschließlich der  voreingestellten Augenhöhe angezeigt.  5. Wenn Sie das Ziel nicht getroffen haben, können Sie erneut auf den Punkt zielen und schnell/kurz auf ON drücken.  6. Hinweis: Bei Bedarf drücken Sie die Taste DME, um den voreingestellten Lasermodus (Erstes, Stärkstes, Letztes Ziel)  vorübergehend zu ändern, um zu ermöglichen, dass der Laser im bestmöglichen Modus für die aktuelle Messsituation  arbeitet. Beispiel: Verwenden Sie den Modus Last (Letztes) um zu vermeiden, dass der Laser ein Ziel vor Ihrem  Hauptzielobjekt wie z. B. Gras oder Gebüsch trifft.  7. Zielen Sie auf die Basis oder den anderen Referenzpunkt des Zielobjekts, den Sie zum Messen gewählt haben. Drücken  Sie die Taste ON und halten Sie sie gedrückt, bis ein Piepton ertönt und der Zielpunkt ausgeschaltet ist. Lassen Sie die  Taste ON los.  8. Zielen Sie auf die Spitze (oder eine andere Höhe) des Zielobjekts und halten Sie die Taste ON gedrückt, bis ein Piepton  ertönt und ein Ergebnis im Head‐up‐Display  angezeigt wird. Lassen Sie die Taste ON los.  SD Schrägdistanz (m oder ft)   a  b. HD Horizontaldistanz (m oder ft) ...
  • Seite 18: Mit Laser

    GEO‐Instrumente GERMAN Vertex Laser Geo Laser Geo User Guide    11.08.2017  HEIGHT 1PL ‐ 1‐PUNKT‐MESSUNG MIT LASER  Entfernung, Azimut und Winkel zum gewünschten Teil des Zielobjekts werden mit Laser  gemessen.   Um mit der HEIGHT 1PL‐Methode (auch „1‐Punkt“‐ oder „One‐Shot“‐Methode genannt)  zu arbeiten, muss sich der Benutzer auf derselben horizontalen Ebene wie die Basis des  Zielobjekts positionieren. Die Augenhöhe – EYE.HGT – des  Benutzers muss im Menü SETTINGS (EINSTELLUNGEN) eingestellt  werden.    1. Drücken Sie auf ON zum Einschalten des Instruments.  2. Wählen Sie HEIGHT 1PL und drücken Sie die Taste ON zur Bestätigung.  3. Wenn der rote Zielpunkt im Sucher aktiviert ist und der Text AIM AND PRESS ON TO FIRE LASER  (ZIELEN UND TASTE ON DRÜCKEN, UM DEN LASERSTRAHL ZU AKTIVIEREN) angezeigt wird, zielen Sie  auf die Spitze (oder andere Höhe) des Zielobjekts und drücken Sie kurz auf ON, um den Abstand und  Winkel zur Spitze zu messen. Zielen Sie auf den Punkt, bis ein kurzer Piepton ertönt und ein Ergebnis  im Head‐up‐Display angezeigt wird.   Hinweis: Bei Bedarf drücken Sie die Taste DME, um den voreingestellten Lasermodus (Erstes, Stärkstes, Letztes Ziel)  vorübergehend zu ändern, um zu ermöglichen, dass der Laser im bestmöglichen Modus für die aktuelle Messsituation  arbeitet. Beispiel: Verwenden Sie den Modus Last (Letztes) um zu vermeiden, dass der Laser ein Ziel vor Ihrem  Hauptzielobjekt wie z. B. Gras oder Gebüsch trifft.  SD Schrägdistanz (m oder ft)   b. HD Horizontaldistanz (m oder ft)  a  H Höhe (m oder ft)  d. DEG Winkel (Grad, % oder Gon)  b  e. AZ Azimut (Grad)  c  4. Die Höhe (EYE HGT (Augenhöhe)  eingeschlossen) wird nun auf dem Display ...
  • Seite 19: Height Dme - 2-Punkt-Messung Mit Ultraschall

    GEO‐Instrumente GERMAN Vertex Laser Geo Laser Geo User Guide    11.08.2017  HEIGHT DME ‐ 2‐PUNKT‐MESSUNG MIT ULTRASCHALL           VERTEX LASER GEO: Abstand und Winkel zum Referenzpunkt werden mit Ultraschall und einem Transponder  gemessen. Der obere Winkel wird gemessen.  1. Stellen Sie sicher, dass das VERTEX LASER GEO‐Instrument ausgeschaltet ist.                      2. Schalten Sie den T3‐Transponder ein, indem Sie den Ultraschall‐Transceiver am VERTEX LASER GEO‐Instrument in die  Nähe der Mitte des Transponders halten und die DME‐Taste auf dem VERTEX LASER GEO‐Instrument drücken. Warten  Sie auf zwei kurze Pieptöne aus dem Transponder. Der T3‐Transponder ist jetzt eingeschaltet (ON) und bleibt für ca. 20  Minuten eingeschaltet, bevor er sich automatisch abschaltet. Um den T3‐Transponder auszuschalten (OFF),  wiederholen Sie das oben beschriebene Verfahren, bis vier (4) kurze Pieptöne ertönen.   Platzieren Sie den Transponder auf der korrekten Höhe (TRP.HGT).  Schalten Sie das Messinstrument ein.  3. Drücken Sie auf ON zum Einschalten des VERTEX LASER GEO‐Instruments.  4. Wählen Sie HEIGHT DME und drücken Sie die Taste ON zur Bestätigung.   5. Zielen Sie auf den T3‐Transponder und drücken Sie ON, um Entfernung und Winkel zu messen.  Zielen Sie auf den T3, bis ein kurzer Piepton ertönt und ein Ergebnis im Head‐up‐Display angezeigt  wird.  6. Zielen Sie auf die Spitze (oder eine andere Höhe) des Zielobjekts und drücken Sie die Taste ON, bis  ein weiterer Piepton ertönt und ein Ergebnis im Head‐up‐Display angezeigt wird. Lassen Sie die Taste ON los.  SD Schrägdistanz (m oder ft)   b. HD Horizontaldistanz (m oder ft)  a  DEG Winkel (Grad, % oder Gon)  d. H1 Höhe (m oder ft)  b  7. Die Höhe (TRP.HGT (Transponderhöhe) ...
  • Seite 20: Height Dme - 2-Punkt-Messung Mit Manueller Entfernung

    GEO‐Instrumente GERMAN Vertex Laser Geo Laser Geo User Guide    11.08.2017  HEIGHT DME – 2‐PUNKT‐MESSUNG MIT MANUELLER ENTFERNUNG  1. Drücken Sie auf ON zum Einschalten des Instruments.  2. Wählen Sie HEIGHT DME und drücken Sie die Taste ON zur Bestätigung.          3. Akzeptieren Sie den auf dem Display angezeigten Distanzwert (M.DIST) mit einem kurzen Druck  auf die Taste SEND. Falls dieser Wert nicht korrekt ist, kann er im Einstellungsmenü SETTINGS  geändert werden. M.DIST bezieht sich auf die Entfernung zwischen Augenhöhe und dem  Referenzpunkt.  4. Zielen Sie auf den Referenzpunkt auf einer bekannten Höhe, TRP.HGT (Transponderhöhe) im Menü SETTINGS  (Einstellungen); setzen Sie diese auf Null (0), wenn der Referenzpunkt gleich der Bodenhöhe ist. Drücken Sie auf ON, um  den Winkel zum Referenzpunkt zu messen. Halten Sie die Taste ON gedrückt, bis ein kurzer Piepton ertönt und ein  Ergebnis im Head‐up‐Display angezeigt wird. Lassen Sie die Taste ON los.  5. Zielen Sie auf die Spitze (oder eine andere Höhe, die Sie messen möchten) des Zielobjekts und halten Sie die Taste ON  gedrückt, bis ein kurzer Piepton ertönt und ein  Ergebnis im Head‐up‐Display angezeigt wird.  a  Lassen Sie die Taste ON los.  b  6. Die Höhe (TRP.HGT (Transponderhöhe)  eingeschlossen) wird auf dem Display  c  angezeigt.  SD Schrägdistanz (m oder ft)   d  b. HD Horizontaldistanz (m oder ft)  DEG Winkel (Grad, % oder Gon)  d. H1 Höhe (m oder ft)  7. Wiederholen Sie Punkt 5 für weitere Höhen. ...
  • Seite 21: Map Trail (Weg Kartieren)

    GEO‐Instrumente GERMAN Vertex Laser Geo Laser Geo User Guide    11.08.2017  MAP TRAIL (WEG KARTIEREN)  Die MAP TRAIL‐Funktion ermöglicht Ihnen, Zielkoordinaten in einer logischen Reihenfolge entweder mit dem Laser‐ oder der  Ultraschallmethode sowie mit Neigungs‐ und Azimut‐Daten zu sammeln. Die MAP TRAIL‐Funktion ist nützlich, verschiedene  mögliche Wege oder Straßen zu kartieren, wenn die GPS‐Daten nicht präzise genug sind. Wenn der Wald sehr dicht ist, kann die  Ultraschallmethode zum Messen von Entfernungen verwendet werden.  Der im Instrument integrierte Kompass zeigt vor dem Abschluss einer Messroutine auf dem  Display kontinuierlich die Richtung an. Diese Funktion führt den Benutzer an einen  Zielpunkt in der gewünschten Richtung.  In der Regel ist Ihr letzter Zielpunkt Ihr nächster Referenzpunkt. Ein Referenzpunkt kann  jedoch mit den integrierten GPS, dem Laser oder dem DME verschoben werden. Dies  geschieht zum Beispiel dann, wenn der nächste Zielpunkt von Ihrem Referenzpunkt aus  nicht sichtbar ist, und sie sich vom Weg wegbewegen müssen, um das Ziel sehen zu können.  4  2  3  1    1. Ausgangspunkt  2. Verwenden Sie den Laser,  3. Wenn Ihr nächster  4. Verwenden Sie den Laser,  Geben Sie eine 5‐stellige ID  um bis zum zweiten  Zielpunkt vom Weg aus nicht  um bis zu Ihrem vierten und  für Ihren Weg ein, z. B.:  Zielpunkt zu messen.  sichtbar ist, gehen Sie zu  letzten Zielpunkt zu messen.  12345.    einer Stelle, an der er      Begeben Sie sich zum  sichtbar ist und verwenden  Ihre Zieldaten werden nun in ...
  • Seite 22: Entfernung Mit Dme Oder Laser

