Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Bedienungsanleitung
D
Handsender HSD2
Operating Instructions
GB
HSD2 Hand Transmitter
Notice d'utilisation
F
Emetteur HSD2
Gebruiksaanwijzing
NL
Handzender HSD2
Instrucciones de manejo
E
Emisores manuales HSD2
Istruzioni per l'uso
I
Telecomando HSD2
Instruções de funcionamento
P
Telecomandos HSD2

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Verkaufsgesellschaft HSD2

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Handsender HSD2 Operating Instructions HSD2 Hand Transmitter Notice d’utilisation Emetteur HSD2 Gebruiksaanwijzing Handzender HSD2 Instrucciones de manejo Emisores manuales HSD2 Istruzioni per l'uso Telecomando HSD2 Instruções de funcionamento Telecomandos HSD2...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Deutsch.................. 3 English ................... 9 Français ................15 Nederlands ................21 Español ................27 Italiano ................. 33 Português ................39 Polski ................... 45 Magyar ................. 51 âesky ................... 57 Rycckий ................63 Slovensko ................70 Norsk..................76 Svenska ................82 Suomi ...................
  • Seite 3: Deutsch

    D E U T S C H Sehr geehrter Kunde, wir freuen uns darüber, dass Sie sich für ein Qualitäts-Produkt aus unserem Hause entschieden haben. Bitte bewahren Sie diese Anleitung sorgfältig auf! Wichtige Hinweise Handsender gehören nicht in Kinderhände! Handsender dürfen nur von Personen benutzt werden, die in die Funktionsweise der ferngesteuerten Toranlage eingewiesen sind! Die Benutzung des Handsenders muss mit Sichtkontakt...
  • Seite 4 Die örtlichen Gegebenheiten können Einfluss auf die Reichweite der Fernsteuerung haben! GSM 900-Handys können bei gleichzeitiger Benutzung die Reichweite der Funkfernsteuerung beeinflussen. Bild Beschreibung des Handsenders HSD2 Bedientasten Batteriefachdeckel Batterie CR2025 Schlüsseldraht Schraubhülsen Schlüssel zum - Öffnen/Schließen des Batteriefachdeckels c und - Anziehen/Lösen der Schraubhülsen...
  • Seite 5 Bei der Programmierung und Erweiterung der Fernsteuerung ist darauf zu achten, dass sich im Bewegungsbereich des Tores keine Personen und Gegenstände befinden. 1. Den Sender, der den Code "vererben" soll (Vererbungssender) A und den Sender, der den Code lernen soll (Lernsender) B , direkt nebeneinander halten.
  • Seite 6 Signale der LED angezeigt: • Sendesperre aktiviert – drei kurze Signale • Sendesperre deaktiviert – ein langes Signal Bild Befestigung am Schlüssel Der Handsender HSD2 wird am Schlüssel befestigt, so wie es im Bild zu sehen ist. 09.2007 TR20A020-A RE...
  • Seite 7 CR2025 zu verwenden. Bitte achten Sie auf die richtige Polarität. Bild Pflege des Handsender Der Handsender ist nur mit einem trockenen, weichen und antistatischen Tuch zu reinigen. EG-Herstellererklärung Hersteller Verkaufsgesellschaft KG Upheider Weg 94-98, D-33803 Steinhagen Produkt Handsender für Torantriebe und Zubehör Artikel-Bezeichnung HSD2 Artikel-Kennzeichnung HSD2-868 Gerätetyp...
  • Seite 8 Intended for use in all EU countries, Norway, Switzerland and others. Das oben bezeichnete Produkt entspricht aufgrund seiner Konzipierung und Bauart in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden Anforderungen nachstehend aufgeführter Richtlinien. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung des Produktes verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
  • Seite 9: English

    E N G L I S H Dear Customer, Thank you for choosing this quality product from our company. Keep these instructions in a safe place for later reference! Important information Keep your hand transmitter out of the reach of children! Hand transmitters should only be used by those who have been instructed in the use of the remote-controlled door system!
  • Seite 10 Local conditions may affect the useful range of the remote control! If used simultaneously, GSM 900 mobile phones may affect the useful range of the remote control. Fig. Description of the HSD2 hand transmitter Control buttons Battery compartment cover CR2025 battery Key chain...
  • Seite 11 When programming or making extensions to the remote control make sure that persons or objects are not located within the movement range of the door. 1. Place the transmitter that is to "teach" the code (teaching transmitter) A and the transmitter that is to learn the code (learning transmitter) B directly next to one another.
  • Seite 12 The following LED signals indicate whether or not this process was successful: • Lockout activated – three quick signals • Lockout deactivated – one long signal Fig. Fastening to a key The HSD2 hand transmitter is fastened to a key as seen in Fig. 09.2007 TR20A020-A RE...
  • Seite 13 Care of the hand transmitter The hand transmitter should only be cleaned using a soft, dry anti-static cloth. EC Manufacturer's Declaration of Conformity Manufacturer Verkaufsgesellschaft KG Upheider Weg 94-98, D-33803 Steinhagen Product Hand transmitters for door operators and accessories Product description...
  • Seite 14 Intended for use in all EU countries, Norway, Switzerland and others. The products described above comply, in their design and form, with the pertinent underlying requirements of the guidelines detailed below in the versions sold on the market. This declaration loses validity if changes are made to the product which we have not approved.
  • Seite 15: Français

    F R A N Ç A I S Cher client, Nous sommes particulièrement heureux que vous ayez choisi un produit de qualité de notre marque. Veuillez conserver précieusement la présente notice. Remarques importantes L'émetteur doit être conservé hors de portée des enfants! Les émetteurs peuvent être utilisés uniquement par des personnes qui ont été...
  • Seite 16 Les spécificités locales peuvent avoir une influence sur la portée de la télécommande. Les téléphones portables peuvent influencer la portée de la télécommande en cas d'utilisation simultanée. Figure Description de l'émetteur HSD2 Boutons de commande Couvercle du compartiment à pile Pile CR2025 Fil de clé...
  • Seite 17 Lors de la programmation ou de l’extension de la télécom- mande, il faut veiller à ce qu'aucun objet ni personne ne se trouve dans le rayon d'action de la porte. 1. Maintenir l’un juste à côté de l’autre l’émetteur qui doit « acquérir »...
  • Seite 18 DEL: • Touche d’invalidation d’émission activée – trois brefs signaux • Touche d’invalidation d’émission désactivée – un long signal Figure Fixation sur la clé L'émetteur HSD2 est fixé sur la clé comme illustré à la figure 09.2007 TR20A020-A RE...
  • Seite 19 Entretien de l’émetteur L’émetteur ne doit être nettoyé qu’à l’aide d’un chiffon sec, doux et antistatique. Déclaration CE du fabricant Le constructeur Verkaufsgesellschaft KG Upheider Weg 94-98, D-33803 Steinhagen Produit Emetteur pour motorisations de porte et accessoires Description de l'article HSD2 Référence de l'article...
  • Seite 20 Intended for use in all EU countries, Norway, Switzerland and others. Par sa conception et par la version réalisée et commercialisée, le produit décrit ci-dessus correspond aux exigences fondamentales des directives énumérées ci-dessous. Cette déclaration perdrait sa validité en cas de modification du produit sans notre aval.
  • Seite 21: Nederlands

    N E D E R L A N D S Geachte klant, Wij zijn verheugd dat u voor een kwaliteitsproduct van Hörmann gekozen heeft. Bewaar deze handleiding goed! Belangrijke opmerkingen Handzenders horen niet thuis in kinderhanden! Handzenders mogen alleen gebruikt worden door personen die vertrouwd zijn met de werking van deurinstallaties met afstandsbediening! Tijdens het gebruik van de handzender moet men steeds...
  • Seite 22 Toelaatbare omgevingstemperatuur: -20 ˚C tot +60 ˚C De lokale omstandigheden kunnen het zendbereik van de afstandsbediening beïnvloeden! GSM-toestellen kunnen bij gelijktijdig gebruik het zendbereik van de afstandsbediening beïnvloeden. Afbeelding Beschrijving van de handzender HSD2 Bedieningstoetsen Deksel van het batterijvak Batterij CR2025 Sleuteldraad Schroefhulzen...
  • Seite 23 Bij de programmering en de uitbreiding van de afstandsbe- diening moet men erop letten dat er zich geen personen of voorwerpen binnen de bewegingsradius van de garagedeur bevinden. 1. De zender die de code moet "doorgeven" (bronzender) A en de zender die de code moet aanleren (doelzender) B , vlak naast elkaar houden.
  • Seite 24 Als dit proces succesvol afgesloten werd, dan wordt dit via volgende LED-signalen aangetoond: • zendblokkering geactiveerd – drie korte signalen • zendblokkering gedeactiveerd – één lang signaal Afbeelding Aan de sleutel bevestigen De handzender HSD2 wordt aan de sleutel bevestigd zoals op afbeelding getoond wordt. 09.2007 TR20A020-A RE...
  • Seite 25 CR2025 gebruikt worden. Let op de juiste polariteit. Afbeelding De handzender onderhouden De handzender mag alleen met een droge, zachte en antistatische doek schoongemaakt worden. EG-verklaring van de fabrikant Fabrikant Verkaufsgesellschaft KG Upheider Weg 94-98, D-33803 Steinhagen Product Handzender voor deuraandrijving en toebehoren Artikel-benaming HSD2 Artikel-identificatie...
  • Seite 26 Intended for use in all EU countries, Norway, Switzerland and others. Het hierboven beschreven product beantwoordt, op basis van zijn ontwerp en bouwwijze en in de door ons in omloop gebrachte uitvoering, aan de desbetreffende fundamentele eisen van de hieronder aangehaalde richtlijnen. Bij een wijziging van het product, die niet met ons werd afgesproken, vervalt de geldigheid van deze verklaring.
  • Seite 27: Español

