Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Solar-Gartenleuchte
Lampe solaire LED | Lampada solare da
giardino
ID: #05006
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Deutsch ......06
Français .......17
Italiano ....... 29

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Gardenline 9000/13/5

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Solar-Gartenleuchte Lampe solaire LED | Lampada solare da giardino Deutsch ..06 Français ..17 Italiano ..29 ID: #05006...
  • Seite 2: Mit Qr-Codes Schnell Und Einfach Ans Ziel

    Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Übersicht ................4 Lieferumfang ...............6 Teile ..................6 Allgemeines ................. 7 Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren ....7 Zeichenerklärung ..............7 Sicherheit ................8 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ........8 Sicherheitshinweise ..............8 Leuchte und Lieferumfang prüfen ........10 Leuchte montieren und aufstellen ........11 Funktion der Leuchte ............12 Akkuwechsel ..............12 Fehlersuche ...............
  • Seite 6: Lieferumfang

    Lieferumfang Leuchtenkopf Standrohr Erdspieß Teile Dach Dichtung Basis Deckel, 2× Akku (bereits eingesetzt), 2× Akkufach, 2× Schalter („OFF/ON“)
  • Seite 7: Allgemeines

    Allgemeines Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu dieser Solar-Gartenleuchte (im Folgenden nur „Leuchte“ genannt). Sie enthält wichtige Informationen zur Aufstellung und Handhabung. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshin- weise, sorgfältig durch, bevor Sie die Leuchte einsetzen. Die Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung kann zu schweren Verletzungen oder zu Schäden an der Leuchte führen.
  • Seite 8: Sicherheit

    Sicherheit Bei dieser Leuchte beruht der Schutz gegen elektrischen Schlag auf Anwendung der Schutzkleinspannung (SELV). Sicherheit Bestimmungsgemäßer Gebrauch Diese Leuchte ist ausschließlich zur Schaffung von Lichtakzenten im Garten und ist nicht zur Beleuchtung von Wegen konzipiert. Sie ist ausschließlich für den Privatge- brauch bestimmt und nicht für den gewerblichen Bereich geeignet.
  • Seite 9 Sicherheit VORSICHT! Verätzungsgefahr! Fehlerhafte Benutzung von Akkus kann zu Verletzungen und Be- schädigungen führen. − Vermeiden Sie jeden Kontakt mit ausgelaufenem Elektrolyt. Bei Kontakt mit Elektrolyt die betroffenen Stellen sofort mit reichlich klarem Wasser spülen und umgehend einen Arzt aufsuchen. −...
  • Seite 10: Leuchte Und Lieferumfang Prüfen

    Leuchte und Lieferumfang prüfen HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit der Leuchte kann zu Beschädigungen der Leuchte führen. − Montieren Sie die Leuchte nur wie in dieser Bedienungs- anleitung beschrieben. − Verwenden Sie nur die in den technischen Daten angegebe- nen Akkus oder solche eines gleichwertigen Typs. −...
  • Seite 11: Leuchte Montieren Und Aufstellen

    Leuchte und Lieferumfang prüfen − Gehen Sie beim Öffnen sehr vorsichtig vor. 1. Nehmen Sie die Leuchte aus der Verpackung. 2. Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig ist (siehe Abb. A). 3. Kontrollieren Sie, ob die Leuchte oder die Einzelteile Schäden aufweisen. Ist dies der Fall, benutzen Sie die Leuchte nicht.
  • Seite 12: Funktion Der Leuchte

    Funktion der Leuchte Funktion der Leuchte Ist der Schalter in der Position „ON“, schaltet sich die Leuchte bei Dunkelheit, an- gesteuert durch einen Dämmerungsschalter, automatisch ein. Akkuwechsel VORSICHT! Explosionsgefahr! Fehlerhafte Benutzung von Akkus kann zu Verletzungen und Ex- plosionen führen. −...
  • Seite 13: Fehlersuche

    Fehlersuche Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Problembehebung Die Leuchte funktioniert Die Leuchte ist nicht Den Schalter in Position “ON“ nicht. eingeschaltet. stellen. Die Akkus sind nicht Laden Sie die Akkus auf, z. B. in- aufgeladen. dem Sie die Leuchte in die Sonne stellen.
  • Seite 14: Reinigung

    Teile der Leuchte sind aus rostfreiem Edelstahl hergestellt. Trotzdem kann es sein, dass Verfärbungen (Flecken) auftreten, die durch äußere Witterungseinflüsse ent- stehen können. − Entfernen Sie solche Flecken mit z. B. einem weichen, feuchten Tuch. Technische Daten Modellnummer: 9000/13/5 Leuchtmittel: 1× 0,2 W LED Solarpanel: Marken-Solarpanel Akkus: 2×...
  • Seite 15: Entsorgung