      11.08.2017  ENTFERNUNG MIT DME ODER LASER  Der Standardmodus zur Distanzmessung des GEO‐Instruments ist die Lasermethode. Der Benutzer kann vor Beginn des  Messvorgangs auf die Arbeit mit Ultraschall (nur mit VERTEX LASER GEO) im Untermenü umschalten. Bei der Verwendung von  Ultraschall (DME) muss der T3‐Transponder am Zielpunkt positioniert werden. In den meisten Fällen steht eine zweite Person  am Zielpunkt und hält den Transponder auf der eingestellten Transponderhöhe (TRP.HGT), – normalerweise 1,3 m/4,3 ft über  dem Boden. Bei der Arbeit im DME‐Modus muss der T§‐Transponder T3 vor Beginn der Arbeit aktiviert werden. Wählen Sie DME  und schalten Sie den T3‐Transponder ein, indem Sie den Ultraschall‐Transceiver am VERTEX LASER GEO‐Instrument in die Nähe  der Mitte des Transponders halten und die ON‐Taste drücken.                MAP TRAIL SCHRITT FÜR SCHRITT  1. Drücken Sie auf ON zum Einschalten des GEO‐Instruments.  2. Wählen Sie im Hauptmenü das Menü MAP TRAIL und drücken Sie die Taste ON.         3. Geben Sie eine ID für Ihren Weg ein. Diese ID wird zur Benennung der Daten‐Dateien verwendet. Verwenden Sie die  Taste SEND, um den Cursor zu bewegen, und die Taste DME, um die Ziffer („0“‐„9“) an der Cursorposition zu ändern.  Drücken Sie die Taste ON, um die ID zu speichern. Hinweis! Wenn Sie eine bereits vorhandene ID eingeben, werden die  Daten kontinuierlich diesem Weg hinzugefügt.    4. Das Gerät ist nun bereit, das erste Ziel zu messen. Wählen Sie zwischen LASER‐ oder DME‐Methode und drücken Sie die  Taste ON, um zum Messmenü zu gelangen.     5. Zielen Sie und drücken Sie auf ON, um die Messung zu starten. Halten Sie das Instrument still, bis Sie einen Signalton  vernehmen und das Ergebnis auf dem Display angezeigt wird. Wenn die erhaltenen Daten sinnvoll erscheinen, drücken  Sie die Taste SEND um diese Daten zu speichern. Wenn nicht, messen Sie erneut.        ...
  • Seite 23: Weglänge

    6. Begeben Sie sich zum Zielpunkt. Drücken Sie die Taste ON, um in ein neues Referenzmenü zu gelangen.    7. Wählen Sie das LAST TARGET (LETZTES ZIEL) für Ihre neue Referenz oder, falls erforderlich, USE LASER (LASER  VERWENDEN) oder USE DME (DME VERWENDEN), um sich zu einem anderen Referenzpunkt zu bewegen, um eine  bessere Sicht auf Ihren nächsten Zielpunkt zu haben. Sie können auch USE GPS (GPS VERWENDEN) auswählen, wenn  Sie Ihre Position verlassen müssen, um Ihren nächsten Zielpunkt sehen zu können. Beachten Sie, dass die GPS‐z‐ Koordinate nicht verwendet wird. Wenn Sie sich zu Ihrem neuen Referenzpunkt begeben, stellen Sie sicher, dass dieser  auf der gleichen Höhe wie Ihr letzter Zielpunkt liegt. Wenn Ihr Weg fertig ist, wählen Sie FINISH (FERTIGSTELLEN), um  den Weg fertig zu stellen.            8. Wiederholen Sie Punkte 4., 5., 6. und 7., um den nächsten Zielpunkt zu speichern.  9. Wenn Sie fertig sind, wählen Sie FINISH (FERTIGSTELLEN), um den Weg fertig zu stellen.  WEGLÄNGE  Die Gesamtlänge (Summe aller Schrägdistanzen) Ihres Weges wird auf dem letzten Bildschirm  angezeigt.  CSV‐DATEN DES WEGES  Die Wegdaten sind im Instrument unter VL_GEO oder L_GEO:\DATA verfügbar.  1. Drücken Sie auf ON zum Einschalten des GEO‐Instruments.    2. Verbinden Sie Ihren Computer und das Instrument mit einem Mini‐USB‐Kabel.  3. Ihre Wegdaten befinden sich in der Datei TRAILXXX.CSV‐Datei (CSV‐Datei) und in TRAILXXX.KML (Google Earth‐Datei),  wobei XXX für die ID des Weges steht.  4. Kopieren/Verschieben Sie Ihre Dateien zur Sicherung an Ihren PC und verwenden Sie Ihre bevorzugte  Tabellenkalkulations‐ oder GIS‐Software, um Ihre Dateien zu öffnen. Die KML‐Datei kann in Google Earth geöffnet  werden.    ©Haglöf Sweden  23   ...
  • Seite 24: Beispiel Für Google Earth-Datei, Kml-Datei

    GEO‐Instrumente GERMAN Vertex Laser Geo Laser Geo User Guide    11.08.2017    BEISPIEL FÜR GOOGLE EARTH‐DATEI, KML‐DATEI  Jeder Zielpunkt in der KML‐Datei ist als „PXXX, Y“ festgelegt, wobei „XXX“ für die  Weg‐ID steht und „Y“ für die Reihenfolge der Messungen. Die KML‐Datei kann in  Google Earth geöffnet und dazu genutzt werden, die Qualität der Daten visuell zu  prüfen. Im Beispiel unten wird das GPS ist als Referenz für Zielpunkt P1.3 verwendet.            MAP TARGET (ZIELOBJEKT KARTIEREN)  Die MAP TARGET‐Funktion ist für die 3D‐Kartierung von verschiedenen Arten von größere Zielobjekten, wie Gebäuden und  Halden/Hügeln nützlich. Die gleiche Funktion kann verwendet werden, um 2D‐Flächen wie z. B. die Größe von Kahlschlagflächen,  Bebauungsgebieten oder Ähnlichem zu berechnen.  1. Ausgangspunkt  2. Zweiter Referenzpunkt.  3. Dritter Referenzpunkt   Geben Sie eine 5‐stellige ID für Ihren      Weg ein, z. B.: 12345.  Verwenden Sie den Laser, um eine oder  Verwenden Sie den Laser, um eine    mehrere Zielpositionen zu messen.   oder mehrere Zielpositionen zu  Verwenden Sie den Laser, um eine oder    messen.   mehrere Zielpositionen zu messen.   Verwenden Sie den Laser oder GPS, um      bis zum nächsten geeigneten  Ihre Zieldaten werden nun in einer  Eine GPS‐Koordinate mit diesem ersten ...
  • Seite 25: Map Target Schritt Für Schritt

    GEO‐Instrumente GERMAN Vertex Laser Geo Laser Geo User Guide    11.08.2017  Begeben Sie sich zu dem neuen  Referenzpunkt.  Führen Sie mehrere Messungen von einem oder mehreren Referenzpunkte zum Zielpunkt aus. Verwenden Sie Laser oder GPS,  um Ihre Referenzpunkte festzulegen.  MAP TARGET SCHRITT FÜR SCHRITT  1. Drücken Sie auf ON zum Einschalten des GEO‐Instruments.  2. Wählen Sie im Hauptmenü das Menü MAP TARGET und drücken Sie die Taste ON.          3. Geben Sie eine ID für Ihr Zielobjekt ein. Diese ID wird zur Benennung der Daten‐Dateien verwendet. Verwenden Sie die  Taste SEND, um den Cursor zu bewegen, und die Taste DME, um die Ziffer („0“‐„9“) an der Cursorposition zu ändern.  Drücken Sie die Taste ON, um die ID zu speichern. Bemerkung ! Wenn Sie eine bestehende ID eingeben, werden die  Daten kontinuierlich dem Objekt zugefügt das Sie gerade vermessen.    4. Das Gerät ist nun bereit für das erste Zielobjekt. Drücken Sie die Taste ON, um zum Messmenü zu gelangen.     5. Zielen Sie und drücken Sie auf ON, um die Messung mit dem Laser zu starten. Halten Sie das Instrument still, bis Sie  einen Signalton vernehmen und ein Ergebnis angezeigt wird. Wenn die Zieldaten sinnvoll erscheinen und der Laser das  Ziel getroffen hat, drücken Sie SEND, um die Zieldaten zu speichern. Wenn nicht, messen Sie erneut.    Das GPS wird automatisch gestartet (wenn GPS aktiviert ist), um den Ausgangspunkt zu kartieren, wenn Sie den ersten  Zielpunkt speichern. Dies ist nützlich, wenn Sie die Daten zu einem späteren Zeitpunkt in eine GIS‐Software importieren  möchten. Die GPS‐Daten werden gemittelt, bis Sie die Taste ON drücken.  Die Mittelung kann mit der Taste DME erneut  gestartet werden.   Beachten Sie, dass nur die GPS‐x‐ und y‐Koordinaten verwendet werden (UTM). Die z‐Koordinate wird aus den  Höhendaten des GEO Instruments berechnet, das eine wesentlich höhere Genauigkeit bietet als die GPS‐Höhendaten.  Um die GPS‐Daten zu ignorieren, drücken Sie Escape (die Tasten DME und SEND gleichzeitig).           6. Wiederholen Sie Punkt 5, bis Sie eine gute Abdeckung des Zielobjekts erreicht haben. Drücken Sie Beenden, um einen ...
  • Seite 26: Zielobjekt-Zusammenfassung