    E S PA Ñ O L Estimado/a cliente, Nos complace que se haya decidido por un producto de calidad de nuestra empresa. ¡Guarde cuidadosamente estas instrucciones! Indicaciones importantes ¡Los emisores manuales no deben estar en manos de los niños! Los emisores manuales sólo deben manejarlos personas que hayan sido instruidas en el funcionamiento de las instalaciones de puertas controladas a distancia.
  • Seite 28 La utilización simultánea de teléfonos móviles GSM 900 puede influir sobre el alcance del mando a distancia. Figura Descripción del emisor manual HSD2 Pulsadores de manejo Tapa del compartimiento de la pila Pila CR2025 Llavero...
  • Seite 29 Durante la programación y la ampliación del mando a distancia se debe prestar atención a que no se encuentren personas ni objetos en la zona de movimiento de la puerta. 1. Mantener el emisor que debe "transmitir en herencia" el código (emisor de transmisión) A y el emisor que debe memorizarlo (emisor memorizador)
  • Seite 30 • Bloqueo de emisión activado: tres señales cortas • Bloqueo de emisión desactivado: una señal larga Figura Fijación a la llave El emisor manual HSD2 se fija a la llave, tal como se puede ver en la figura 09.2007 TR20A020-A RE...
  • Seite 31 Limpieza del emisor manual Para la limpieza del emisor manual debe emplearse un trapo seco, suave y antiestático Declaración CE del fabricante Fabricante Verkaufsgesellschaft KG Upheider Weg 94-98, D-33803 Steinhagen Producto Emisores manuales para automatismos de puertas y accesorios Denominación del artículo HSD2 Identificación del artículo...
  • Seite 32 Intended for use in all EU countries, Norway, Switzerland and others. El producto arriba descrito se corresponde, debido a su concepción y forma de fabricación en la versión puesta en circulación por nosotros, con los requisitos fundamentales correspondientes de las directivas citadas a continuación. Esta declaración pierde su validez en caso de realizarse una modificación del producto no acordada con nosotros.
  • Seite 33: Italiano

    I TA L I A N O Gentile cliente, siamo lieti che Lei abbia scelto un prodotto di qualità di nostra produzione. La preghiamo di conservare queste istruzioni con cura! Avvertenze importanti Tenere i telecomandi lontani dalla portata dei bambini! I telecomandi devono essere utilizzati esclusivamente da persone istruite sul funzionamento dei sistemi di chiusura telecomandati!
  • Seite 34 L’uso contemporaneo di telefoni cellulari GSM 900 può disturbare la portata del sistema di comando a distanza via radio. Figura Descrizione del telecomando HSD2 Tasti di comando Coperchio del vano batteria Batteria CR2025 Filo metallico Boccole a vite...
  • Seite 35 Accertarsi che al momento della programmazione o dell'e- stensione del sistema di comando a distanza non si trovino né persone né oggetti nella zona di manovra della porta. 1. Tenere il trasmettitore che deve "insegnare" il codice (tras- mettitore mittente) A direttamente accanto al trasmettitore che deve "imparare"...
  • Seite 36 LED: • blocco tramissione attivato – tre segnali brevi • blocco tramissione disattivato – un segnale lungo Figura Fissaggio sulla chiave Il telecomando HSD2 viene fissato sulla chiave come illustrato nella Figura 09.2007 TR20A020-A RE...
  • Seite 37 Figura Cura del telecomando Pulire il telecomando solo con un panno morbido antistatico e asciutto. Dichiarazione CE del produttore Produttore Verkaufsgesellschaft KG Upheider Weg 94-98, D-33803 Steinhagen Prodotto Telecomando per motorizzazioni di porte e accessori Nome dell'articolo HSD2 Sigla dell'articolo...
  • Seite 38 Intended for use in all EU countries, Norway, Switzerland and others. Il prodotto sopra indicato, nella struttura, nel tipo e nella versione da noi messa in circolazione, è conforme ai requisiti fondamentali prescritti nelle seguenti direttive. La presente dichiarazione perde validità qualora il prodotto sia stato modificato senza la nostra espressa approvazione.
  • Seite 39: Português

    P O R T U G U Ê S Exmo. Cliente, Agradecemos ter optado por um dos nossos produtos de qualidade. Por favor guarde cuidadosamente estas instruções! Instruções importantes Os telecomandos devem permanecer fora do alcance das crianças! Os telecomandos só podem ser utilizados por pessoas devidamente instruídas com o modo de funcionamento do dispositivo do portão telecomandado à...
  • Seite 40 As circunstâncias locais poderão ter influência no alcance do telecomando! Os telemóveis GSM 900 poderão influenciar o alcance do telecomando aquando de uma utilização simultânea. Ilustração Descrição do telecomando HSD2 Teclas de comando Tampa do compartimento das pilhas Pilha CR2025 Fio metálico...
  • Seite 41 Aquando da programação ou extensão de funcionalidades do telecomando terá de se ter em atenção, para que não se encontrem pessoas e objectos na área de movimento do portão. 1. Colocar o emissor, que deverá “herdar” o código (emissor hereditário) A e o emissor, que deverá...
  • Seite 42 LED: • Bloqueio das emissão activado – três sinais breves • Bloqueio das emissão desactivado – um sinal prolongado Ilustração Fixação à chave O telecomando HSD2 é fixado à chave, de acordo com a ilustração 09.2007 TR20A020-A RE...
  • Seite 43 Limpeza do telecomando O telecomando deve ser limpo somente com um pano seco, suave e anti-estático. Declaração europeia do fabricante Fabricante Verkaufsgesellschaft KG Upheider Weg 94-98, D-33803 Steinhagen Produto Telecomandos para automatismos de portão e acessórios Designação do artigo HSD2 Identificação do artigo...
  • Seite 44 Intended for use in all EU countries, Norway, Switzerland and others. O produto acima designado cumpre as exigências dispostas pelas seguintes directivas europeias no que diz respeito à concepção e ao tipo de construção. Esta declaração perde a validade, se for feita qualquer alteração no produto sem o nosso consentimento prévio.
  • Seite 45: Polski

    P O L S K I Szanowni Klienci, cieszymy si´, ˝e zdecydowaliÊcie si´ wybraç wysokiej jakoÊci produkt naszej firmy. Prosimy o staranne przechowywanie niniejszej instrukcji! Wa˝ne wskazówki Pilot nie s∏u˝y dzieciom do zabawy! Z nadajnika mogà korzystaç jedynie osoby, które zaznajomi∏y si´...
  • Seite 46 Lokalne warunki mogà mieç wp∏yw na zasi´g dzia∏ania zdalnego sterowania! Równoczesne u˝ywanie telefonów komórkowych GSM 900 mo˝e zak∏ócaç zasi´g dzia∏ania sterowania radiowego. Rys. Opis nadajnika HSD2 Przyciski funkcyjne Pokrywa baterii Bateria CR2025 Linka na klucze Nakr´tki Klucz do - otwierania/zamykania pokrywy baterii - przykr´cania/odkr´cania nakr´tek...
  • Seite 47 Podczas programowania lub rozszerzania zdalnego sterowania nale˝y uwa˝aç, aby w obszarze pracy bramy nie znajdowa∏y si´ ˝adne osoby i przedmioty. 1. Przytrzymaç nadajnik A , z którego ma zostaç przeniesiony i skopiowany kod (nadajnik êród∏owy) obok nadajnika B , który ma zostaç zaprogramowany (nadajnik programowany).
  • Seite 48 Zakoƒczenie procesu jest sygnalizowane przez diod´ LED w nast´pujàcy sposób: • pilot zablokowany - trzy krótkie sygna∏y • pilot odblokowany - jeden d∏ugi sygna∏ Rys. Mocowanie do klucza Nadajnik HSD2 mocuje si´ do klucza w sposób przedsta- wiony na rys. 09.2007 TR20A020-A RE...
  • Seite 49 Rys. Czyszczenie pilota Do czyszczenia pilota nale˝y u˝ywaç wy∏àcznie suchej i mi´kkiej Êciereczki antystatycznej. Deklaracja producenta ze Wspólnoty Europejskiej Producent Verkaufsgesellschaft KG Upheider Weg 94-98, D-33803 Steinhagen Produkt Nadajniki do nap´dów bram i akcesoria Nazwa artyku∏u HSD2 Oznaczenie artyku∏u HSD2-868 Typ urzàdzenia...
  • Seite 50 Intended for use in all EU countries, Norway, Switzerland and others. Ze wzgl´du na rodzaj konstrukcji oraz wersj´ wykonania wprowadzonà przez nas do obrotu, powy˝szy produkt spe∏nia zasadnicze wymogi zawarte w ni˝ej wymienionych dyrektywach. Niniejsza deklaracja traci swojà wa˝noÊç w przypadku dokonania nie uzgodnionej z nami zmiany wyrobu.
  • Seite 51: Magyar

