Seite 5
Wartung können jedoch Gefahren verursachen. Halten Sie sich streng an die Bedienungsanleitung! Bei Fragen zu Betrieb oder Wartung dieser Maschine wenden Sie sich an die Wacker Corporation. Die in diesem Handbuch enthaltenen Informationen basieren auf Maschinen, die zum Zeitpunkt der Drucklegung in der Produktion befanden.
Sicherheitsvorschriften PS 2 500 / PS 2 750 / PSA 2 500 Sicherheitsvorschriften Diese Betriebsanleitung enthält Sicherheitsvorschriften Kategorien: GEFAHR, WARNUNG, VORSICHT und ANMERKUNG. Diese sind zu befolgen, damit die Gefahr von Verletzung, Beschädigung der Ausrüstung oder nichtfachgerechtem Service verringert wird.
PS 2 500 / PS 2 750 / PSA 2 500 Sicherheitsvorschriften Betriebssicherheit Um die Gefährdung durch elektrischen Schlag zu mindern, schließen Sie das Gerät stets an eine ordnungsgemäß geerdete Steckdose mit Schutzkontakt an. WARNUNG Gefahr von elektrischem Schlag - Diese Pumpe ist nicht auf Eignung für einen Einsatz in Schwimmbecken geprüft worden.
PS 2 500 / PS 2 750 / PSA 2 500 Betrieb Vor der Inbetriebnahme Bei Auslieferung der Pumpe prüfen Sie zunächst Folgendes: • Inspektion Untersuchen Sie das Gerät beim Auspacken auf Transportschäden und stellen Sie sicher, dass alle Muttern und Schrauben fest angezogen sind.
Seite 12
Betrieb PS 2 500 / PS 2 750 / PSA 2 500 Anmerkung: Setzen Sie sich mit Ihrem örtlichen Händler oder Wacker-Vertreter in Verbindung, bevor Sie die Pumpe mit anderen als den hier angegebenen Flüssigkeiten einsetzen. Höchster zulässiger Wasserdruck VORSICHT: Verwenden Sie NIEMALS eine höheren Wasserdruck als den nachstehend angegebenen.
Seite 13
PS 2 500 / PS 2 750 / PSA 2 500 Betrieb Unsachgemässe weisen den Isolationswiderstand zu messen Zwischen den Kontakten des Steckers Zwischen den Elektroden der Niveaurelaiseinheit Zwischen den Elektroden der Niveaurelaiseinheit und den Steckerkontakten S. Zeichnung: wc_gr000258 wc_gr000258 Vorsichtsmaßnahmen während der Installation...
Betrieb PS 2 500 / PS 2 750 / PSA 2 500 Sicherstellen, dass Verbindung fest Ausfluss- Anschlussgewinde angezogen ist und die Begleitkupplung mit den richtigen Dichtungen sicher befestigt ist. Widerhakengesicherter Ausflussanschluss (Barb) - Die Schlauchschelle über den Schlauch halten und den Schlauch...
PS 2 500 / PS 2 750 / PSA 2 500 Betrieb wc_gr000259 Elektrischer Anschluss Durchführung der elektrischen Anschlussarbeiten Elektrische Anschlussarbeiten sollten von einer qualifizierten Person unter Beachtung der geltenden Richtlinien durchgeführt werden. Verstöße gegen diese Regel sind nicht nur ungesetzlich, sondern WARNUNG können auch erhebliche Gefahren nach sich ziehen.
Seite 16
Betrieb PS 2 500 / PS 2 750 / PSA 2 500 Stromversorgung abgetrennt ist (Hauptschalter usw.), um elektrischen Schlag, Kurzschluss oder ein mit Verletzungsgefahr verbundenes Anlaufen der Pumpe zu vermeiden. Betreiben Sie die Pumpe NIEMALS mit lose verbundenem Anschlusskabel...
Seite 17
PS 2 500 / PS 2 750 / PSA 2 500 Betrieb Zuleitungskabel Wenn das Zuleitungskabel verlängert werden muss, verwenden Sie hierzu ein Kabel mit mindestens dem Querschnitt des Originalkabels. Dadurch wird nicht nur einem Leistungsabfall vorgebeugt, sondern VORSICHT auch Überhitzung verhindert, die zu Brand, Kriechströmen oder elektrischem Schlag führen kann.
PS 2 500 / PS 2 750 / PSA 2 500 Betrieb Betrieb Vor dem Anlassen 4.5.1 Vergewissern Sie sich erneut, dass das Gerät für die richtige Spannung und Netzfrequenz ausgelegt ist. VORSICHT: Wenn das Gerät bei von den Nennwerten abweichender Spannung oder Frequenz betrieben wird, setzt dies nicht nur seine Leistung herab, sondern es kann auch beschädigt werden.
Seite 22
Betrieb PS 2 500 / PS 2 750 / PSA 2 500 GEGENMASSNAHME: Wenn der Betriebsstrom den Nennstrom der Pumpe übersteigt, kann der Motor überlastet werden. Überprüfen Sie, dass die Pumpe, wie in Installation beschrieben, ordnungsgemäß installiert wurde. • Messen Sie mithilfe eines Wechselspannungs-messgeräts die Spannung an den Klemmen.
Seite 23
PS 2 500 / PS 2 750 / PSA 2 500 Betrieb Betreiben Sie die Pumpe NIEMALS unterhalb des nachstehend angegebenen Mindestwasserstands (Min. Niv.). Bei Nichtbeachtung kann die Pumpe Schaden nehmen, was zu Kriechstrombildung und elektrischem Schlag führen kann. S. Zeichnung: wc_gr001225 C.W.L...