    GEO‐Instrumente GERMAN Vertex Laser Geo Laser Geo User Guide    11.08.2017           8. Begeben Sie sich zu Ihrem neuen Referenzpunkt.        9. Wiederholen Sie Punkte 4., 5., 6. und 7., um den nächsten Zielpunkt zu speichern.  ZIELOBJEKT‐ZUSAMMENFASSUNG  Die Gesamtfläche und der horizontale Umfang werden auf dem letzten Bildschirm angezeigt.  Beachten Sie, dass diese Daten davon ausgehen, dass eine Fläche gemessen wurde. Wenn ein 3D‐ Zielobjekt gemessen wird, sollten diese Daten ignoriert werden.      CSV‐DATEN DES ZIELOBJEKTS  Die Zielobjektdaten sind im Instrument unter VL_GEO oder L_GEO:\DATA  verfügbar.  1. Drücken Sie auf ON zum Einschalten des Instruments.  2. Verbinden Sie Ihren Computer und das Instrument mit einem Mini‐ USB‐Kabel.  3. Ihre Zielobjektdaten befinden sich in der Datei MAPXXX.CSV‐Datei  (CSV‐Datei) und in MAPXXX.KML (Google Earth‐Datei), wobei XXX für  die ID des Zielobjekts steht.  4. Kopieren/verschieben Sie Ihre Dateien zur Sicherung an Ihren PC und  verwenden Sie Ihre bevorzugte Tabellenkalkulations‐ oder GIS‐ Software, um Ihre Dateien zu öffnen. Die KML‐Datei kann direkt in Google Earth geöffnet werden.  BEISPIEL FÜR GOOGLE EARTH‐DATEI, KML‐DATEI  Das erste Beispiel zeigt Zielobjektdaten von zwei verschiedenen Referenzpunkten. Jede Zielposition in der KML‐Datei ist als  „PXXX, Y“ festgelegt, wobei „XXX“ für die Zielobjekt‐ID steht und „Y“ für die Reihenfolge der Messungen. Die KML‐Datei kann in  Google Earth für eine visuelle  Überprüfung der  Datenqualität geöffnet ...
  • Seite 27: Die Auswertung Von Kartierungsdaten

    GEO‐Instrumente GERMAN Vertex Laser Geo Laser Geo User Guide    11.08.2017  DIE AUSWERTUNG VON KARTIERUNGSDATEN  Haglöf Schweden bietet ein Freeware für Windows, HeapCalcVol.exe, an. Diese Anwendung wertet die Zieldatei‐Daten aus und  schätzt die Gesamtfläche und das Volumen einer Fläche bzw. einer Halde/eines Hügels. HeapCalcVol ist in englischer Sprache  verfügbar und kann von www.haglofsweden.com heruntergeladen werden.        ©Haglöf Sweden  27   ...
  • Seite 28: Compass (Kompass)

    GEO‐Instrumente GERMAN Vertex Laser Geo Laser Geo User Guide    11.08.2017    COMPASS (KOMPASS)  DIE KOMPASSFUNKTION IM GEO‐INSTRUMENT  Beachten Sie, dass der erwartete Azimutfehler bei ca 1,5° RSME (Root Mean Square Error ‐ Mittlerer quadratischer Fehler) liegt.   Dies sind etwa 3 m/3 yrd bei 100 m/100 yrd. Der Fehler kann größer sein, wenn sich magnetische Objekte näher als 1‐2 m an  dem GEO‐Instrument befinden. Die interne Kompass reagiert empfindlich auf externe Faktoren wie Umweltveränderungen  sowie in der Nähe befindliche Objekte wie Mobiltelefone und Handheld‐Computer oder eine Brille mit Metallrahmen, die der  Benutzer trägt. Denken Sie daran, dass das Stativ nicht magnetisch sein muss, sonst kann die Kompassfunktion gestört werden.     DIE VERWENDUNG DES KOMPASSES  Der Kompass zeigt den Azimut kontinuierlich und gleichzeitig im Head‐up‐Display und auf dem externen LCD‐Display an. Das  Head‐up‐Display zeigt den Azimut ohne Dezimalstelle an.  1. Drücken Sie auf ON zum Einschalten des GEO‐Instruments.  2. Wählen Sie im Hauptmenü COMPASS (KOMPASS) aus und drücken Sie die Taste ON.                                       3. Drücken Sie die Taste ON, um Azimut, Neigung und Entfernung (Laser) zu einem Ziel zu messen.    SD Schrägdistanz (m oder ft)  a  b. HD Horizontaldistanz (m oder ft)  b  H Höhe (m oder ft)  d. DEG Winkel (Grad, % oder Gon)  c  e. AZ Azimut (Grad)  d   ...
  • Seite 29: Vector (3D-Vektor)

    GEO‐Instrumente GERMAN Vertex Laser Geo Laser Geo User Guide    11.08.2017    3D VECTOR (3D‐VEKTOR)  Die 3D‐Vektor‐Funktion berechnet Entfernung, Winkel und Azimut zwischen zwei Punkten. Dies  bedeutet, dass 3D‐Daten aus der Ferne gemessen werden können. Dies ist sehr hilfreich, um  Objekte wie Baumkronendachbreite oder entfernte Hänge zu messen.  BEISPIELE        Messung der  Messung der Stapelhöhe.  Baumkronenbreite.  Messung von Hängen.      Messen des Abstands zwischen Strommasten.  Messung der Länge (SD) eines schrägen Baumes.        ©Haglöf Sweden  29   ...
  • Seite 30 GEO‐Instrumente GERMAN Vertex Laser Geo Laser Geo User Guide    11.08.2017  1. Drücken Sie auf ON zum Einschalten des GEO‐Instruments.  2. Wählen Sie im Hauptmenü 3D VECTOR (3D‐VEKTOR) aus und drücken Sie die Taste ON.        3. Punkt 1: Zielen Sie und drücken Sie auf ON, um die Messung mit dem Laser zu starten. Halten Sie das Instrument still,  bis Sie einen Signalton vernehmen und ein Ergebnis auf dem Head‐up‐Display angezeigt wird. Wenn die Zieldaten  sinnvoll erscheinen und der  Laser das Ziel getroffen hat,  drücken Sie SEND, um die  a  Zieldaten zu akzeptieren. Wenn  b  nicht, messen Sie erneut.  c    d  SD Schrägdistanz (m oder ft)  b. HD Horizontaldistanz (m oder  e  ft)  H Höhe (m oder ft)  d. DEG Winkel (Grad, % oder Gon)  e. AZ Azimut (Grad)      4. Punkt 2: Wiederholen Sie 3., um Punkt 2 zu messen.   5. Wenn Punkt 2 akzeptiert wird (Drücken der Taste SEND), wird das Gesamtvektorergebnis zwischen Punkt 1 und Punkt 2  angezeigt.  . ...
  • Seite 31: Angle (Winkel) - Messen Von Winkeln/Neigung

    GEO‐Instrumente GERMAN Vertex Laser Geo Laser Geo User Guide    11.08.2017  ANGLE (WINKEL) ‐ MESSEN VON WINKELN/NEIGUNG  Die Winkelmessung kann verwendet werden, um die Neigung von Hängen zu messen.        1. Drücken Sie auf ON zum Einschalten des Instruments.  2. Wählen Sie ANGLE (WINKEL) und drücken Sie die Taste ON zur  Bestätigung der Auswahl.  3. Zielen Sie und drücken Sie die Taste ON, bis ein kurzer Piepton ertönt und ein Ergebnis  auf dem Head‐up‐Display angezeigt wird.  4. Der Winkel zum Ziel wird auf dem Display angezeigt.  Drücken Sie die Tasten DME und SEND, um das Menü zu verlassen.  WINKEL ‐ HORIZONTALDISTANZ MIT ULTRASCHALL MIT DEM VERTEX LASER GEO  1. Stellen Sie sicher, dass das VERTEX LASER GEO‐Instrument ausgeschaltet ist.  2. Schalten Sie den T3‐Transponder ein, indem Sie den Ultraschall‐Transceiver am VERTEX  LASER GEO‐Instrument in die Nähe der Mitte des Transponders halten und die DME‐Taste  drücken. Warten Sie auf zwei (2) kurze Pieptöne aus dem Transponder. Der T3‐Transponder  ist jetzt eingeschaltet und bleibt für ca. 20 Minuten eingeschaltet, bevor er sich automatisch  abschaltet (Energiesparfunktion). Um den T3‐Transponder auszuschalten (OFF),  wiederholen Sie das oben beschriebene Verfahren und warten Sie, bis vier (4) kurze Pieptöne ertönen.  3. Drücken Sie die Tasten DME und SEND, um das Instrument auszuschalten.  4. Drücken Sie auf ON zum Einschalten des Instruments.  5. Wählen Sie ANGLE (WINKEL) und drücken Sie die Taste ON zur Bestätigung der Auswahl.  6. Zielen Sie und drücken Sie die Taste ON, bis ein kurzer Piepton ertönt und ein Ergebnis auf dem Display angezeigt wird.  7. Drücken Sie die Taste DME zum Messen der Entfernung.  8. Lesen Sie das Ergebnis der Messung der Horizontaldistanz vom Display ab.  Drücken Sie die Tasten DME und SEND, um das Menü zu verlassen. ...
  • Seite 32: Beispiel Stromleitung