    Entsorgung Entsorgung Verpackung entsorgen Mit diesem Symbol gekennzeichnete Produkte erfüllen alle anzuwen- denden Gemeinschaftsworschriften des Europäischen Wirtschafts- raums. Die Konformitätserklärung kann beim Importeur angefordert werden. Leuchte entsorgen (Anwendbar in der Europäischen Union und anderen europäischen Staaten mit Systemen zur getrennten Sammlung von Wertstoffen) Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Sollte die Leuchte einmal nicht mehr benutzt werden können, so ist jeder Verbraucher gesetzlich verpflichtet, Altgeräte getrennt...
  • Seite 17 Répertoire Répertoire Vue d’ensemble ..................4 Contenu de la livraison ................18 Pièces ......................18 Codes QR ....................19 Généralités....................20 Lire le mode d’emploi et le conserver ............20 Légende des symboles ..................20 Sécurité ......................21 Utilisation conforme à l’usage prévu...............21 Consignes de sécurité ..................21 Vérifier la lampe et le contenu de la livraison .........
  • Seite 18: Contenu De La Livraison

    Contenu de la livraison Contenu de la livraison Tête de lampe Tube de support Piquet de terre Pièces Toit Joint Base Couvercle, 2× Accu (inclus), 2× Compartiment d’accu, 2× Interrupteur («OFF/ON»)
  • Seite 19: Aller Rapidement Et Facilement Au But Avec Les Codes Qr

    Codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo – avec nos codes QR, vous parvenez au but en toute facilité.
  • Seite 20: Généralités

    Généralités Généralités Lire le mode d’emploi et le conserver Ce mode d’emploi fait partie de cette lampe solaire LED (seulement ap- pelée «lampe» par la suite). Il contient des informations importantes pour l’installation et l’utilisation. Lisez le mode d’emploi, notamment les consignes de sécurité, avant d’utiliser la lampe.
  • Seite 21: Sécurité

    Sécurité Sécurité Utilisation conforme à l’usage prévu Cette lampe est exclusivement conçue pour créer des accents de lumière dans le jardin et n’est pas conçue pour éclairer les allées. Elle est exclusivement destinée à l’usage privé et n’est pas adaptée à une utilisation professionnelle. Utilisez la lampe uniquement de la manière décrite dans ce mode d’emploi.
  • Seite 22 Sécurité ATTENTION! Risque de brûlures chimiques! L’utilisation incorrecte des accus peut provoquer des blessures et dommages. − Évitez tout contact direct avec l’électrolyte qui s’écoule. En cas de contact avec l’électrolyte, rincez immédiatement les endroits concernés avec beaucoup d’eau claire et consultez immédiatement un médecin.
  • Seite 23: Vérifier La Lampe Et Le Contenu De La Livraison

    Vérifier la lampe et le contenu de la livraison AVIS! Risque d’endommagement! Un maniement inapproprié de la lampe peut l’endommager. − Montez la lampe uniquement de la manière décrite dans ce mode d’emploi. − Utilisez exclusivement le type d’accus décrit au chapitre «Don- nées techniques»...
  • Seite 24: Assembler Et Installer La Lampe

    Vérifier la lampe et le contenu de la livraison 1. Retirez la lampe de l’emballage. 2. Vérifiez si la livraison est complète (voir fig. A). 3. Contrôlez si la lampe ou les différentes pièces sont endommagées. Si c’est le cas, n’utilisez pas la lampe.
  • Seite 25: Fonction De La Lampe

    Fonction de la lampe Fonction de la lampe Si l’interrupteur est en position «ON», la lampe s’allume automatiquement dans l’obscurité, contrôlée par un interrupteur crépusculaire. Remplacement des accus ATTENTION! Risque d’explosion! L’utilisation incorrecte des accus peut provoquer des blessures et des explosions.
  • Seite 26: Recherche D'erreurs

    Recherche d’erreurs Recherche d’erreurs Problème Origines possibles Suppression des problèmes La lampe ne fonctionne La lampe n’est pas Réglez l’interrupteur en position pas. allumée. «ON». Les accus ne sont pas Chargez les accus en exposant la chargés. lampe au soleil. Les accus ne sont pas Veuillez contacter le service rechargés.
  • Seite 27: Nettoyage

    (taches). − Retirez ces taches à l’aide d’un chiffon doux et humide par exemple. Données techniques Numéro de modèle: 9000/13/5 Moyen d’éclairage: 1× 0,2 W LED Panneau solaire: Panneau solaire de marque Accus: 2×...
  • Seite 28: Élimination

    Élimination Élimination Élimination de l’emballage Les produits portant ce symbole répondent à toutes les dispositions communautaires de l’Espace économique européen. La déclaration de conformité peut être réclamée chez l’importateur. Élimination de la lampe (Applicable dans l’Union européenne et dans d’autres pays européens avec des sys- tèmes de collecte séparée selon les matières à...
  • Seite 29 Sommario Sommario Panoramica prodotto ................. 4 Dotazione ....................30 Componenti ....................30 Codici QR ....................31 Informazioni generali ................32 Leggere e conservare le istruzioni per l’uso ..........32 Descrizione pittogrammi .................. 32 Sicurezza ....................33 Utilizzo conforme all’uso previsto ..............33 Note relative alla sicurezza ................
  • Seite 30: Dotazione