    M A G YA R Tisztelt Ügyfelünk! Örülünk, hogy a mi cégünk minŒségi terméke mellett döntött. Kérjük, gondosan Œrizze meg ezt az útmutatót! Fontos tudnivalók A távirányító nem gyermekek kezébe való! A távirányítót csak olyan személyek használhatják, akiket megismertettek a távvezérelt kapuk mıködési módjával! A távirányítót csak akkor mıködtesse, ha rálátása van a kapura! A távirányító...
  • Seite 52 A helyi adottságok befolyásolhatják a távirányító hatótávolságát! A 900 MHz-es frekvenciasávban üzemelŒ GSM mobiltelefonok egyidejı használata befolyásolhatja a rádiós távirányító hatótávolságát. ábra A HSD2 távirányító leírása kezelŒgombok elemtartó fedele CR2025 elem kulcstartó huzal menetes hüvely kulcs a c jelı elemtartó fedelének nyitásához/zárásához és - az f jelı...
  • Seite 53 A távirányító programozásakor és bŒvítésekor ügyeljen rá, hogy a senki ne tartózkodjon a kapu mozgási területén. 1. Tartsa közvetlenül egymás mellé azt a mintául szolgáló távirányítót, amelynek kódját „örökíteni” kívánja ( örökítendŒ távirányító), és azt a távirányítót, amelynek a kódot meg kell tanulnia ( B , tanuló...
  • Seite 54 Ha a folyamat sikerrel zárult, azt a LED következŒ jelzése mutatja: • a jeladás blokkolt – három rövid jel • a jeladás aktiválva – egy hosszú jel 4. ábra4 Rögzítés a kulcshoz A HSD2 távirányító a ábrán látható módon rögzíthetŒ a kulcshoz. 09.2007 TR20A020-A RE...
  • Seite 55 Kérjük, ügyeljen a helyes polaritásra. ábra A kéziadó tisztítása A kéziadót csak száraz, puha és antisztatikus kendŒvel tisztítsa! EK gyártói nyilatkozat Gyártó Verkaufsgesellschaft KG Upheider Weg 94-98, D-33803 Steinhagen Termék távirányító kapuhajtások és tartozékok számára Cikk megnevezése HSD2 Cikk jelölése HSD2-868 Készüléktípus...
  • Seite 56 Intended for use in all EU countries, Norway, Switzerland and others. A fent megnevezett termék kialakítása és szerkezete alapján az általunk forgalomba hozott kivitelben megfelel az alább feltüntetett irányelvek vonatkozó alapvetŒ követelményeinek. A termék velünk nem egyeztetett módo- sítása esetén ez a nyilatkozat érvényét veszti. Vonatkozó...
  • Seite 57: Cz Âesky

    â E S K Y VáÏen˘ zákazníku, tû‰í nás, Ïe jste se rozhodl pro kvalitní v˘robek od na‰í firmy. Tento návod peãlivû uschovejte! DÛleÏitá upozornûní Ruãní vysílaãe nepatfií do rukou dûtem! Ruãní vysílaãe smí b˘t pouÏívány pouze osobami, které jsou seznámeny s funkcí dálkovû ovládan˘ch vrat! Pfii pouÏívání...
  • Seite 58 Místní podmínky mohou ovlivÀovat dosah dálkového ovládání! Mobilní telefony GSM 900 mohou pfii souãasném pouÏívání ovlivÀovat dosah dálkového ovládání. Obrázek Popis ruãního vysílaãe HSD2 obsluÏná tlaãítka víko prostoru pro baterii baterie CR2025 drát na klíãe ‰roubová pouzdra klíã k - otevfiení/zavfiení víka prostoru pro baterii - utaÏení/povolení...
  • Seite 59 Pfii programování a roz‰ifiování dálkového ovládání je tfieba zajistit, aby se v dosahu pohybu vrat nenacházely Ïádné osoby nebo pfiedmûty. 1. Vysílaã, kter˘ má "pfiedat" kód (pfiedávající vysílaã) vysílaã, kter˘ má kód pfievzít (pfiebírající vysílaã) drÏte tûsnû jeden vedle druhého. 2.
  • Seite 60 JestliÏe se tento postup úspû‰nû dokonãí, indikují to následující signály LED: • Blokování vysílání aktivováno – tfii krátké signály, • Blokování vysílání deaktivováno – jeden dlouh˘ signál. Obrázek Upevnûní na klíã Ruãní vysílaã HSD2 se upevÀuje na klíã, jak ukazuje obrázek 09.2007 TR20A020-A RE...
  • Seite 61 Obrázek Péãe o ruãní vysílaã Ruãní vysílaã je tfieba ãistit pouze such˘m, mûkk˘m a antistatick˘m hadfiíkem. Prohlá‰ení v˘robce EU V˘robce Verkaufsgesellschaft KG Upheider Weg 94-98, D-33803 Steinhagen V˘robek Ruãní vysílaã pro pohony vrat a pfiíslu‰enství Znaãka v˘robku HSD2 Oznaãení v˘robku HSD2-868 Typ pfiístroje...
  • Seite 62 Intended for use in all EU countries, Norway, Switzerland and others. V˘‰e oznaãen˘ v˘robek odpovídá na základû své koncepce a konstrukce v provedení, ve kterém jej uvádíme na trh, pfiíslu‰n˘m základním poÏadavkÛm dále uveden˘ch smûrnic. Pfii zmûnû v˘robku, která námi nebyla schválena, ztrácí...
  • Seite 63: Rus Rycckий

    P YC C K И Й Уважаемый покупатель, мы рады, что Вы выбрали высококачественное изделие нашей фирмы. Тщательно храните это руководство! Важные указания Храните пульты ДУ в месте, недоступном для детей! Пульты ДУ должны использоваться только теми лицами, которые проинструктированы о принципе действия...
  • Seite 64 Местные условия могут повлиять на радиус действия блока дистанционного управления! Мобильные телефоны GSM 900 могут влиять на дальность действия системы пульта ДУ при одновременном использовании. Рис. Описание пульта дистанционного управления HSD2 Светодиод Клавиши управления Крышка отсека батарейки Питающая батарейка CR2025 Металлическая дуга для крепления ключей...
  • Seite 65 Рис. Расширение функций устройства дистанционного управления Указание При отсутствии отдельного входа в гараж любое изменение или расширение программ следует выполнять внутри гаража. При програмировании и расширении функций устройства дистанционного управления необходимо следить за тем, чтобы в рабочей зоне движения ворот не было ни людей, ни предметов!. 1.
  • Seite 66 Указание Блокировка передатчика должна быть деактивирована – см. рис. 3. Сразу после этого нажать на программируемую клавишу программируемого передатчика и удерживать ее в нажатом состоянии. Светодиод программируемого передатчика сначала будет медленно мигать, а при успешном выполнении программирования начнет мигать быстрее. 4.
  • Seite 67 - три коротких сигнала • блокировка передатчика деактивирована - один длинный сигнал Рис. Крепление к ключу Пульт дистанционного управления HSD2 крепится к ключу, как это показано на рис. Рис. Установка или замена питающей батарейки Для этого пульта ДУ используют только батарейку типа...
  • Seite 68 Уход за пультом дистанционного управления Пульт ДУ чистить только сухой и мягкой антистатической салфеткой. Декларация изготовителя о соответствии директивам ЕС Изготовитель Verkaufsgesellschaft KG Upheider Weg 94-98, D-33803 Steinhagen Изделие Пульт дистанционного управления для приводов ворот и принадлежности Обозначение изделия HSD2 Маркировка...
  • Seite 69 Intended for use in all EU countries, Norway, Switzerland and others. Проектирование и конструктивное исполнение вышеуказанного изделия нашей компании соответствуют специальным базовым требованиям, изложенным в нижеперечисленных директивах. В случае внесения в изделие не согласованных с нами изменений данная декларация утрачивает свою силу. Специальные...
  • Seite 70: Slovensko

    S L O V E N S K O Spo‰tovana stranka, veseli nas, da ste se odloãili za kakovostni izdelek iz na‰e hi‰e. To navodilo skrbno hranite! Pomembna opozorila Roãni oddajniki ne sodijo v otro‰ke roke! Roãne oddajnike smejo uporabljati samo osebe, ki so pouãeno o naãinu delovanja daljinsko vodenih vrat in opreme! Upravljanje z roãnim oddajnikom mora potekati v...
  • Seite 71 Lokalne okoli‰ãine lahko vplivajo na doseg daljinskega krmiljenja! Istoãasna uporaba mobilnih telefonov GSM 900 lahko vpliva na doseg daljinskega krmiljenja. Slika Opis roãnega oddajnika HSD2 dioda LED tipke upravljanja pokrov predala za baterijo baterija CR2025 Ïica kljuãa pu‰a z navojem kljuã...
  • Seite 72 Pri programiranju in raz‰iritvi daljinskega krmiljenja je potrebno paziti, da se v obmoãju gibanja vrat ne nahajajo osebe in predmeti. 1. Oddajnik, ki naj kodo »prenese« (oddajnik za prenos kode) A in oddajnik, ki naj kodo sprejme (oddajnik za sprejem kode) B , morate pridrÏati neposredno drug poleg drugega.
  • Seite 73 LED: • zapora oddajanja je aktivirana – trije kratki signali • zapora oddajanja je deaktivirana – dolgi signal Slika Pritrditev na kljuã Roãni oddajnik HSD2 se pritrdi na kljuã, tako kot kaÏe slika 09.2007 TR20A020-A RE...
  • Seite 74 Slika âi‰ãenje roãnega oddajnika Roãni oddajnik se ãisti samo s suho, mehko krpo z antistatiãnimi lastnostmi. EG-Izjava proizvajalca Proizvajalec Verkaufsgesellschaft KG Upheider Weg 94-98, D-33803 Steinhagen Proizvod Roãni oddajnik za pogone vrat in dodatna oprema Oznaka artikla HSD2 Oznaãevanje artikla...
  • Seite 75 Intended for use in all EU countries, Norway, Switzerland and others. Zgoraj navedeni izdelek s svojo zasnovo, konstrukcijo in konãno izvedbo v na‰i trÏni obliki ustreza osnovnim zadevnim zahtevam v nadaljevanju navedenih smernic. V primeru spreminjanja izdelka, ki ni v skladu z na‰o zasnovo, ta izjava ni veljavna.
  • Seite 76: Norsk