    GEO‐Instrumente GERMAN Vertex Laser Geo Laser Geo User Guide    11.08.2017      Wird die Baumspitze beim Umfallen die Stromleitung treffen?  Wird die Baumspitze beim Umfallen das Haus treffen?       BEISPIEL STROMLEITUNG  SCHRITT 1   Stellen Sie sich hinter eine Stromleitung, um die Höhe der Leitung und des betreffenden Baumes zu messen. Das Ergebnis ist  unabhängig von Ihrer aktuellen Position in Bodenhöhe. Es ist wichtig, dass Sie sich auf den Zielpunkt auf der Stromleitung und  dem Baum ausrichten.  1. Stehen Sie sich in einem Abstand von der Leitung und zentriert zu der Leitung und dem Baum. Der empfohlene  Mindestabstand ist 10 m/32,8 ft, wenn die Höhe der Leitung 10 m/32,8 ft beträgt.  2. Drücken Sie auf ON zum Einschalten des Instruments.   3. Wählen Sie LINE CLEAR und drücken Sie die Taste ON zur Bestätigung.  4. Wenn der rote Zielpunkt im Sucher aktiviert ist und der Text AIM AND PRESS ON TO FIRE LASER (ZIELEN UND TASTE ON  DRÜCKEN, UM DEN LASERSTRAHL ZU AKTIVIEREN) auf dem Display angezeigt wird, zielen Sie auf die Leitung und  drücken Sie kurz auf ON, um den Entfernung zu messen. Zielen Sie auf die Leitung, bis ein kurzer Piepton ertönt und ein  Ergebnis angezeigt wird. Falls erforderlich, drücken Sie die Taste DME, um den Lasermodus (Erstes, Stärkstes, Letztes  Ziel) vorübergehend zu ändern, um zu ermöglichen, dass der Laser im bestmöglichen Modus für die aktuelle  Messsituation arbeitet. Verwenden Sie zum Beispiel den Modus First (Erstes), um zu verhindern, dass der Laser ein  zweites Ziel hinter Ihrem Ziel trifft.  5. Um erneut zu messen, zielen Sie erneut auf die Leitung und drücken Sie kurz auf ON. Wiederholen Sie dies bei Bedarf.  6. Akzeptieren Sie den Wert mit der Taste SEND.  Die Entfernung zu dem Baum und seine Höhe werden mit Laser (VERTEX LASER GEO: oder mit Ultraschall und dem T3‐ Transponder) gemessen:  SCHRITT 2: 3‐PUNKT‐MESSUNG MIT LASER  1. Wenn der rote Zielpunkt im Sucher aktiviert ist und der Text AIM AND PRESS ON TO FIRE LASER OR PRESS DME (ZIELEN  UND TASTE ON DRÜCKEN, UM DEN LASERSTRAHL ZU AKTIVIEREN ODER DME DRÜCKEN) auf dem Display angezeigt  wird, zielen Sie auf das Zielobjekt – vorzugsweise auf eine Punkt ohne Zweige, wenn das Zielobjekt ein Baum ist. ...
  • Seite 33 GEO‐Instrumente GERMAN Vertex Laser Geo Laser Geo User Guide    11.08.2017  Zielen Sie auf die Basis des Baumes oder einen anderen Referenzpunkt am Objekt. Drücken Sie die Taste ON und halten Sie sie  gedrückt, bis ein Piepton ertönt und der rote Zielpunkt kurz blinkt. Lassen Sie die Taste los.  2. Zielen Sie auf die Spitze des Objekts und halten Sie die Taste ON so lange gedrückt, bis ein Piepton ertönt.  3. Drücken Sie nun eine beliebige Taste, um fortzufahren.  4. Das Instrument berechnet nun die Differenz und zeigt OK oder NOT OK (NICHT OK) an. Die Baumhöhe und der  horizontale Abstand zwischen dem Baum und der Stromleitung werden ebenfalls angezeigt.  H Höhe (m oder ft)   b. HD Horizontaldistanz (m oder ft)  DIFF: OK      1.2M (1,2 m‐Marge)  Das Beispiel zeigt eine  Differenz/Sicherheitsmarge von 1,2  m.   5. Drücken Sie die Taste ON, um eine weitere Baumhöhe zu messen.  6. Drücken Sie die Tasten DME und SEND, um das Menü zu verlassen.      ©Haglöf Sweden  33   ...
  • Seite 34: Schritt 2: 2-Punkt-Messung Mit Ultraschall Im Vertex Laser Geo

    GEO‐Instrumente GERMAN Vertex Laser Geo Laser Geo User Guide    11.08.2017  SCHRITT 2: 2‐PUNKT‐MESSUNG MIT ULTRASCHALL IM VERTEX LASER GEO    1. Schalten Sie den T3‐Transponder ein und platzieren Sie ihn auf der richtigen aktuellen Höhe (TRP.HGT  (TRANSPONDERHÖHE) im Menü SETTINGS (EINSTELLUNGEN). Stellen Sie sicher, dass der Ultraschall kalibriert und an  die aktuelle Lufttemperatur angepasst wurde.    2. Wenn der rote Zielpunkt im Sucher aktiviert ist und der Text AIM AND PRESS ON TO FIRE LASER OR PRESS DME (ZIELEN  UND TASTE ON DRÜCKEN, UM DEN LASERSTRAHL ZU AKTIVIEREN ODER DME DRÜCKEN) auf dem Display angezeigt  wird, zielen Sie auf den T3‐Transponder und drücken Sie lange auf DME, um den Abstand und Winkel zu diesem Punkt  zu messen. Zielen Sie auf den T3‐Transponder, bis ein Piepton ertönt und ein Ergebnis auf dem Display angezeigt wird.   3. Zielen Sie auf die Spitze des Objekts und drücken Sie ON, bis ein Piepton ertönt.     4. Drücken Sie nun eine beliebige Taste, um fortzufahren.     5. Das Instrument berechnet die Differenz und ob OK oder NOT OK (NICHT OK) an. Die Baumhöhe (TRP HGT  (Transponderhöhe) eingeschlossen) und der horizontale Abstand zwischen dem Baum und der Stromleitung werden  angezeigt.     6. Drücken Sie auf ON, um eine andere Baumhöhe zu messen (T3‐Transponder bewegen) oder die Messung am gleichen  Baum zu wiederholen.  7. Drücken Sie die Tasten DME und SEND, um das Menü zu verlassen.      ©Haglöf Sweden  34   ...
  • Seite 35: Dme - Distanzmessung Mit Ultraschall Vertex Laser Geo

    GEO‐Instrumente GERMAN Vertex Laser Geo Laser Geo User Guide    11.08.2017  DME – DISTANZMESSUNG MIT ULTRASCHALL VERTEX LASER GEO  1. Schalten Sie den VERTEX LASER GEO aus (OFF).     2. Schalten Sie den T3‐Transponder ein, indem Sie den Ultraschall‐Transceiver am VERTEX LASER GEO‐Instrument in die  Nähe der Mitte des Transponders halten und die DME‐Taste auf dem VERTEX LASER GEO drücken. Warten Sie auf zwei  kurze Pieptöne aus dem Transponder. Der T3‐Transponder ist jetzt eingeschaltet (ON) und bleibt für ca. 20 Minuten  eingeschaltet, bevor er sich automatisch abschaltet. Um den T3‐Transponder auszuschalten (OFF), wiederholen Sie das  oben beschriebene Verfahren, bis vier (4) kurze Pieptöne ertönen.   Der T3‐Transponder kann auf dem Einbeinstativ montiert in der Mitte einer Fläche platziert werden (Abstand bis zu 20  m oder besser) oder an einen Baumstamm gesteckt werden (Abstand 30 m oder besser).   3. Drücken Sie die Taste DME, um die Entfernung zum Transponder zu messen. Das Ergebnis wird im Display angezeigt.  Wenn die BAF‐Funktion aktiviert ist, wird der Mindestdurchmesser Ø berechnet und angezeigt (Bild 2). Beachten Sie,  dass Sie auch die Laser in diesem Menü verwenden können: Zielen Sie und drücken Sie auf ON, um mit dem Laser zu  messen.                                         4. Wiederholen Sie Punkt 3 für weitere Entfernungen.  Drücken Sie die Tasten DME und SEND, um den VERTEX LASER GEO auszuschalten.  Die Geschwindigkeit von Ultraschallimpulsen ist je nach Wetterbedingungen, Luftdruck und anderen Bedingungen verschieden.  In offenem Gelände und ohne Hindernisse zwischen dem Instrument und dem Transponder, können manchmal sogar  Entfernungen bis zu 40 Meter mit Ultraschall und dem T3‐Transponder gemessen werden.  Der Ultraschall muss bei Umgebungstemperatur kalibriert werden. Der VERTEX LASER GEO muss die gleiche Temperatur wie die  Luft der Umgebung haben. Ein eingebauter Sensor kompensiert Temperaturänderungen. Für eine bestmögliche  Messgenauigkeit wird empfohlen, das Instrument regelmäßig – vorzugsweise täglich – zu prüfen und, falls erforderlich, zu  kalibrieren.      ©Haglöf Sweden  35   ...
  • Seite 36: Kalibrierung - Kalibrierung Des Ultraschalls

    GEO‐Instrumente GERMAN Vertex Laser Geo Laser Geo User Guide    11.08.2017  KALIBRIERUNG – KALIBRIERUNG DES ULTRASCHALLS  Für maximale Genauigkeit bei der Ultraschallmessung muss das VERTEX LASER GEO‐Instrument kalibriert werden.    1. Stellen Sie sicher, dass das Instrument Umgebungstemperatur hat – es darf nicht kälter oder wärmer als die  Umgebungstemperatur sein.  2. Messen Sie die genaue Strecke von 10 m/32,8 Fuß mit einem Bandmaß oder Ähnlichem.   10,00 m    3. Platzieren Sie den T3‐Transponder in genau 10m Abstand.  4. Stellen Sie sicher, dass das VERTEX LASER GEO‐Instrument ausgeschaltet ist (AUS).  5. Schalten Sie den T3‐Transponder ein, indem Sie den Ultraschall‐Transceiver am VERTEX LASER GEO in die Nähe der  Mitte des Transponders halten und die DME‐Taste drücken. Warten Sie auf zwei (2) kurze Pieptöne aus dem  Transponder. Der T3‐Transponder ist jetzt eingeschaltet, und bleibt für ca. 20 Minuten eingeschaltet, bevor er sich  automatisch abschaltet. Um den T3‐Transponder auszuschalten (AUS), wiederholen Sie das oben beschriebene  Verfahren und warten Sie, bis vier (4) Pieptöne ertönen.  6. Drücken Sie die Tasten DME und SEND, um das VERTEX LASER GEO‐Instrument auszuschalten.  7. Gehen Sie zum Anfangspunkt der gemessenen Strecke von 10 m und zielen Sie mit der Vorderseite des VERTEX LASER  GEO‐Instruments auf den Transponder.  8. Drücken Sie auf ON zum Einschalten des Instruments.  9. Wählen Sie SETTINGS (EINSTELLUNGEN) und CALIBR. DME (DME KALIBRIEREN) und drücken Sie die Taste ON zur  Bestätigung.             10. Wenn die Ziffern 10.00 im Display angezeigt werden, ist die Kalibrierung des Ultraschalls des VERTEX LASER GEO  angeschlossen.  Drücken Sie die Tasten DME und SEND, um das Menü zu verlassen.  Es ist wichtig, dass dem Temperatursensor genug Zeit gelassen wird, um die Umgebungstemperatur richtig zu bestimmen. Wenn  Sie das Gerät in Ihrer Tasche tragen, müssen Sie möglicherweise bis zu 10 Minuten warten, bevor genaue Messergebnisse erzielt ...
  • Seite 37: Baf - Basal Area Function