    Dotazione Dotazione Testa della lampada Tubo montante Picchetto da terra Componenti Cupola Guarnizione Base Coperchio, 2× Batteria ricaricabile (già inserita), 2× Vano batteria, 2× Interruttore (“OFF/ON”)
  • Seite 31: Codici Qr

    Codici QR Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate vedere comodamente un video-tutorial –...
  • Seite 32: Informazioni Generali

    Informazioni generali Informazioni generali Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Le presenti istruzioni per l’uso sono parte integrante di questa lampada solare da giardino (di seguito denominata semplicemente “lampada”). Contengono informazioni importanti relative al posizionamento e all’utilizzo. Prima di mettere in funzione la lampada, leggere attentamente le istruzioni per l’uso, in particolar modo le note relative alla sicurezza.
  • Seite 33: Sicurezza

    Sicurezza Sicurezza Utilizzo conforme all’uso previsto Questa lampada è progettata esclusivamente per creare accenti di luce in giardino e non è adatta per l’illuminazione di vialetti. È destinata esclusivamente all’uso in ambi- to privato e non in ambito commerciale. Utilizzare la lampada esclusivamente come descritto nelle presenti istruzioni per l’uso. Qualsiasi altro utilizzo è...
  • Seite 34 Sicurezza ATTENZIONE! Pericolo di ustione chimica! L’uso improprio delle batterie ricaricabili può causare lesioni e danni. − Evitare il contatto diretto con il liquido elettrolita fuoriuscito. In caso di contatto con il liquido elettrolita delle batterie, lavare immediatamente le parti interessate con abbondante acqua pulita e consultare un medico.
  • Seite 35: Controllo Della Lampada E Della Dotazione

    Controllo della lampada e della dotazione AVVISO! Pericolo di danneggiamento! L’uso improprio della lampada può danneggiarla. − Montare la lampada esclusivamente come descritto nelle pre- senti istruzioni per l’uso. − Utilizzare esclusivamente il tipo di batterie ricaricabili indicato nei dati tecnici o un tipo equivalente. −...
  • Seite 36: Montaggio E Posizionamento Della Lampada

    Controllo della lampada e della dotazione 3. Controllare che la lampada o le parti singole non siano state danneggiate. In tale eventualità non utilizzare la lampada. Rivolgersi al produttore attraverso l’indirizzo del servizio assistenza clienti indicato nella scheda di garanzia. Montaggio e posizionamento della lampada AVVISO! Pericolo di danneggiamento!
  • Seite 37: Funzionamento Della Lampada

    Funzionamento della lampada Funzionamento della lampada Se l’interruttore è su “ON”, la lampada si accende automaticamente al buio grazie a un sensore crepuscolare. Sostituzione delle batterie ricaricabili ATTENZIONE! Pericolo d’esplosione! L’uso improprio delle batterie ricaricabili può causare lesioni ed esplosioni. −...
  • Seite 38: Ricerca Anomalie

    Ricerca anomalie Ricerca anomalie Problema Possibili cause Risoluzione problema La lampada non La lampada non è Portare l’interruttore in posizione funziona. accesa. “ON”. Le batterie ricaricabili Ricaricare le batterie, p. es. collo- non sono cariche. cando la lampada al sole. Le batterie ricaricabili Contattare l’assistenza non si caricano.
  • Seite 39: Pulizia

    (formarsi macchie) a causa delle condizioni meteorologiche a cui la lampada è esposta all’esterno. − Tali macchie possono essere rimosse per esempio con un panno morbido e asciutto. Dati tecnici Numero del modello: 9000/13/5 Lampadina: 1× 0,2 W LED Pannello solare: Pannello solare di marca Batterie ricaricabili: 2×...
  • Seite 40: Dichiarazione Di Conformità

    Dichiarazione di conformità Dichiarazione di conformità I prodotti identificati con questo simbolo soddisfano tutte le norme comunitarie applicabili nello Spazio economico europeo. La dichiara- zione di conformità può essere richiesta all’importatore. Smaltimento Smaltimento dell’imballaggio I prodotti identificati con questo simbolo soddisfano tutte le norme comunitarie applicabili nello Spazio economico europeo.
  • Seite 41 Vertrieben durch: | Commercialisé par: | Commercializzato da: MELITEC GMBH OESTERWEG 22 59469 ENSE GERMANY KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POST-VENDITA 78831 +49 (0)2938 9725-25 www.melitec.de JAHRE GARANTIE Modell/Type/Modello: ANS GARANTIE 9000/13/5 03/2018 ANNI GARANZIA...

Inhaltsverzeichnis