    N O R S K Kjære kunde! Takk for at du har valgt et kvalitetsprodukt fra oss. Oppbevar denne håndboken på et sikkert sted! Viktige merknader Håndsenderen er ikke et leketøy for barn! Håndsenderen skal kun brukes av personer som har satt seg inn i bruken av den fjernstyrte porten.
  • Seite 77 Bilde Beskrivelse av håndsender HSD2 Lysdiode Betjeningstaster Batterideksel Batteri CR2025 Nøkkelbånd Skruhylser Nøkkel til å - åpne/lukke batteriromdekselet c og - trekke til / løsne skruhylsene Bilde Utvide fjernkontrollen Merknad Dersom det ikke finnes separat inngang til garasjen, må alle endringer eller utvidelser av programmeringen utføres inne i garasjen.
  • Seite 78 1. Senderen som skal "arve" koden ("arvesenderen") A og senderen som skal lære koden ("læresenderen") B , skal holdes like ved siden av hverandre. 2. Trykk og hold nede ønsket tast på arvesenderen. Arvesenderens lysdiode lyser nå konstant. Merknad Sendesperren må være deaktivert - se bilde 3.
  • Seite 79 • Sendesperre aktivert - tre korte signaler • Sendesperre deaktivert - ett langt signal Bilde Feste på nøkkelen Håndsenderen HSD2 festes på nøkkelen slik det er vist på bilde Bilde Sette inn / bytte batteri Til denne håndsenderen skal det kun brukes batterier av typen CR2025.
  • Seite 80 EU-produsenterklæring Produsent Verkaufsgesellschaft KG Upheider Weg 94-98, D-33803 Steinhagen Produkt Håndsender for portåpnere og tilbehør Artikkelbetegnelse HSD2 Artikkelnummer HSD2-868 Apparattype Frekvens 868,3 MHz CE-merke Intended for use in all EU countries, Norway, Switzerland and others. Produktet som er beskrevet ovenfor og som er satt i omløp av oss, tilsvarer de gjeldende grunnleggende kravene til utførte retningslinjer nedenfor med hensyn til prinsipp og...
  • Seite 81 Relevante bestemmelser som gjelder for produktet Det ovennevnte produktets samsvar med bestemmelsene i direktivene iht. artikkel 3 i R&TTE-direktivet 1999/5/EF er dokumentert ved at følgende normer er oppfylt: NS EN 300 220-1 NS EN 300 220-3 NS EN 301 489-1 NS EN 301 489-3 Steinhagen, 05.03.2007 pp Axel Becker...
  • Seite 82: Svenska

    S V E N S K A Bäste kund! Tack för att du har valt en av våra kvalitetsprodukter. Förvara denna användaranvisning på en lämplig plats! Viktiga anmärkningar Handsändaren är ingen leksak! Handsändaren får endast användas av personer som instruerats om hur den fjärrstyrda portautomatiken fungerar! Handsändaren får bara användas när man har uppsikt över porten! Programmeringen av fjärrstyrningen ska alltid...
  • Seite 83 Lokala förhållanden kan påverka fjärrstyrningens räckvidd! GSM 900-mobiltelefoner kan påverka fjärrstyrningens räckvidd om de används samtidigt. Bild Beskrivning av handsändaren HSD2 Manöverknappar Batterilock Batteri CR2025 Nyckelvajer Skruvhylsor Nyckel för att - öppna/låsa batterilocket c och - dra åt/lossa skruvhylsorna Bild Komplettering av fjärrstyrningen...
  • Seite 84 Vid programmering och tillägg av fjärrstyrningen är det viktigt att se till inga personer eller föremål finns i portens rörelseområde. 1. Håll sändaren som ska skicka koden (utlärningssändaren) och sändaren som ska ta emot koden ("inläsningssändaren") B direkt intill varandra. 2.
  • Seite 85 Om programmeringen lyckades, visas detta genom följande signaler i LED-indikatorn: • Sändarlåset aktiverat – tre korta signaler • Sändarlåset avaktiverat – en lång signal Bild Sätta fast sändaren på nyckeln Handsändaren HSD2 fästs på nyckeln enligt bild 09.2007 TR20A020-A RE...
  • Seite 86 Se till att batteriets poler hamnar rätt. Bild Rengöring av handsändaren Rengör endast handsändaren med en torr, mjuk, antistatisk trasa. EG-tillverkarförsäkran Tillverkare Verkaufsgesellschaft KG Upheider Weg 94-98, D-33803 Steinhagen Produkt Handsändare för garageportmaskinerier och tillbehör Artikel-beteckning HSD2 Artikel-nummer HSD2-868...
  • Seite 87 Intended for use in all EU countries, Norway, Switzerland and others. I det av oss tillhandahållna utförandet uppfyller ovanstående produkt alla relevanta och grundläggande funktions- och konstruktionsmässiga krav enligt nedan angivna normer. Detta intyg gäller dock endast under förutsättning att produkten inte modifieras på...
  • Seite 88: Suomi

    S U O M I Hyvä asiakas, Kiitos, että olet valinnut tuotteen laadukkaasta valikoimastamme. Säilytä tämä käyttöohje huolellisesti! Tärkeätä tietää Käsilähettimet eivät saa joutua lasten käsiin! Käsilähettimiä saavat käyttää vai henkilöt, jotka tuntevat kauko-ohjatun ovilaitteiston toimintatavan! Käsilähettimen käytön tulee tapahtua näköyhteydessä oveen! Kauko-ohjauksen ohjelmointi on aina tehtävä...
  • Seite 89 Matkapuhelimen samanaikainen käyttö saattaa vaikuttaa kauko-ohjauksen kantoalueeseen. Kuva Käsilähetin HSD2 Ohjauspainikkeet Paristokotelonn kansi Paristo CR2025 Avaimenperälenkki Hylsyruuvi Avain - paristokotelon kannen c avaamista ja sulkemista sekä - hylsyruuvin f avaamista ja sulkemista varten Kuva Kauko-ohjauksen laajentaminen Huomaa Ellei autotalliin ole erillistä sisäänkäyntiä, tee kaikki ohjelmoinnin muutos- tai laajennustyöt autotallissa.
  • Seite 90 1. Pidä lähetintä, joka antaa "perittävän" koodin (antava lähetin) A ja lähetintä, jonka tulee oppia koodi (oppiva lähetin) vierekkäin. 2. Paina haluamaasi antavan lähettimen painiketta ja pidä se painettuna. Antavan lähettimen LED palaa nyt jatkuvasti. Huomaa Näppäinlukko ei saa olla aktivoituna – ks. kuva 3.
  • Seite 91 Jos toiminto onnistui, LED vahvistaa sen seuraavasti: • näppäinlukko aktivoituna – kolme lyhyttä signaalia • näppäinlukon aktivointi poistettuna – yksi pitkä signaali Kuva Kiinnitys avaimenperään Liitä käsilähetin HSD2 avaimenperään kuvan mukaisesti. Kuva Pariston laitto paikalleen tai pariston vaihto Käytä tässä käsilähettimessä vain paristoa CR2025. Huomaa pariston napaisuus.
  • Seite 92 EY – valmistajan vakuutus Valmistaja Verkaufsgesellschaft KG Upheider Weg 94-98, D-33803 Steinhagen Tuote Ovikoneiston ja sen lisävarusteiden käsilähetin Tuotteen nimike HSD2 Tuotteen tunnus HSD2-868 Laitetyyppi Taajuus 868,3 MHz CE-tunnus Intended for use in all EU countries, Norway, Switzerland and others.
  • Seite 93 Määräykset, joita tuote vastaa Yllä mainitun tuotteen yhdenmukaisuus R-&TTE-direktiivien 1999/5/EY artikkeli 3 mukaisten määräysten kanssa on todistettu seuraavia standardeja noudattamalla: EN 300 220-1 EN 300 220-3 EN 301 489-1 EN 301 489-3 Steinhagen, 05.03.2007 ppa. Axel Becker toimitusjohtaja 09.2007 TR20A020-A RE...
  • Seite 94: Dansk