    GEO‐Instrumente GERMAN Vertex Laser Geo Laser Geo User Guide    11.08.2017  BAF – BASAL AREA FUNCTION (GRUNDFLÄCHENFUNKTION)  Bei der Arbeit mit der Relaskop‐Methode und mit Prismen können einige Bäume von anderen Bäumen verdeckt sein, wodurch  eine korrekte Erfassung der Grundfläche verhindert wird. Der VERTEX LASER GEO hat eine eingebaute BAF‐Funktion, bei der der  Mindestdurchmesser angezeigt wird, wenn die Entfernung vom Baum zum Referenzpunkt mit Ultraschall gemessen wird.  Starten Sie mit der Einrichtung des Faktors (BAF) für das Prisma oder Relaskop im Menü SETTINGS (EINSTELLUNGEN) – siehe  Abschnitt EINSTELLUNGEN in diesem Benutzerhandbuch). Messen Sie die Entfernung vom Baum zum Referenzpunkt mit der  DME‐Funktion des VERTEX LASER GEO. Die berechnete Entfernung sowie der berechnete Mindestdurchmesser werden in  cm/Zoll auf dem Display angezeigt. Der Baumdurchmesser wird gemessen und er wird nur dann in die Fläche miteinbezogen,  wenn der Durchmesser größer als oder gleich dem auf dem Display angezeigten Wert ist.    In schrägem (geneigtem) Gelände kann der VERTEX LASER GEO die Neigung ausgleichen und den Durchmesser berechnen.  Verwenden Sie in solchen Fällen die Funktion ANGLE (WINKEL) im Menü, um die Entfernung und den Winkel vom Baum zum  Referenzpunkt zu messen (siehe Abschnitt ANGLE in diesem Benutzerhandbuch).  BAF MIT LASER  Sie können auch die Laser‐Funktion verwenden, um die Entfernung zu messen und den Mindestdurchmesser zu berechnen.  Zielen Sie und drücken Sie auf ON, um die Entfernung zu messen. Die BAF‐Funktion mittels Lasertechnik ist mit dem VERTEX  LASER GEO und dem LASER GEO verfügbar.       ©Haglöf Sweden  37   ...
  • Seite 38: Gps

    GEO‐Instrumente GERMAN Vertex Laser Geo Laser Geo User Guide    11.08.2017  GPS  Ihre Messdaten können mit Koordinaten aus dem integrierten GPS des GEO‐Instruments versehen werden. Es ist auch möglich,  einen externen Bluetooth‐GPS‐Empfänger, wie z. B. den Geode oder den Trimble R1, zu verwenden, um die Genauigkeit des  Submeters zu erreichen. Wenn Sie GPS verwenden, können Sie Ihre Daten in einer GIS‐Software wie z. B. Google Earth  verwenden. Um eine höhere Genauigkeit zu erreichen und vor dem Speichern von Daten mit Koordinaten, warten Sie  mindestens 10 Minuten nach dem Einschalten des Instruments, bis sich das GPS stabilisiert hat, bevor Sie die GPS‐Funktion  verwenden.  Das GPS hat einen 33‐Kanal‐GPS‐Empfänger mit hoher Empfindlichkeit, der gleichzeitig mehrere gebräuchliche Satellitensysteme  wie GPS, GLONASS, Galileo und GZSS unterstützt. Das GPS kann verschiedene Systeme gleichzeitig verwenden, was die  Positionierung im dichten Gelände stark verbessert. Es verfügt über eine kostenlose eingebaute Echtzeit‐Korrektur mit SBAS  (WAAS, EGNOS, MSAS, GAGAN), die eine Präzision bis zu 2,5 m CEP (Streukreisradius) im freien Gelände ermöglicht. Das GPS  kann schnell durch integrierte Algorithmen, die Satellitenpositionen für bis zu drei Tage vorhersagen. Die Algorithmen  verwenden die Daten aus den letzten Satelliten‐Konstellationen, die im Instrument gespeichert wurden (vorausgesetzt, dass der  Akku geladen ist).   DIE VERWENDUNG DES GPS  EINSCHALTEN DES GPS  1. Drücken Sie auf ON zum Einschalten des GEO‐Instruments.  2. Wählen Sie SETTINGS (EINSTELLUNGEN) im Hauptmenü und dann das Menü GPS. Drücken Sie die Taste ON.        3. Verwenden Sie die DME‐ oder SEND‐Taste zum Markieren des Feldes USE GPS (GPS VERWENDEN), und drücken Sie  anschließend auf ON, um fortzufahren. Beachten Sie, dass das Instrument sich diese Option merken wird, auch wenn  das Instrument ausgeschaltet wird. Die automatische Abschaltfunktion des Instruments ist 18 Minuten verzögert, wenn  das GPS aktiviert ist, um die GPS‐Genauigkeit zu gewährleisten.  .  Wenn Sie einen externen Bluetooth‐GPS‐Empfänger verwenden, kreuzen Sie das Feld EXTERN.GPS an. Der Geo wird  nach einem PIN‐Code fragen, wenn dies erforderlich ist, um das Instrument mit dem externen GPS zu koppeln  (Einzelheiten hierzu finden Sie in der Dokumentation zum GPS). Das Geo‐Instrument sucht nach verfügbaren Geräten  und es ist wichtig, das externe GPS einzuschalten, bevor diese Suche beginnt. Wenn die Suche abgeschlossen ist,  ©Haglöf Sweden  38   ...
  • Seite 39: Gps-Positionsbestimmung

      5. Wenn GPS‐Daten über Bluetooth an ein externes Gerät (Mobiltelefon, Tablet) gesendet werden sollen, verwenden Sie  die DME‐ oder SEND‐Taste, um das Feld OUTPUT NMEA (NMEA‐AUSGABE) zu markieren, und drücken Sie dann ON, um  fortzufahren. Die Bluetooth‐Funktion muss aktiviert sein, siehe Kapitel über Bluetooth.  GPS‐POSITIONSBESTIMMUNG  Anzahl der Satelliten  UTC‐Zeit  a  CEP‐Abweichung (m)  Anzahl der Proben  b  In Abhängigkeit der seit der letzten Nutzung vergangenen Zeit und des  Standortes, benötigt das GPS einige Zeit, um seine erste Position zu  c  bestimmen – seinen „Fix“. Eine erste Positionsbestimmung wird in der  Regel innerhalb von ein paar Minuten erreicht. Für eine schnellere  d  Positionsbestimmung ist ein offener, freier Himmel nötig. Um eine  bessere Genauigkeit zu erreichen, warten Sie nach der ersten  Positionsbestimmung ca. 10 Minuten.     SPEICHERN EINER EINZELKOORDINATE  Zum Speichern einer Koordinate wird das GPS‐Menü verwendet.  1. Drücken Sie auf ON zum Einschalten des GEO‐Instruments.  2. Wählen Sie SETTINGS (EINSTELLUNGEN) im Hauptmenü und dann das Menü GPS. Drücken Sie die Taste ON.  3. Verwenden Sie die DME‐ oder SEND‐Taste zum Markieren des Feldes „USE GPS“ (GPS VERWENDEN), und drücken Sie  anschließend auf ON, um fortzufahren.  4.  Drücken Sie die Taste SEND, wenn Sie einen Fix erreicht haben (siehe „GPS‐Fix” oben). Geben Sie eine ID ein und  drücken Sie die Taste ON. Die Koordinate wird in den gemeinsamen Dateien in den Bibliotheken VERTEX LASER  GEO:\DATA, DATA.CSV und DATA.KML gespeichert.     ©Haglöf Sweden  39   ...
  • Seite 40: Contrast - Einstellungen Des Kontrasts Des Displays

    GEO‐Instrumente GERMAN Vertex Laser Geo Laser Geo User Guide    11.08.2017     CONTRAST ‐ EINSTELLUNGEN DES KONTRASTS DES DISPLAYS  1. Drücken Sie auf ON zum Einschalten des Instruments.  2. Wählen Sie SETTINGS (EINSTELLUNGEN) im Hauptmenü und gehen Sie zum Menü CONTRAST (KONTRAST). Drücken Sie  die Taste ON.        3. Mit den Tasten DME oder SEND können Sie den Kontrast des Displays ändern. Es gibt 24 verschiedene Positionen für  den Kontrast.  4. Drücken Sie auf ON zur Bestätigung oder drücken Sie DME und SEND gleichzeitig, um diese Funktion und das Menü zu  verlassen.  SPEICHERFUNKTIONEN  Das Instrument verfügt über ein integriertes SSD‐Laufwerk zum Speichern von Daten und Ergebnissen. Die Daten werden durch  Drücken der Taste SEND gespeichert, sofern die Speicherfunktion im Menü MEMORY (SPEICHER) aktiviert wurde. Im Speicher  können ca. 2000 Messungen gespeichert werden. Wenn eine Messung gespeichert wurde, wird der Text DATA SAVED (DATEN  GESPEICHERT) auf dem Display angezeigt. Eine Messung kann nur einmal gespeichert werden.  SPEICHER AKTIVIEREN    Aktivieren Sie den intrigierten Speicher, um Ergebnisse durch Drücken der Taste SEND zu speichern.  1. Drücken Sie auf ON zum Einschalten des Instruments.   2. Wählen Sie SETTINGS (EINSTELLUNGEN) im Hauptmenü und gehen Sie zum Menü MEMORY (SPEICHER). Drücken Sie  die Taste ON.         4. Wählen Sie ENABLE MEM (SPEICHER AKTIVIEREN) und drücken Sie die Taste ON zur Bestätigung der Auswahl.  5. Verwenden Sie die DME‐ oder SEND‐Taste zum Markieren des Feldes MEMORY (SPEICHER), und drücken Sie auf ON,  um diese Auswahl zu speichern.        ...
  • Seite 41: Clear Mem