Seite 24
Betrieb PS 2 500 / PS 2 750 / PSA 2 500 Motorschutzsystem (Schütz) Thermischer Motorschutzschalter (PS 2 750) Mini-Protector (PS 2 500, PSA 2 500) Die Pumpe verfügt über ein eingebautes Motorschutzsystem. Wenn ein Überstrom festgestellt wird (PS 2 750) oder der Motor aus Gründen wie den nachfolgend beschriebenen überhitzt, stoppt die Pumpe...
Seite 25
PS 2 500 / PS 2 750 / PSA 2 500 Betrieb Betriebszyklus Automatischer Typ (PSA 2 500). Niveaurelaiseinheit Pumpe Wasser- stand Wenn die Elektroden (b) der Niveaurelais- Pumpe läuft Fällt einheit (a) in das Wasser eintauchen, lässt der so herbeigeführte Strom die Pumpe (Ablauf) anlaufen.
Seite 26
Betrieb PS 2 500 / PS 2 750 / PSA 2 500 wc_gr000312 wc_tx000121de.fm...
(2) Lesen Sie „Überprüfen der Schmierung und Ölwechsel“ in diesem Abschnitt. (3) Zur Inspektion und zum Austausch der Wellenabdichtung sind spezielle Kenntnisse erforderlich. Wenden Sie sich an einen Händler oder Wacker-Vertreter in Ihrer Nähe. (4) Wenden Sie sich für Überholungen an einen Händler oder Wacker-Vertreter in Ihrer Nähe. wc_tx000114de.fm...
Wartung PS 2 500 / PS 2 750 / PSA 2 500 Wartung und Inspektion Regelmäßige Wartung und Inspektion sind Grundlage für ein anhaltendes, effizientes Funktionieren Pumpe. Wenn irgendwelche Ausnahmesituationen festgestellt werden, sehen Sie bitte Fehlersuche und leiten Sie Korrekturmaßnahmen sofort ein. Es wird empfohlen für Ausfälle eine Ersatzpumpe bereit zu halten.
Seite 29
PS 2 500 / PS 2 750 / PSA 2 500 Wartung Überprüfen der Schmierung und Ölwechsel • Kontrolle des Öls Entfernen Sie den Stopfen und entnehmen Sie eine kleine Menge Öl. Das Öl kann leicht durch Ankippen der Pumpe entnommen werden.
Wartung PS 2 500 / PS 2 750 / PSA 2 500 Ersatzteile Die Tabelle führt regelmäßig zu ersetzende Teile auf. Ersetzen Sie diese unter Zugrundelegung der vorgeschlagenen Intervalle.. Teil Wechselintervalle Wellenabdichtung Wenn das Öl im Ölbehälter milchig wird. Schmieröl (SAE 10W/20W) Alle 12 Monate oder 2.000 Stunden, jeweils das kürz-...
PS 2 500 / PS 2 750 / PSA 2 500 Wartung Zerlegen S. Zeichnung: wc_gr001206 5.4.1 Entfernen von Sieb, Ansaugabdeckung, Ansaugplatte, und Schnecke Entfernen Sie die Schrauben (1) unter dem Sieb (2), dann nehmen Sie Ansaugabdeckung (3), Ansaugplatte (4) und Schnecke (5) ab.
Wartung PS 2 500 / PS 2 750 / PSA 2 500 Zusammenbau S. Zeichnung: wc_gr001206 und wc_gr001205 5.5.1 Staubdichtung (11) um Hülse (10) auflegen, wie in der Zeichnung gezeigt. Während dieses Verfahrens kein Öl oder andere Schmierung auf die Oberfläche auftragen, auf der die Staubdichtung mit der Hülse (a) in Kontakt kommt.
PS 2 500 / PS 2 750 / PSA 2 500 Wartung Fehlersuche Lesen Sie dieses Handbuch aufmerksam durch und wiederholen Sie die Inspektion, bevor Sie Reparaturen in Auftrag geben. Wenn das Problem weiterhin besteht, setzen Sie sich mit einem Händler oder Wacker-Vertreter in Ihrer Nähe in Verbindung.
Seite 34
Wartung PS 2 500 / PS 2 750 / PSA 2 500 Problem / Symptom Ursache / Abhilfe Geringer Hub oder Förderleis- • Rotor oder Ansaugplatte abgenutzt. Reparieren oder tung ersetzen Sie abgenutzte Teile. • Scharfe Biegungen oder Verstopfungen im Schlauch.
Seite 35
EC DECLARATION OF CONFORMITY CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA CE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ C.E. WACKER CORPORATION, N92 W15000 ANTHONY AVENUE, MENOMONEE FALLS, WISCONSIN USA AUTHORIZED REPRESENTATIVE IN THE EUROPEAN UNION WACKER CONSTRUCTION EQUIPMENT AG BEVOLLMÄCHTIGTER VERTRETER FÜR DIE EUROPÄISCHE GEMEINSCHAFT Preußenstraße 41...
Seite 36
Wacker Corporation · P.O. Box 9007 · Menomonee Falls, WI 53052-9007 · Tel. : +1-(1)(262) 255-0500 · Fax: +1-(1)(262) 255-0550 · Tel. : (800) 770-0957 Wacker Asia Pacific Operations · Sunley Center, Unit 912, 9/F · 9 Wing Qin Street, Kwai Chung, N.T. · Hong Kong · Tel. + 852 2406 60 32 · Fax: + 852 2406 60 21...