    D A N S K Kære kunde, vi glæder os over, at du har valgt et af vores kvalitetsprodukter. Du bedes opbevare denne vejledning omhyggeligt! Vigtige anvisninger Børn må ikke kunne få fat i håndsenderen! Håndsenderne må kun benyttes af personer, der er instrueret i det fjernstyrede portanlægs funktion! Betjeningen af håndsenderen skal finde sted med fuldt udsyn til porten! Programmering af fjernstyringen skal altid...
  • Seite 95 GSM 900-mobiltelefoner kan påvirke radiostyringens rækkevidde, hvis de bruges samtidig med radio- styringen. Fig. Beskrivelse af håndsenderen HSD2 Betjeningsknapper Batteridæksel Batteri CR2025 Nøgletråd Skruemuffer Nøgle til at - åbne/lukke batteridækslet c og - stramme/løsne skruemufferne Fig. Udvidelse af fjernstyringen Bemærk Hvis der ikke findes en separat adgang til garagen, skal enhver ændring eller udvidelse af programmeringerne...
  • Seite 96 Man skal være opmærksom på, at der ikke befinder sig nogen personer eller genstande tæt ved porten mens fjernstyringen programmeres og udvides. 1. Hold håndsenderen, der skal give koden videre A , og senderen, der skal indlære koden B , direkte op til hinanden.
  • Seite 97 Når denne proces er afsluttet på tilfredsstillende vis, vises det med følgende signaler på LED'en: • Sendeblokering aktiveret – tre korte signaler • Sendeblokering deaktiveret – et langt signal Fig. Fastgørelse til nøgle Håndsenderen HSD2 fastgøres til nøglen som vist på fig. 09.2007 TR20A020-A RE...
  • Seite 98 CR2025. Vær opmærksom på at de lægges i med polerne vendt den rigtige vej. Fig. Pleje af håndsenderen Håndsenderen må kun rengøres med en tør, blød og antistatisk klud. EF-fabrikanterklæring Fabrikant Verkaufsgesellschaft KG Upheider Weg 94-98, D-33803 Steinhagen Produkt Håndsender til garage-portåbnere og tilbehør Artikelbetegnelse HSD2 Artikelmærkning HSD2-868...
  • Seite 99 Intended for use in all EU countries, Norway, Switzerland and others. Det ovenfor anførte produkt stemmer på grundlag af dets udformning og konstruktionsmåde, samt den udførelse, vi har bragt i omløb, overens med de i denne sammenhæng gældende retningslinjer, som er anført nedenfor. I tilfælde af ændringer af produktet, der ikke sker efter aftale med os, ophæves gyldigheden af denne erklæring.
  • Seite 100: Slovensky

    S L O V E N S K Y VáÏen˘ zákazník, veºmi nás te‰í, Ïe ste sa rozhodli pre kvalitn˘ v˘robok na‰ej firmy. Uchovávajte prosím starostlivo tento návod! DôleÏité upozornenia Ruãné vysielaãe nepatria do rúk deÈom! Ruãné vysielaãe smú pouÏívaÈ len osoby, ktoré boli pouãené...
  • Seite 101 Miestne danosti môÏu maÈ vplyv na dosah diaºkového ovládania! Mobily GSM 900 môÏu pri súãasnom pouÏívaní ovplyvniÈ dosah diaºkového ovládania. Obrázok Popis ruãného vysielaãa HSD2 dióda LED ovládacie tlaãidlá kryt priehradky na batériu batéria CR2025 lanko zámku puzdrá so závitom kºúã...
  • Seite 102 Pri programovaní a roz‰írení diaºkového ovládania treba dbaÈ na to, aby sa v dosahu pohybu brány nenachádzali Ïiadne osoby a predmety. 1. Vysielaã, ktor˘ sa má kód "nauãiÈ" (uãiaci sa vysielaã) A a vysielaã, ktor˘ má kód "uãiÈ" (v˘ukov˘ vysielaã) drÏaÈ...
  • Seite 103 LED nasledovne: • blokovanie tlaãidiel aktivované – tri krátke signály • blokovanie tlaãidiel deaktivované – jeden dlh˘ signál Obrázok Upevnenie na kºúãi Ruãn˘ vysielaã HSD2 sa upevní na kºúãi tak, ako je to vidieÈ na obrázku 09.2007 TR20A020-A RE...
  • Seite 104 CR2025. Dbajte prosím na správnu polaritu. Obrázok O‰etrovanie ruãného vysielaãa Ruãn˘ vysielaã ãistiÈ len so suchou, mäkkou a antistatickou utierkou. ES - Prehlásenie v˘robcu V˘robca Verkaufsgesellschaft KG Upheider Weg 94-98, D-33803 Steinhagen V˘robok Ruãn˘ vysielaã pre pohony brán a príslu‰enstvo Názov v˘robku HSD2 Oznaãenie v˘robku HSD2-868 Typ prístroja...
  • Seite 105 Intended for use in all EU countries, Norway, Switzerland and others. Hore uveden˘ v˘robok zodpovedá na základe svojho konceptu a druhu kon‰trukcie vo vyhotovení, ktoré sme uviedli do obehu, v súãasnosti platn˘m, základn˘m poÏiadavkám ìalej uveden˘ch smerníc. V prípade nami neodsúhlasenej zmeny v˘robku stráca toto prehlásenie svoju platnosÈ.
  • Seite 106: Türkçe

    T Ü R K Ç E Say›n Müflterimiz, Firmam›za ait kaliteli bir ürünü tercih etti¤iniz için teflekkür ederiz. Lütfen bu k›lavuzu itinal› bir flekilde muhafaza ediniz! Önemli Aç›klamalar Uzaktan kumandalar çocuklardan uzak tutulmal›d›r! Uzaktan kumandalar ancak uzaktan kumandal› kap› sistemlerinin fonksiyonlar›n› tan›yan kifliler taraf›ndan kullan›lmal›d›r! Uzaktan kumandalar kap›n›n hareket alan›...
  • Seite 107 Müsaade edilen çevre s›cakl›¤›: -20 °C – +60 °C Ortam koflullar› uzaktan kumandan›n menzilini etkileyebilir! GSM 900- cep telefonlar›, ayn› anda kullan›lmalar› durumunda telsiz-uzaktan kumandan›n menzilini etkileyebilir. Resim Uzaktan kumanda HSP2’nin tan›m› Kullan›m tuflu Pil yuvas› kapa¤› Pil CR2025 Anahtar halkas› Vida kovanlar›...
  • Seite 108 veya gelifltirme garaj›n içinde gerçeklefltirilmelidir. Uzaktan kumandan›n programlanmas› ve gelifltirilmesi s›ras›nda, kap›n›n hareket alan›nda hiçbir flahs›n ve cismin bulunmamas›na dikkat edilmelidir. 1. Kodu aktaracak olan kumanday› (kodlu verici) A ve kodu ö¤renecek olan kumanday› (kodlanacak vericisi) B direkt yan yana tutunuz. 2.
  • Seite 109 Bu ifllemin baflar›l› bir flekilde tamamland›¤› afla¤›daki LED sinyalleri ile gösterilir: • Veri iletim blokesi devrede – üç k›sa sinyal • Veri iletim blokesi devre d›fl› – uzun bir sinyal Resim Anahtara takma Uzaktan kumanda HSD2, resim ’de gösterildi¤i gibi anahtara tak›l›r. 09.2007 TR20A020-A RE...
  • Seite 110 Resim Uzaktan kumandan›n bak›m› Uzaktan kumanda, sadece kuru, yumuflak ve anti statik bir bez ile temizlenmelidir. AT Üretici Aç›klamas› Üretici Verkaufsgesellschaft KG Upheider Weg 94-98, D-33803 Steinhagen Ürün Kap› motorlar› ve aksesuarlar› için uzaktan kumandalar Ürün Ad› HSD2 Ürün Tan›m›...
  • Seite 111 Intended for use in all EU countries, Norway, Switzerland and others. Yukar›da tan›mlanan ürün, taraf›m›zca piyasaya sürülen tasar›m› ve modeli itibar›yla, afla¤›da s›ralanm›fl yönergelerin konuyla ilgili temel nitelikteki taleplerini yerine getirmektedir. Üründe taraf›m›zca onaylanmayan bir de¤ifliklili¤in yap›lmas› durumunda bu uygunluk geçerlili¤ini kaybeder. Ürünün uygunluk gösterdi¤i önemli standartlar: Yukar›da belirtilmifl...
  • Seite 112: Lietuvi˜ Kalba