    1. Drücken Sie auf ON zum Einschalten des Instruments.   2. Wählen Sie SETTINGS (EINSTELLUNGEN) im Hauptmenü, dann das Menü MEMORY und drücken Sie danach die Taste  ON.         3. Wählen Sie CLEAR MEM (SPEICHER LÖSCHEN) und drücken Sie die Taste ON zur Bestätigung dieser Auswahl.     4. Verwenden Sie die DME‐ oder SEND‐Taste zum Markieren des Feldes DELETE (LÖSCHEN), und drücken Sie anschließend  auf ON, um Ihre Dateien zu löschen.  FORMATIEREN  Mit dieser Funktion formatieren Sie die SSD‐Festplatte, um alle Daten im GEO‐Instrument zu löschen. Stellen Sie sicher, dass Sie  Ihre Dateien in einen Ordner auf Ihrem Computer kopieren oder verschieben, bevor Sie diese Funktion ausführen!  Markieren Sie das Feld DELETE (LÖSCHEN) mit den Tasten DME oder SEND . Drücken Sie die Taste ON zum Formatieren und  Löschen Ihrer Dateien.  INFO  INFO gibt an, wie viel Speicherplatz des Instruments benutzt wird.  ANSCHLIEßEN DES INSTRUMENTS AN EINEN COMPUTER  1. Drücken Sie auf ON zum Einschalten des GEO‐Instruments.  2. Verbinden Sie das Instrument mit dem Mini‐USB‐Kabel mit einem  Computer. Das Instrument wechselt automatisch in den USB‐Modus.  Das Instrument erscheint als Wechseldatenträger auf einem Windows‐ Computer und als bereitgestelltes Laufwerk auf einem Mac.    3. Durchsuchen Sie Ihren Computer nach dem Ordner VL_GEO:\DATA.  4. Stellen Sie sicher, dass Sie Ihre Dateien in einen Ordner auf Ihrem Computer kopieren oder verschieben.   5. Ihre Höhe ‐ und 3D‐Vektordaten sind in der Datei DATA.CSV (mit Semikolon getrennt) und in der Datei DATA.KML (GIS‐ Datei) gespeichert. Die CSV‐ und KML‐Dateien können direkt mit Ihrer bevorzugten Tabellenkalkulations‐ und GIS‐ ©Haglöf Sweden  41   ...
  • Seite 42: Daten-Csv-Felder

    GEO‐Instrumente GERMAN Vertex Laser Geo Laser Geo User Guide    11.08.2017  Software wie Excel und Google Earth geöffnet werden. Wegdaten werden in TRAILXXX.CSV und TRAILXXX.KML  gespeichert und Kartendaten in MAPXXX.CSV und MAPXXX.KML, wobei XXX für die ID steht.  6. Es wird empfohlen, nach dem Kopieren und Speichern der Dateien auf dem Computer durch Ausführen der Funktion  MEM CLEAR (SPEICHER LÖSCHEN) Speicherplatz im Instrument freizugeben.   DATEN‐CSV‐FELDER  Alle Felder werden durch Semikolons „;“ getrennt, und das Dezimalzeichen ist „.“ .  MARK ‘$’ (‘$’=Daten, ‘#’=(SETTINGS (EINSTELLUNGEN)), STATUS (1=Gültig, 0=GELÖSCHT), TYPE („TRAI“ (WEG))   PROD Produkt‐ID (1000), VER Firmware‐Version (12), SNR Seriennr. (12324)  ID Ziel‐ID (00001), UNIT Einheit („M“=Metrisch, „F“=Fuß), TRPH Transponderhöhe (1.3), REFH Augenhöhe (1.7),  P.OFF  Drehpunktversatz (0.3), DECL Magnetische Deklination (1.0), LAT Zielbreitengrad‐Dezimalgrad, (63.1784017), N/S Nord Süd  ALTITUDE („N“=Nord, „S“=Süd), LON Ziellängengrad‐Dezimalgrad (17.0703634), E/W Ost West („E“=Ost, „W“=West),   Höhe  über Normalnull (10), HDOP Horizontale Genauigkeitswerte des GPS (Dilution of Precision – DOP) (0.8), DATE MMTTJJ (070817),  UTC Koordinierte Weltzeit des GPS (104800), SEQ Messfolge (1), AREA Zielfläche (‐), VOL Zielvolumen(‐), SD Schrägdistanz  (23.6), HD Horizontaldistanz (23.5), H Zielhöhe (‐0.2), PITCH Neigung zum Ziel (‐4.5 Grad),AZ Azimut zum Ziel (117.4 Grad), X(m)  Ziel‐X‐Koordinate (Nord) relativ zum Ausgangspunkt (7007147.1), Y(m) Ziel‐Y‐Koordinate (Ost) relativ zum Ausgangspunkt  (604215.2), Z(m) Ziel‐Z‐Koordinate (Höhe) relativ zum Ausgangspunkt (‐0.2), UTM ZONE UTM‐Zone  ART DER MESSUNG   „3D“   3D‐Vektor  „COMPASS“   Kompass  „TARGET“   Ziel kartieren  „TRAIL“   Weg kartieren  „1P“   1‐Punkt mit 1‐Punkt‐Laser‐Distanz  „3P“   3‐Punkt mit 1‐Punkt‐Laser‐Distanz  „ANGLE“   Winkel  „DME“   2‐Punkt‐Höhe mit 1‐Punkt‐DME‐Distanz  „DMELASER“   2‐Punkt‐Höhe mit 1‐Punkt‐Laser‐Distanz ...
  • Seite 43: Bluetooth®-Kommunikation

      11.08.2017  BLUETOOTH®‐KOMMUNIKATION  Die GEO‐Instrumente verfügen über integriertes Bluetooth® für die drahtlose Datenübertragung auf PC, Computer‐Messkluppe  oder Handheld‐Computer. Bei einigen Empfangsgeräten muss ein PIN‐Code eingegeben werden, um eine Verbindung  aufzubauen. Der Standard‐Code des Instruments ist 1234.  Für eine Verbindung von Geräten mit Bluetooth sollten diese nicht weiter als 10 ‐ 50 m oder 32 ‐ 160 ft voneinander entfernt  sein.   BLUETOOTH® AKTIVIEREN  1. Drücken Sie auf ON zum Einschalten des Instruments.  2. Wählen Sie im Hauptmenü SETTINGS (EINSTELLUNGEN) aus, gehen Sie zu BLUETOOTH und drücken Sie die Taste ON.       3. Verwenden Sie den (versteckten) Standard‐Code 1234.  4. Verwenden Sie die DME‐ oder SEND‐Taste zum Markieren des Feldes BLUETOOTH und drücken Sie auf ON, um diese  Auswahl zu speichern. Externe Geräte können jetzt eine Verbindung mit dem Instrument aufbauen (Bluetooth Serial  Profile).    Die Daten werden übertragen, wenn Sie die Taste SEND am GEO‐Instrument drücken.  IR‐KOMMUNIKATION  Daten können mit IR (Infrarot) an die Digitech® Professional oder die DP‐II Computer‐Messkluppe von Haglöf Sweden gesendet  werden. Die Daten aus dem Instrument werden seriell über Bluetooth oder IR als Text gesendet. Die Daten werden übertragen,  wenn die Taste SEND gedrückt wird. Um die IR‐ oder Bluetooth‐Datenübertragung zu aktivieren, muss zunächst die  Datenspeicherungsfunktion (ENABLE MEM) im Menü MEMORY (SPEICHER) deaktiviert werden.   1. Aktivieren Sie den IR‐Empfänger (siehe Benutzerhandbuch der Messkluppe Digitech Professional).  2. Zielen Sie auf den IR‐Port des GEO Instruments mit den IR‐Empfänger und drücken Sie auf SEND.   3. Wiederholen Sie Punkt 2, falls erforderlich.  Der Abstand zwischen dem Instrument und dem IR‐Empfänger sollte nicht größer als 10 cm sein.        ©Haglöf Sweden  43   ...
  • Seite 44: Datenformat

    GEO‐Instrumente GERMAN Vertex Laser Geo Laser Geo User Guide    11.08.2017  DATENFORMAT  IR  ‐ HAGLÖF  Das IR‐Datenpaket enthält insgesamt 40 Zeichen.  1 0000<LF><CR>  2 0000<LF><CR>  3 0000<LF><CR>  4 0000<LF><CR>  5 +000<LF><CR>  (Bei negativem Winkel wird „+“ durch „‐“ ersetzt.)  <LF>=Linefeed (Zeilenvorschub) (ASCII 10)  <CR>=Carriage Return (Wagenrücklauf) (ASCII 13)  Bei der Höhenmessung wird Folgendes gesendet:  Zeile 1:   1. Höhe (dm alt. ft X 10)  Zeile 2:   2. Höhe (dm alt. ft X 10)  Zeile 3:   3. Höhe (dm alt. ft X 10)  Zeile 4:   Horizontaldistanz zum Objekt (dm x 10 alt. ft X10)  Zeile 5:   Winkel zum Objekt (Gon X10)  Bei der Distanzmessung wird Folgendes gesendet:  Zeile 1:   0000  Zeile 2:   0000  Zeile 3:  0000  Zeile 4:  Entfernung zum Transponder (cm alt. ft X 10)  Zeile 5:  Winkel zum Objekt (Gon X10)  *Hat der Winkel (Zeile 5) einen größeren oder kleineren Wert als (0), ist die Entfernung gleich der berechneten Horizontaldistanz.  BLUETOOTH ‐ NMEA  Das NMEA‐Format überträgt Höhe, Horizontaldistanz sowie Winkel und Azimut zum Objekt.  $PHGF,HVV, HDvalue,units,AZvalue,units,INCvalue,units,SDvalue,units,Heigth, unit,*csum<CR><LF> ...
  • Seite 45: Kalibrieren Des Kompasses

    GEO‐Instrumente GERMAN Vertex Laser Geo Laser Geo User Guide    11.08.2017  KALIBRIEREN DES KOMPASSES  Das Instrument wurde werksseitig kalibriert. Es befinden sich keine abnehmbaren Teile im GEO‐Instrument, und es ist  normalerweise nicht erforderlich, den Kompass zu kalibrieren. Wenn das Instrument jedoch einem starken Magnetfeld  ausgesetzt wurde, wird eine Neukalibrierung empfohlen, die unter CAL.COMPASS (KOMPASS KALIBRIEREN) durchgeführt  werden kann.       Zur Kalibrierung des Kompasses gehen Sie wie folgt vor:  1. Wählen Sie SETTINGS (EINSTELLUNGEN) im Hauptmenü und gehen Sie zu CAL. COMPASS (KOMPASS KALIBRIEREN).   Drücken Sie die Taste ON.  2. Markieren Sie das Feld CALIBRATE (KALIBRIEREN) mit den Tasten DME oder SEND. Drücken Sie zum Fortfahren die  Taste ON.  3. Verwenden Sie die DME‐ oder SEND‐Taste zum Markieren des Feldes SURE (SICHER), und drücken Sie anschließend auf  ON, um fortzufahren.           4. Richten Sie das Instrument in Richtung Norden und beginnen Sie, das  Instrument einmal um jede Achse zu drehen. Je langsamer und ruhiger die  Drehung erfolgt, umso genauer wird die Kalibrierung durchgeführt. Die  Drehung sollte ca. 30 Sekunden dauern. Unterbrechungen in dieser Bewegung  können Fehler im Pitch und Roll verursachen, da sie von den Sensoren als  Beschleunigung wahrgenommen werden.  5. Drücken Sie die Taste ON, wenn Sie fertig sind.  6. Markieren Sie das Feld CALIBRATE (KALIBRIEREN) mit den Tasten DME oder  SEND, wenn die   7. Ungenauigkeit weniger als 1 % beträgt. Drücken Sie die Taste ON zu  Bestätigung und Kalibrierung.     ...
  • Seite 46: Firmware-Aktualisierung

    GEO‐Instrumente GERMAN Vertex Laser Geo Laser Geo User Guide    11.08.2017  FIRMWARE‐AKTUALISIERUNG  Die Firmware des Instruments kann vom Benutzer auf neue Programmversionen oder kundenspezifische Firmware mit neuen  Funktionen aktualisiert werden.  1. Drücken Sie auf ON zum Einschalten des GEO‐Instruments.   2. Verbinden Sie das Instrument mit dem Mini‐USB‐Kabel mit einem Computer. Das  Instrument wechselt automatisch in den USB‐Modus. Das Instrument erscheint als  Wechseldatenträger auf einem Windows‐Computer und als bereitgestelltes Laufwerk  auf einem Mac. Kopieren Sie die Firmware‐Datei in die Root‐Bibliothek des  Instruments. xxxxx_1000_V10.VL6 (Produkt „1000“, Version „10“). Hinweis: Größere  Firmware‐Änderungen oder kundenspezifische Firmware erfordern möglicherweise eine zusätzliche Lizenzdatei  LIC.TXT. Diese Lizenzdatei sollte ebenfalls in die Root‐Bibliothek kopiert werden.      3. Schalten Sie das Instrument aus.  4. Drücken Sie auf die Taste SEND, wenn das Instrument ausgeschaltet wurde, und halten Sie die Taste gedrückt.  Schließen Sie das USB‐Kabel an, um die Aktualisierung zu starten.  5. Entfernen Sie das USB‐Kabel, wenn die Aktualisierung abgeschlossen ist.   TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN    Beachten Sie, dass diese technischen Spezifikationen auch Beschreibungen für Ultraschall enthalten, die nur für das Modell  VERTEX LASER GEO gelten.  Physisch     Abmessungen (L x B x H)  3,7 x 2,5 x 2,8” (93 x 63 x 72 mm)   Gewicht  8,6 oz (243 g)  Gehäuse‐ und Rahmenmaterial  Glasgefülltes Polycarbonat   Schock/Vibration  MIL‐STD‐810E   Feuchtigkeit ...
  • Seite 47: Das Koordinatensystem Des Instruments

    GEO‐Instrumente GERMAN Vertex Laser Geo Laser Geo User Guide    11.08.2017  Bluetooth‐Datenformat  Nmea  IR  Haglöf‐Standardformat  Sucher   Head‐up‐Display, einfache Vergrößerung    Speicher    Kapazität  2000 Datensätze  Speichertyp  Nichtflüchtig  Dateiformat  CSV, KML    USB    Version  2.0  Geräteklasse  USB‐Massenspeichergeräte  Speicherkapazität  8 MB    Höhe    Bereich   0‐999,9 m/ft  Auflösung   0,1 m/ft    Vertikaler Winkel    Einheiten für Winkel   Grad 360⁰, Gon 400⁰ und %  Winkelbereich  ...
  • Seite 48 GEO‐Instrumente GERMAN Vertex Laser Geo Laser Geo User Guide    11.08.2017      GPS‐Eigenschaften    Hostbasiertes multi‐globales Navigationssatellitensystem  GPS(USA)/GLONASS(Russland)/Galileo(EU)/QZSS(Japan)  (Multi‐GNSS):  Satellitengestützte Erweiterungssysteme (SBAS):  WAAS(USA), EGNOS(EU), GAGAN(Indien), MSAS(Japan)  Integrierte selbstgenerierte Orbitbestimmung (schnellere TTFF (Zeit bis zur ersten Positions‐Erkennung) bis zu 3 Tage)  Integrierte Störungsentfernung    GPS‐Schnittstellen    Geodätisches Datum   WGS84  Protokoll NMEA    NMEA‐Nachrichten:    GGA  Zeit‐, Positions‐ und Fix‐Typ‐Daten.  GLL  Breitengrad, Längengrad, UTC‐Zeit der Positionsbestimmung  und Status.  GSA  GNSS‐Empfänger‐Betriebsart, verwendeter Satellit und DOP‐ Werte.  GSV  Anzahl der Satelliten in Sicht, ID‐Nummern, Höhe, Azimut  und SNR‐Werte.  RMC  Zeit‐, Datums‐, Positions‐, Kurs‐ und Geschwindigkeitsdaten.  VTG  Kurs‐ und Geschwindigkeitsinformationen im Verhältnis zum  Boden.   ...
  • Seite 49: Fehlersuche

    GEO‐Instrumente GERMAN Vertex Laser Geo Laser Geo User Guide    11.08.2017  Einbeinstativ/Stab für Probeflächenmittelpunkt  4‐teilig, 33 ‐ 140 cm, Gewicht ca. 270 g/9,5 oz,  Aluminium/Kunststoff. Kameraartiges Einbeinstativ mit  Fußträger und 1/4‐20‐Gewinde, nicht magnetisch.  Gehäuse  Soft‐Case  FEHLERSUCHE  LASER  Symptom  Prüfpunkte  Laser startet nicht/Display leuchtet nicht auf  Akku aufladen  Entfernung zum Ziel wird nicht erreicht  Stellen Sie sicher, dass der Laserstrahl nicht im Lasersensor  oder Detektor blockiert ist. Stellen Sie sicher, dass die  Laserlinsen sauber sind. Falls erforderlich, reinigen Sie diese  Teile (siehe Abschnitt zu Pflege, Lagerung und Wartung in  diesem Handbuch).   Form und Farbe des Zielobjekts sind nicht für die Laser‐ Reflexion geeignet. Dünne und kleine Flächen, Zielobjekte  mit diffuser Reflexionsoberfläche, Zielobjekte mit  beträchtlichen Tiefen, Zielobjekte durch Glasflächen; Schnee,  Regen, Dämmerung, Nebel.   Überprüfen Sie die Einstellungen des Lasermodus im Menü  Einstellungen. Erstes‐Stärkstes‐Letztes. Wenn erforderlich,  Akku aufladen.  Es können keine naheliegenden Zielobjekte gemessen  Stellen Sie sicher, dass das Zielobjekt nicht blockiert ist.  werden.  Zielobjekte außerhalb einer bestimmten Entfernung können  Stellen Sie sicher, dass das Zielobjekt nicht blockiert ist.  nicht gemessen werden.  Instabile und unsichere Messergebnisse  Akku aufladen   Stellen Sie sicher, dass Form und Zustand des Ziels den  Laserstrahl reflektieren können.   Halten Sie das Gerät still und drücken Sie auf ON.  ...
  • Seite 50: Ultraschall

    GEO‐Instrumente GERMAN Vertex Laser Geo Laser Geo User Guide    11.08.2017  ULTRASCHALL  Symptom  Prüfpunkte  Es wird keine Entfernung auf dem Display angezeigt.  Stellen Sie sicher, dass der Transponder  eingeschaltet/aktiviert ist.   Niedriger Akku‐Ladezustand.   Wiederholte Geräusche in der Umgebung (Motorsägen,  Straßenverkehr, Grillen…)   Verwendung der falschen Art von Transponder  Die gemessenen Distanzwerte sind instabil.  Wiederholte Geräusche in der Umgebung (Motorsägen,  Straßenverkehr, Grillen…)   Kalibrieren Sie den Ultraschall (VL GEO).  Der rote Zielpunkt geht nicht aus.  Stellen Sie sicher, dass der Transponder  eingeschaltet/aktiviert ist.   Niedriger Akku‐Ladezustand.   Wiederholte Geräusche in der Umgebung (Motorsägen,  Straßenverkehr, Grillen…)   Verwendung der falschen Art von Transponder Winkel zum  Objekt ist zu groß – erhöhen Sie den Abstand zum Zielobjekt.  Das VL GEO/ L GEO‐Gerät startet nicht.  Niedriger Akku‐Ladezustand, aufladen erforderlich.  Die Transpondereinheit startet nicht.  Batterie entladen  Es werden keine Messergebnisse angezeigt  Stellen Sie sicher, dass der Transponder  eingeschaltet/aktiviert ist.   Niedriger Akku‐Ladezustand. Wiederholte Geräusche in der  Umgebung (Motorsägen, Straßenverkehr, Grillen…)  Verwendung der falschen Art von Transponder Winkel zum  Objekt ist zu groß – erhöhen Sie den Abstand zum Zielobjekt.  Das Messinstrument wird nicht stillgehalten. Das Instrument  hat keine Horizontaldistanz registriert.  Unrealistische oder falsche Messergebnisse  Wiederholte Geräusche in der Umgebung (Motorsägen, ...
  • Seite 51: Compliance Statements/Déclaration De Conformité