    L I E T U V I ˆ K A L B A Gerbiamas pirkòjau, Mes dÏiaugiamòs, kad js ∞sigijote ms˜ kokybi‰kà gamin∞. ·ià naudojimo instrukcijà pra‰ome atidÏiai saugoti! Svarbios nuorodos Saugokite, kad rankiniai si˜stuvai nepatekt˜ ∞ vaik˜ rankas! Rankiniais si˜stuvais leidÏiama naudotis tik asmenims, Ïinantiems kaip veikia nuotolinio valdymo vart˜...
  • Seite 113 GSM 900 mobilieji telefonai taip pat gali turòti ∞takos si˜stuvo veikimo nuotoliui, jei abu ‰ie ∞renginiai naudojami vienu metu. paveikslas Rankinio si˜stuvo HSD2 apra‰ymas ‰viesos diodas valdymo klavi‰ai baterijos skyrelio dangtis baterija CR2025 rakto vielelò...
  • Seite 114 Prie‰ programuojant nuotolinio valdymo radijo bangomis sistemà arba jà papildant, reikia pasirpinti, kad zonoje, kurioje juda vartai, nebt˜ nei Ïmoni˜, nei daikt˜. 1. Si˜stuvas, kuris turi si˜sti kodà (siunãiantysis si˜stuvas) A ir si˜stuvas, kuris turi priimti kodà (priimantysis si˜stuvas) B turi bti laikomi ‰alia vienas kito. 2.
  • Seite 115 ‰viesos diodo signalai: • Si˜stuvo signalo blokavimas aktyvuotas - trys trumpi signalai • Si˜stuvo signalo blokavimas deaktyvuotas - vienas ilgas signalas paveikslas Tvirtinimas prie rakto Rankin∞ si˜stuvà HSD2 galima tvirtinti prie rakto kaip parodyta paveiksle. 09.2007 TR20A020-A RE...
  • Seite 116 Rankinio si˜stuvo prieÏira Rankin∞ si˜stuvà galima valyti ir su sausa, mink‰ta ir antistatine ‰luoste. EB – gamintojo deklaracija Gamintojas Verkaufsgesellschaft KG Upheider Weg 94-98, D-33803 Steinhagen Gaminys Rankinis si˜stuvas, skirtas valdyti vart˜ pavarà, su priedais Prekòs apra‰ymas HSD2 Prekòs Ïymò...
  • Seite 117 Intended for use in all EU countries, Norway, Switzerland and others. Auk‰ãiau apra‰yto ir ms˜ bendrovòs ∞ rinkà tiekiamo gaminio koncepcija ir modelis atitinka pagrindinius galioja- nãius reikalavimus, ∞trauktus ∞ Ïemiau nurodytas direktyvas. Jei gaminys modifikuojamas, nesuderinus ‰i˜ modifikacij˜ su ms˜ bendrove, ‰i deklaracija nustoja galioti. Galiojantys nutarimai, kuriuos atitinka minòtas gaminys Patvirtinta, kad auk‰ãiau minòtas gaminys atitinka...
  • Seite 118: Eesti

    E E S T I Lp kliendid! Meil on hea meel, et olete otsustanud kvaliteetse Hörmanni toote kasuks. Hoidke see juhend hoolikalt alles. Olulised juhised Kaugjuhtimispult ei tohi sattuda laste kätte! Kaugjuhtimispulti tohivad kasutada ainult isikud, kes on kaugjuhtimissüsteemiga kursis. Kaugjuhtimispuldi kasutamisel peab värav näha olema.
  • Seite 119 Sagedusalal GSM 900 töötavad mobiiltelefonid võivad samaaegsel kasutamisel mõjutada kaugjuhtimissüsteemi tööulatust. Joonis Kaugjuhtimispuldi HSD2 kirjeldus Valgusdiood Juhtklahvid Patareitoosi kaas Patarei CR2025 Lukustustraat Kruvihülsid Võti - patareitoosi kaane c avamiseks/sulgemiseks ja - kruvihülsside f kinni-/lahtikeeramiseks Joonis Kaugjuhtimissüsteemi täiendamine Kui garaaÏil ei ole eraldi sissepääsu, siis tuleb programmi iga muutmis- või täiendustoiming teha...
  • Seite 120 Kaugjuhtimissüsteemi programmeerimisel ja täiendamisel tuleb veenduda, et värava liikumisalas ei ole inimesi või esemeid. 1. Hoidke pult A , mis peab koodi „pärandama“ (päriluspult), ja pult B , mis peab koodi salvestama (salvestav pult), otse teineteise kõrval. 2. Vajutage päriluspuldil soovitud klahvile ja hoidke seda all.
  • Seite 121 Kui toiming õnnestub, siis edastab valgusdiood järgmised signaalid: • Saatmise blokeering aktiveeritud – kolm lühikest signaali • Saatmise blokeering deaktiveeritud – üks lühike signaal Joonis Võtme külge kinnitamine Kinnitage kaugjuhtimispult HSD2 võtmele nii, nagu on näidatud joonisel 09.2007 TR20A020-A RE...
  • Seite 122 CR2025. Patarei tuleb toosi asetada õigetpidi. Joonis Puldi hooldus Puldi puhastamiseks tuleb kasutada ainult kuiva, pehmet ja antistaatilist lappi. EÜ tootjadeklaratsioon Tootja Verkaufsgesellschaft KG Upheider Weg 94-98, D-33803 Steinhagen Toode Ukseajamite kaugjuhtimispult ja tarvikud Toote nimetus HSD2 Toote tähis HSD2-868 Seadme tüüp...
  • Seite 123 Intended for use in all EU countries, Norway, Switzerland and others. Ülalnimetatud toode vastab oma ülesehituselt ja tüübilt ning meie poolt ringlusse lastud mudeli poolest allpool toodud direktiivide nõuetele. Kui toodet muudetakse meiega kooskõlastamata, siis kaotab see deklaratsioon kehtivuse. Asjassepuutuvad sätted, millele toode vastab Ülalnimetatud toote vastavus direktiivide nõuetele vastavalt direktiivi 1999/5/EÜ...
  • Seite 124: Latvie‰U Valoda

    L A T V I E · U V A L O D A Cien¥jamais klient, mïs priecÇjamies, ka izvïlïjÇties ‰o msu raÏoto augstÇkÇs klases kvalitÇtes produktu. Ldzu, saglabÇjiet lieto‰anas instrukciju! Svar¥gi norÇd¥jumi SargÇt pultis no bïrniem! Pultis dr¥kst lietot personas, kuras ir iepaz¥stinÇtas ar tÇlvadÇmo vÇrtu iekÇrtas darb¥bu.
  • Seite 125 Vides apstÇk∫i var ietekmït tÇlvad¥bas pults darb¥bas diapazonu! TÇlvad¥bas pults darb¥bas diapazons var tikt ietekmïts, vienlaic¥gi izmantojot GSM 900-mobilos telefonus. attïls TÇlvad¥bas pults HSD2 apraksts gaismas diode vad¥bas tausti¿i baterijas nodal¥juma vÇci¿‰ baterija CR2025 atslïgas stieple skrvju uzmavas atslïga - - baterijas nodal¥juma vÇci¿a...
  • Seite 126 Programmïjot un papildinot tÇlvad¥bas iestat¥jumus, pievïrsiet uzman¥bu tam, lai vÇrtu vïr‰anÇs trajektorijÇ neatrastos ne cilvïki, ne priek‰meti. 1. Raid¥tÇjs, kuram kods "jÇnodod" (atmi¿as signÇla raid¥tÇjs) - A un raid¥tÇjs, kuram kods jÇieprogrammï (ieprogrammïjamais raid¥tÇjs) - B , jÇtur viens otram blakus.
  • Seite 127 Ja programmï‰ana ir veiksm¥gi pabeigta, iedegas gaismas diode: • Raid¥‰anas aktivizï‰ana – tr¥s ¥si signÇli • Raid¥‰anas deaktivizï‰ana – viens gar‰ signÇls attïls Atslïgas stiprinÇjums TÇlvad¥bas pults HSD2 tiek piestiprinÇta pie atslïgas, kÇ tas redzams attïlÇ. 09.2007 TR20A020-A RE...
  • Seite 128 TÇlvad¥bas pults apkope TÇlvad¥bas pulti t¥r¥t tikai ar sausu, m¥kstu un antistatisku lupati¿u. ES raÏotÇja deklarÇcija RaÏotÇjs Verkaufsgesellschaft KG Upheider Weg 94-98, D-33803 Steinhagen Produkts VÇrtu piedzi¿as mehÇnismu tÇlvad¥bas pults un piederumi RaÏojuma kods HSD2 RaÏojuma mar˙ïjums HSD2-868 Ier¥ces tips...
  • Seite 129 Intended for use in all EU countries, Norway, Switzerland and others. AugstÇk minïtais produkts msu tirdzniec¥bÇ ieviests dotajÇ izpild¥jumÇ un modifikÇcijÇ, tas atbilst attiec¥gi zemÇk uzskait¥to direkt¥vu pamatpras¥bÇm.Ja produktam tiek veiktas ar mums iepriek‰ nesaska¿otas izmai¿as, ‰¥ deklarÇcija nav spïkÇ. Noteikumi, kuriem ‰is produkts atbilst AugstÇk minïtÇ...
  • Seite 130: Hrvatski