    GEO‐Instrumente GERMAN Vertex Laser Geo Laser Geo User Guide    11.08.2017  COMPLIANCE STATEMENTS/DÉCLARATION DE CONFORMITÉ  Product Origin: Sweden (EC)  Declaration of Conformity: Haglöf Sweden AB hereby declare under our sole  CE  responsibility that the Vertex Laser Geo/Laser Geo instrument complies with the  requirements of the following applicable European Directives:  Electromagnetic Compatibility (EMC) Directive 2014/30/EU,  Low‐Voltage (Safety) Directive 2014/35/EU,  RoHS Directive 2011/65/EU,  Conformity is assessed in accordance to the following standards:  Emission: EN 61000‐6‐3:2007, A1:2011  Immunity: EN 61000‐6‐2:2005, EN 61000‐4‐2, ‐3  Approved Okt 16 2017, Joakim Nygren R&D Manager, Haglöf Sweden AB  Report nr 17070 by KEMET, Thörnblads väg 6, 386 90 Färjestaden, Sweden  This device, The VERTEX LASER GEO/LASER GEO, containing FCC ID QOQBT121,  complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two  FCC  conditions:    (1) This device may not cause harmful interference, and   (2) this device must accept any interference received, including interference that  may cause undesired operation.  Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for  compliance could void the user’s authority to operate the equipment.  FCC PART 15.21 STATEMENT  User modifications / changes  This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A  digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to  provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is  operated in a commercial environment. This equipment generates, uses, and can  radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the  instruction manual, may cause harmful interference to radio communications.  Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful  interference in which case the user will be required to correct the interference at  his own expense.  This device, the VERTEX LASER GEO/LASER GEO, containing IC  5123A‐BGTBT121  complies with Industry Canada’s license‐exempt RSSs. Operation is subject to the  IC CANADA ...
  • Seite 52: Garantie Und Service -Informationen

    GEO‐Instrumente GERMAN Vertex Laser Geo Laser Geo User Guide    11.08.2017  GARANTIE UND SERVICE‐INFORMATIONEN  Die Vertex Laser GEO/Laser GEO‐Instrumente werden mit einer einjährigen, beschränkten Garantie geliefert. Haglöf Sweden AB  garantiert, dass dieses Produkt bei normaler Verwendung für einen Zeitraum von 12 Monaten nach Lieferung frei von Material‐  und Verarbeitungsfehlern ist. Die Garantie schließt Akkus, Zubehör und schriftliche Materialien aus. Die Garantie gilt nicht, wenn  das Produkt nicht ordnungsgemäß installiert oder kalibriert wurde oder auf eine Art und Weise betrieben wurde, die nicht mit  den Angaben in dem Benutzerhandbuch übereinstimmt. Die Garantie wird ebenfalls automatisch ungültig, wenn das Produkt  externen Kräften ausgesetzt wurde, und sie gilt nicht für kosmetische Mängel. Die einjährige, beschränkte Garantie deckt  offensichtliche Produktionsfehler ab. Es können Mängel an den elektronischen Bauteilen und der Software auftreten, die vom  Hersteller unmöglich vor der Montage oder dem Versand des Produktes erkennbar waren. Haglöf Sweden AB ist unter keinen  Umständen verantwortlich für Probleme solcher Art und übernimmt keine Haftung für entgangene Geschäftsmöglichkeiten oder  Gewinne, verlorene Ersparnisse, Folgeschäden oder andere Schäden aus der Verwendung der beschriebenen Produkte.  Anzeichen für Missbrauch, kosmetische Schäden, Unfälle oder ähnliches machen die Garantie automatisch ungültig. Die  Garantie gilt in dem Land, in dem Ihr Haglöf Produkt erworben wurde. Ein Produkt, das von einem Garantiefall betroffen ist,  wird ausgetauscht, gewartet und entsprechend der gesonderten Vereinbarung zwischen Händler und Käufer im Rahmen der  Bedingungen der beschränkten Garantie repariert. Haglöf Sweden behält sich nach Sichtung und Auswertung des Produkts das  Recht vor, festzulegen, welche Möglichkeit für jeden einzelnen Fall die geeignetste ist. Für vollständige Garantie‐ und  Serviceinformationen wenden Sie sich bitte an den Hersteller.   SICHERHEITSHINWEISE FÜR DIE BEDIENUNG  Um Verletzungen oder Sachschäden zu vermeiden, lesen Sie sich bitte die folgenden Sicherheitshinweise sorgfältig durch:    Blicken Sie niemals direkt in den Laserstrahl oder in die Sonne, wenn Sie das Instrument verwenden.   Verwenden Sie das Instrument nicht in Verbindung mit anderen optischen Instrumenten, wie Ferngläsern und Objektiven. Die  Verwendung des Instruments in Verbindung mit anderen optischen Instrumenten erhöht die Gefahr von Augenschäden.    Drücken Sie niemals die Taste ON, während Sie mit den Augen das Ziel anvisieren oder von der Objektivseite aus in die Optik blicken.    Demontieren Sie das Gerät nicht. Bei jeglichen Anzeichen einer Demontage erlöschen jegliche Garantien und der Hersteller  garantiert nicht mehr für das Produkt.   Legen Sie das Instrument niemals an einem unstabilen Ort ab.   Schauen Sie niemals durch das Instrument, während Sie laufen.   Sollte bei Ihnen Symptome von Augenreizung oder Entzündung der Haut rund um das Auge aufgrund der Verwendung des  Instruments auftreten, konsultieren Sie unverzüglich einen Arzt.  ...
  • Seite 53: Hinweise Zu Batterien

    GEO‐Instrumente GERMAN Vertex Laser Geo Laser Geo User Guide    11.08.2017  HINWEISE ZU BATTERIEN   Spülen Sie die Haut oder die Augen gut mit Wasser, wenn sie Batterieflüssigkeit ausgesetzt wurden. Im Falle des Verschluckens  kontaktieren Sie sofort einen Arzt.   Schließen Sie Batterieanschlüsse niemals kurz, und tragen Sie keine Batterien zusammen mit Schlüsseln oder Münzen in der Tasche.   Halten Sie Batterien von Feuer und Wasser fern und zerlegen Sie Batterien nicht.   Vermeiden Sie, Batterien starken Vibrationen, Schocks, Flüssigkeit oder extreme Temperaturen auszusetzen. Bei falscher  Handhabung können Batterien platzen und zu Korrosion von Geräten und Flecken auf der Kleidung führen.  SOFTWARE    © Alle Urheberrechte an der Haglöf Sweden AB Software liegen bei Haglöf Sweden AB. Die unerlaubte Vervielfältigung ist  verboten. Haglöf Sweden AB ist eine eingetragene Marke und VERTEX ist eine anerkannte Marke von Haglöf Sweden AB. Die  Herstellung erfolgt in Schweden.   Haglöf Sweden und seine Lieferanten können keine Garantie für die Leistung oder Ergebnisse bei Verwendung der Firmware,  Software oder Hardware, noch der Dokumentation übernehmen. Es werden keine Garantien oder Bedingungen gegeben, weder  ausdrücklich noch implizit, hinsichtlich der Vermarktungsfähigkeit oder Eignung für einen bestimmten Zweck. Falls  Softwareprobleme auftreten, kontaktieren Sie bitte Ihren Programmierer für Hilfestellung. Haglöf Sweden übernimmt keine  Verantwortung für den Verlust von Einkommen, Zeit, sowie für Probleme oder Verzögerungen durch Probleme mit Soft‐ oder  Hardware der Produkte. Die Urheberrechte für die gesamte Software und Firmware von Haglöf Sweden liegen bei Haglöf  Sweden. Alle Listen und/oder Informationen bezüglich Software für die Produkte von Haglöf Sweden AB sollten als  Kurzbeschreibungen und nicht als vollständige Anleitung dazu, was zur Verfügung steht, und was nicht, betrachtet werden.  Wenden Sie sich an den Hersteller für weitere Informationen über die Geschäftsbedingungen.   Kontaktieren Sie stets Ihren Haglöf Sweden‐Vertreter/Händler, bei dem Sie das Instrument erworben haben, wenn  Sie Hilfe bei jeglichen Fragen zu Service und Garantie benötigen.   Für eine gültige Inanspruchnahme der Garantie muss eine Kopie der Rechnung oder des Kaufbelegs vorgelegt werden.  Bei der Rücksendung muss die Seriennummer des zurückgesandten Produkts klar und deutlich angegeben werden.    Die Rücksendung an uns erfolgt auf Kosten des Käufers. Nach der Garantiereparatur oder Ersatz des Produkts erfolgt  die Rücksendung an Sie auf unsere Kosten. Wenn die Garantie abgelaufen oder ungültig ist, erfolgen alle Sendungen auf  Kosten des Käufers.    Wenn bei Versand keine Originalrechnung vorgelegt werden kann oder ab dem Kaufdatum zwei Jahre oder mehr ...
  • Seite 54 GEO‐Instrumente GERMAN Vertex Laser Geo Laser Geo User Guide    11.08.2017/Oct 202017 rev              HAGLÖF SWEDEN AB  KLOCKARGATAN 8  SE‐882 30 LÅNGSELE, SWEDEN  PH: +46 620 255 80 FAX: +46 620 205 81  E‐MAIL: info@haglofsweden.com        HAGLOF INC.,  P O BOX 2548, 100 SOLLEFTEA DRIVE  MS 39110 MADISON, USA  PH: +1 601 856 5119, FAX: +1 601 856 9075  E‐MAIL: sales@haglofinc.com    www.haglofsweden.com      © Copyrights of Haglöf Sweden AB Software belong to Haglöf Sweden® AB. Unauthorized duplication is prohibited. Haglöf Sweden AB and VERTEX LASER  are recognized trademarks of Haglöf Sweden AB. Production is made in Sweden EC.               ©Haglöf Sweden  54   ...

Diese Anleitung auch für:

Laser geo

Inhaltsverzeichnis