    H R V AT S K I Cijenjeni kupãe, raduje nas ‰to ste se odluãili za vrhunski proizvod iz na‰e kuçe. Molimo Vas da paÏljivo saãuvate ovu uputu! VaÏne napomene Daljinski upravljaãi nisu djeãje igraãke! Daljinskim upravljaãima mogu se koristiti koje su upuçene u rad sustava vrata na daljinsko upravljanje! Daljinskim se koristite iskljuãivo kad se nalazite u vidnom polju vrata!
  • Seite 131 Lokalni uvjeti mogu utjecati na dometa daljinskog upravljaãa! Mobiteli GSM 900 mogu utjecati na domet radijskog daljinskog upravljaãa kad se koriste istovremeno. Slika Opis daljinskog upravljaãa HSD2 tipke za rukovanje poklopac prostora za bateriju baterija CR2025 Ïica kljuãa kuçi‰te vijka kljuã...
  • Seite 132 Prilikom programiranja ili pro‰irenja daljinskog upravljanja trebate paziti na to da se u podruãju kretanja vrata ne nalaze ljudi ili predmeti. 1. Oda‰iljaã koji „daje“ (davatelj) A i oda‰iljaã koji „prima“ (primatelj) B kod postavite neposredno jednog uz drugi. 2. Pritisnuti dotiãnu tipku na oda‰iljaãu koji daje kod i tako ju drÏati.
  • Seite 133 Ukoliko je postupak bio uspje‰an, to çe biti prikazano sljedeçim LED signalima: • oda‰iljanje aktivirano – tri kratka signala • oda‰iljanje deaktivirano – jedan dugi signal Slika Priãvr‰çenje na kljuã Daljinski upravljaã HSD2 priãvr‰çen je na kljuã, kako je prikazano na slici 09.2007 TR20A020-A RE...
  • Seite 134 CR2025. Molimo Vas da pazite na polarnost. Slika OdrÏavanje daljinskog upravljaãa Daljinski upravljaã ãisti se iskljuãivo suhom, mekanom i antistatiãkom krpom. EG-izjava proizvo∂aãa Proizvo∂aã Verkaufsgesellschaft KG Upheider Weg 94-98, D-33803 Steinhagen Proizvod Daljinski upravljaã za motore i dodatni pribor Oznaka proizvoda HSD2 Vrsta proizvoda...
  • Seite 135 Intended for use in all EU countries, Norway, Switzerland and others. Gore opisani proizvodi temeljem svoje koncepcije i naãinom izrade odgovaraju dotiãnim odredbama o sigurnosti i valjanosti. Ukoliko se na proizvodu vr‰e promjene koje nismo odobrili ova izjava gubi svoju valjanost.
  • Seite 136: Srpski

    S R P S K I Po‰tovani kupac, radujemo se na tome, da ste se odluãili za kvalitetan proizvod iz na‰e kuçe. Molimo briÏljivo saãuvajte ovo uputstvo! VaÏne napomene Daljinski upravljaã ne sme da dospe u deãje ruke! Daljinski upravljaã smeju koristiti samo osobe koje su upuçene u naãin rada vrata na daljinsko upravljanje! Daljinski upravljaã...
  • Seite 137 GSM 900 mobilne telefone mogu prilikom istovremene upotrebe uticati na radijus daljinskog upravljaãa. Slika Daljinski upravljaã HSD2 LED - svetleça dioda komandna dugmeta poklopac kuçi‰ta za baterije baterija CR2025 privezak navojne ãaure kljuã za - otvaranje/zatvaranje poklopca kuçi‰ta za baterije - zatezanje/odvijanje navojnih ãaura...
  • Seite 138 1. Oda‰iljaã sa koga se kôd prenosi A (izvorni oda‰iljaã) treba drÏati direktno pored oda‰iljaãa na koji se kôd prenosi B (ciljni oda‰iljaã). 2. Pritisnite Ïeljeno dugme na izvornom oda‰iljaãu i drÏite ga pritisnutim. Sada svetleça dioda (LED) izvornog oda‰iljaãa stalno svetli. Upozorenje Blokada dugmadi mora biti deaktivirana –...
  • Seite 139 • Blokada dugmadi aktivirana – tri kratka signala • Blokada dugmadi deaktivirana – jedan dug signal Slika Priãvr‰çivanje sa kljuãem Daljinski upravljaã HSD2 se priãvr‰çuje na kljuãu kao ‰to moÏete videti na slici Slika Umetanje baterije odnosno zamena baterije Iskljuãivo koristite za ovaj daljinski upravljaã bateriju vrste CR2025.
  • Seite 140 OdrÏavanje daljinskog upravljaãa âistite daljinski upravljaã samo suvom, mekom i antistatiãkom krpom. Izjava proizvo∂aãa u skladu sa normama EZ-a Proizvo∂aã Verkaufsgesellschaft KG Upheider Weg 94-98, D-33803 Steinhagen Proizvod Daljinski upravljaã za motore za garaÏna vrata sa priborom naziv proizvoda HSD2...
  • Seite 141 Na osnovu nacrta i konstrukcije, te u verziji koju mi plasiramo na trÏi‰tu odgovaraju navedeni proizvodi odgovarajuçim temeljnim zahtevima iz propisa navedenih u nastavku teksta. Ova izjava gubi na vaÏnosti ukoliko se na proizvodu provedu izmene bez na‰eg odobrenja. Proizvod je uskla∂en sa sledeçim propisima Uskla∂enost gore navedenih proizvoda sa propisima prema ãlanu 3 smernice R&TTE (Radio &...
  • Seite 142: Gr ∂Ïïëóèî

    E § § H N I K A ∞ÍÈfiÙÈÌ ÂÏ¿ÙË, ¢¯·ÚÈÛÙԇ̠Ô˘ ÂÈϤͷÙ ¤Ó· ·fi Ù· ÂÍ·ÈÚÂÙÈ΋˜ ÔÈfiÙËÙ·˜ ÚÔ˚fiÓÙ· ÙÔ˘ Ô›ÎÔ˘ Ì·˜. º˘Ï¿ÍÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ÙÔ ·ÚfiÓ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ! W™∏ª∞¡∆π∫∂™ À¶√¢∂π•∂π™ ∆· ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈ· ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ÂÚȤگÔÓÙ·È ÛÙ· ¯¤ÚÈ· ÙˆÓ ·È‰ÈÒÓ! ∆· ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈ· ÂÈÙÚ¤ÂÙ·È Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÓÙ·È ÌfiÓÔ...
  • Seite 143 √È ÙÔÈΤ˜ Û˘Óı‹Î˜ ÌÔÚ› Ó· ÂËÚ¿ÛÔ˘Ó ÙËÓ ÂÌ‚¤ÏÂÈ· ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘! ∏ Ù·˘Ùfi¯ÚÔÓË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÎÈÓËÙÔ‡ ÙËÏÂÊÒÓÔ˘ Û ˙ÒÓË Û˘¯ÓÔÙ‹ÙˆÓ GSM 900 ÌÔÚ› Ó· ÂËÚ¿ÛÂÈ ÙËÓ ÂÌ‚¤ÏÂÈ· ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘. ∂ÈÎfiÓ· ¶ÂÚÈÁÚ·Ê‹ ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘ HSD2 ¶Ï‹ÎÙÚ· ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡ ∫¿Ï˘ÌÌ· ı‹Î˘ Ì·Ù·Ú›·˜ ª·Ù·Ú›· CR2025 ªÚÂÏfiÎ µÈ‰ˆÙÔ› Û‡Ó‰ÂÛÌÔÈ...
  • Seite 144 ∂ÈÎfiÓ· ∂¤ÎÙ·ÛË ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÌÔ‡ Àfi‰ÂÈÍË ∞Ó ‰ÂÓ ˘¿Ú¯ÂÈ Î¿ÔÈ· ͯˆÚÈÛÙ‹ ‰˘Ó·ÙfiÙËÙ· ÚfiÛ‚·Û˘ ÛÙÔ Áηڿ˙, ÙfiÙ οı ·ÏÏ·Á‹ ‹ Â¤ÎÙ·ÛË ÙˆÓ ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌÒÓ Ú¤ÂÈ Ó· ‰ÈÂÎÂÚ·ÈÒÓÂÙ·È Ì¤Û· ÛÙÔ Áηڿ˙. ∫·Ù¿ ÙÔÓ ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌfi Î·È ÙËÓ Â¤ÎÙ·ÛË ÙˆÓ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›ˆÓ ÊÚÔÓÙ›ÛÙ ӷ ÌË ‚Ú›ÛÎÔÓÙ·È ÚfiÛˆ· ‹...
  • Seite 145 3. ∞̤ۈ˜ ÌÂÙ¿ ȤÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ ÙÔ˘ ÔÌÔ‡-Ì·ıËÙ‹, ÙÔ ÔÔ›Ô ÂÈı˘Ì›Ù ӷ ÚÔÁÚ·ÌÌ·Ù›ÛÂÙÂ, Î·È ÎÚ·Ù‹ÛÙ ÙÔ ·ÙË̤ÓÔ – Ë ¤Ó‰ÂÈÍË LED ÙÔ˘ ÔÌÔ‡-Ì·ıËÙ‹ ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÂÈ ÛÙËÓ ·Ú¯‹ ·ÚÁ¿, Î·È ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· ÁÚËÁÔÚfiÙÂÚ·, ÁÂÁÔÓfi˜ Ô˘ ˘Ô‰ËÏÒÓÂÈ ˆ˜ Ë ‰È·‰Èηۛ· ÂÎÌ¿ıËÛ˘ Έ‰ÈÎÔ‡ ˘‹ÚÍ ÂÈÙ˘¯‹˜. 4.
  • Seite 146 Û‹Ì·Ù· • ™‡ÛÙËÌ· ÎÏÂȉÒÌ·ÙÔ˜ ·ÂÓÂÚÁÔÔÈË̤ÓÔ – ¤Ó· Ì·ÎÚ¿˜ ‰È¿ÚÎÂÈ·˜ Û‹Ì· ∂ÈÎfiÓ· ™ÙÂÚ¤ˆÛË ÛÙÔ ÎÏÂȉ› ∆Ô ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ HSD2 ÚÔÛ·ÚÙ¿Ù·È ÛÙÔ ÎÏÂȉ›, fiˆ˜ Ê·›ÓÂÙ·È ÛÙËÓ ÂÈÎfiÓ· ∂ÈÎfiÓ· ∆ÔÔı¤ÙËÛË ‹ ·ÏÏ·Á‹ Ù˘ Ì·Ù·Ú›·˜ °È· ÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ ·˘Ùfi Ú¤ÂÈ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È ·ÔÎÏÂÈÛÙÈο Î·È ÌfiÓÔ Ì·Ù·Ú›· Ù‡Ô˘ CR2025. ºÚÔÓÙ›ÛÙÂ...
  • Seite 147 ∂ÈÎfiÓ· ™˘ÓÙ‹ÚËÛË ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘ √ ηı·ÚÈÛÌfi˜ ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘ Ú¤ÂÈ Ó· Á›ÓÂÙ·È ÌfiÓÔ Ì ¤Ó· ÛÙÂÁÓfi, Ì·Ï·Îfi Î·È ·ÓÙÈÛÙ·ÙÈÎfi ·Ó›. ¢‹ÏˆÛË Û˘ÌÌfiÚʈÛ˘ ∂∫ ∫·Ù·Û΢·ÛÙ‹˜ Verkaufsgesellschaft KG Upheider Weg 94-98, D-33803 Steinhagen ¶ÚÔ˚fiÓ ∆ËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ ÁÈ· Ì˯·ÓÈÛÌÔ‡˜ ÔÚÙÒÓ Î·È ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· ÷ڷÎÙËÚÈÛÌfi˜ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ HSD2 ™‹Ì·ÓÛË...
  • Seite 148 √ ۯ‰ȷÛÌfi˜ Î·È Ë Î·Ù·Û΢‹ Ù˘ ¤Î‰ÔÛ˘ ÙÔ˘ ÚÔ·Ó·ÊÂÚı¤ÓÙÔ˜ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ Ô˘ ΢ÎÏÔÊfiÚËÛ ·fi ÂÌ¿˜ ÛÙÔ ÂÌfiÚÈÔ, Û˘ÌÌÔÚÊÒÓÔÓÙ·È Ì ÙȘ ·ÚȘ, ‚·ÛÈΤ˜ ··ÈÙ‹ÛÂȘ ÙˆÓ ·ÎfiÏÔ˘ıˆÓ ηÙ¢ı˘ÓÙ‹ÚÈˆÓ Ô‰ËÁÈÒÓ. ∏ ·ÚÔ‡Û· ‰‹ÏˆÛË ·‡ÂÈ Ó· ÈÛ¯‡ÂÈ Û ÂÚ›ÙˆÛË ÌË Û˘ÌʈÓË̤Ó˘ ÙÚÔÔÔ›ËÛ˘ ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜. ∫‡ÚȘ ‰È·Ù¿ÍÂȘ Ô˘ ·ÊÔÚÔ‡Ó ÙÔ ÚÔ˚fiÓ: ∏...
  • Seite 149: Românæ

    R O M Â N Æ Mult stimate client, Ne bucuræm cæ v-afli decis asupra unui produs de calitate fabricat de compania noastræ. Væ rugæm sæ pæstrafli cu grijæ aceste indicaflii. Telecomenzile nu pot fi læsate la îndemâna copiilor! Telecomenzile nu pot fi utilizate decât de cætre persoane instruite în ceea ce priveøte modul de funcflionare al instalafliilor de uøi telecomandate.
  • Seite 150 Particularitæflile locale pot influenfla raza de acfliune a telecomenzii! Mobilele GSM pot influenfla raza de acfliune a telecomenzii la o folosire concomitentæ. Figura Descrierea telecomenzii HSD2 Taste de comandæ Capacul compartimentului pentru baterie Baterie CR2025 Inelul pentru chei Bucøi filetate Cheie pentru: - deschidere/închidere capac compartiment baterie...
  • Seite 151 La programarea telecomenzii trebuie avut în vedere sæ nu se afle persoane sau obiecte în zona de deschidere a uøii. 1. fiinefli emiflætorul care trebuie sæ „transmitæ“ codul (emiflætor transmiflætor) A øi emiflætorul care trebuie sæ învefle codul (emiflætor elev) B exact unul lânga celælalt.
  • Seite 152 LED prin urmætoarele semnale: • Blocajul emisiei activat – trei semnale scurte • Blocajul emisiei dezactivat – un semnal lung Figura Ataøarea la cheie Telecomanda HSD2 se ataøeazæ de cheie aøa cum se poate vedea în figura 09.2007 TR20A020-A RE...
  • Seite 153 CR2025. Væ rugæm sæ respectafli polaritatea corectæ. Figura Întreflinerea telecomenzii Telecomanda se curæflæ numai cu o cârpæ uscatæ moale øi antistaticæ. Declaraflia producætorului Producætor Verkaufsgesellschaft KG Upheider Weg 94-98, D-33803 Steinhagen Produs Telecomenzi pentru acflionæri electrice øi accesorii HSD2 Articol, denumire HSD2-868...
  • Seite 154 Intended for use in all EU countries, Norway, Switzerland and others. Produsele sus menflionate corespund pe baza concepfliei øi construcfliei lor, în forma pusæ de noi în circulaflie, cerinflelor de bazæ ale normativelor indicate mai jos. La o modificare a produsului færæ...
  • Seite 155: Български

    Б Ъ Л ГА Р С К И Уважаеми клиенти, Радваме се, че сте решили да си закупите качествен продукт от нашия асортимент. Моля, съхранявайте настоящата инструкция грижливо! Важни указания Ръчните предаватели не трябва да попадат в ръцете на деца! Ръчните...
  • Seite 156 -20 °C до +60°C Местните особености могат да окажат влияние върху обхвата на дистанционното управление! Едновременното използване на GSM 900 може да окаже влияние върху обхвата. Фиг. Описание на ръчния предавател HSD2 LED-индикация Бутони Капаче на гнездото за батерията Батерия CR2025 Ключодържател...
  • Seite 157 Фиг. Разширяване на дистанционното управление Указание Ако гаражът не разполага с отделен вход, всяко изменение или разширение на програмирането трябва да се провежда във вътрешността на гаража. При програмирането и разширяването на дистанционното управление трябва да се следи, в областта на движение на вратата да няма лица или предмети.
  • Seite 158 3. Веднага след това натиснете желания бутон на наследяващия предавател и го задръжте натиснат – LED-индикацията му започва да мига бавно, а след това, ако прехвърлянето е успешно - по-бързо. 4. Освободете бутоните на прехвърлящия и наследяващия предавател. Проведете тест за функционалност! При неправилно функциониране...
  • Seite 159 – три кратки сигнала • деактивирана блокировка на сигналите – един дълъг сигнал Фиг. Фиксиране към ключа Ръчният предавател HSD2 се скача с ключа, както е показано на фиг. Фиг. Поставяне, респ. смяна на батерията Този ръчен предавател трябва да се използва...
  • Seite 160 Поддържане на дистанционното управление Манипулатора се почиства със суха, мека и антистатична кърпа. Декларация на производителя според изискванията на ЕО Производител Verkaufsgesellschaft KG Upheider Weg 94-98, D-33803 Steinhagen Продукт Ръчен предавател за задвижване на врати и принадлежности Наименование на артикула...
  • Seite 161 Г орепосоченият продукт, въз основа на конструктивния си замисъл и на изпълнението, пуснато от нас на пазара, отговаря на съответните основни изисквания за безопасност и хигиена в цитираните по-долу директиви. При промяна на продукта, несъгласувана с нас, настоящата декларация губи своята валидност. Съответни...
  • Seite 162 1x 3 Volt CR2025 09.2007 TR20A020-A RE...
  • Seite 163 GSM 900 868 MHz 09.2007 TR20A020-A RE...
  • Seite 164 09.2007 TR20A020-A RE...
  • Seite 165 09.2007 TR20A020-A RE...
  • Seite 166 1x 3 Volt CR2025 09.2007 TR20A020-A RE...
  • Seite 167 09.2007 TR20A020-A RE...
  • Seite 168 09.2007 TR20A020-A RE...
  • Seite 169 09.2007 TR20A020-A RE...
  • Seite 170 09.2007 TR20A020-A RE...
  • Seite 171 09.2007 TR20A020-A RE...
  • Seite 172 09.2007 TR20A020-A RE...
  • Seite 173 09.2007 TR20A020-A RE...
  • Seite 174 09.2007 TR20A020-A RE...
  • Seite 175 09.2007 TR20A020-A RE...
  • Seite 176 09.2007 TR20A020-A RE...
  • Seite 177 09.2007 TR20A020-A RE...
  • Seite 178 09.2007 TR20A020-A RE...
  • Seite 179 09.2007 TR20A020-A RE...
  • Seite 180 Instrukcja obs∏ugi Nadajnik HSD2 Kezelési útmutató HSD2 távirányító Návod k obsluze Ruãní vysílaã HSD2 Руководство по обслуживанию Пульт дистанционного управления HSD2 Navodila za uporabo Roãni oddajnik HSD2 Bruksanvisning Håndsender HSD2 Användaranvisning Handsändare HSD2 Käyttöohje Käsilähetin HSD2 Betjeningsvejledning Håndsender HSD2 Návod na obsluhu Ruãn˘...

Inhaltsverzeichnis