Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Gardenline 9000/01/13 Bedienungsanleitung

Solar-gartenleuchte mit bewegungsmelder
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Solar-Gartenleuchte
mit Bewegungsmelder
Lampe solaire LED avec détecteur de
mouvement | Lampada solare da giardino
con sensore di movimento
ID: #05006
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Deutsch ......06
Français .......17
Italiano ....... 29

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Gardenline 9000/01/13

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Solar-Gartenleuchte mit Bewegungsmelder Lampe solaire LED avec détecteur de mouvement | Lampada solare da giardino con sensore di movimento Deutsch ..06 Français ..17 Italiano ..29 ID: #05006...
  • Seite 2: Mit Qr-Codes Schnell Und Einfach Ans Ziel

    Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Übersicht ................4 Lieferumfang ...............6 Teile ..................6 Allgemeines ................. 7 Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren ....7 Zeichenerklärung ..............7 Sicherheit ................8 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ........8 Sicherheitshinweise ..............8 Leuchte und Lieferumfang prüfen ........10 Leuchte montieren und aufstellen ........11 Funktion der Leuchte ............11 Akkuwechsel ..............12 Fehlersuche ...............
  • Seite 6: Lieferumfang

    Lieferumfang Leuchte Erdspieß Teile Dach Schalter („OFF/ON“) Diffuser Standrohr Bewegungsmelder Deckel Akku (bereits eingesetzt) Akkufach...
  • Seite 7: Allgemeines

    Allgemeines Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu dieser Solar-Gartenleuchte mit Bewegungsmelder (im Folgenden nur „Leuchte“ genannt). Sie enthält wichtige Informationen zur Aufstellung und Handhabung. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshin- weise, sorgfältig durch, bevor Sie die Leuchte einsetzen. Die Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung kann zu schweren Verletzungen oder zu Schäden an der Leuchte führen.
  • Seite 8: Sicherheit

    Sicherheit Bei dieser Leuchte beruht der Schutz gegen elektrischen Schlag auf Anwendung der Schutzkleinspannung (SELV). Sicherheit Bestimmungsgemäßer Gebrauch Diese Leuchte ist ausschließlich zur Schaffung von Lichtakzenten im Garten und ist nicht zur Beleuchtung von Wegen konzipiert. Sie ist ausschließlich für den Privatge- brauch bestimmt und nicht für den gewerblichen Bereich geeignet.
  • Seite 9 Sicherheit VORSICHT! Verätzungsgefahr! Fehlerhafte Benutzung von Akkus kann zu Verletzungen und Be- schädigungen führen. − Vermeiden Sie jeden Kontakt mit ausgelaufenem Elektrolyt. Bei Kontakt mit Elektrolyt die betroffenen Stellen sofort mit reichlich klarem Wasser spülen und umgehend einen Arzt aufsuchen. −...
  • Seite 10: Leuchte Und Lieferumfang Prüfen

    Leuchte und Lieferumfang prüfen − Montieren Sie die Leuchte nur wie in dieser Bedienungs- anleitung beschrieben. − Verwenden Sie nur den in den technischen Daten angegebe- nen Akku oder solchen eines gleichwertigen Typs. − Legen Sie den Akku mit der richtigen Polarität (+/–) ein. −...
  • Seite 11: Leuchte Montieren Und Aufstellen

    Funktion der Leuchte Leuchte montieren und aufstellen HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit der Leuchte kann zu Beschädigungen der Leuchte führen. − Drücken Sie niemals auf den Leuchtenkopf, wenn Sie die Leuchte in die Erde einsetzen. • Vor dem ersten Gebrauch muss der Akku vollständig aufgeladen werden.
  • Seite 12: Akkuwechsel

    Akkuwechsel Akkuwechsel VORSICHT! Explosionsgefahr! Fehlerhafte Benutzung von Akkus kann zu Verletzungen und Ex- plosionen führen. − Setzen Sie niemals eine Batterie in die Leuchte ein. • Lagern Sie die Leuchte in kalten Wintermonaten trocken ein. Ent- nehmen Sie dafür auf jeden Fall den Akku! •...
  • Seite 13: Fehlersuche

    Fehlersuche Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Problembehebung Die Leuchte funktioniert Die Leuchte ist nicht Den Schalter in Position “ON“ nicht. eingeschaltet. stellen. Der Akku ist nicht Laden Sie den Akku auf, z. B. in- aufgeladen. dem Sie die Leuchte in die Sonne stellen.
  • Seite 14: Reinigung

    Verfärbungen (Flecken) auftreten, die durch äußere Witterungseinflüsse ent- stehen können. − Entfernen Sie solche Flecken mit z. B. einem weichen, feuchten Tuch. Technische Daten Modellnummer: 9000/01/13 (Edelstahl), 9000/01/13an (anthrazit) Leuchtmittel: 2× 0,3 W LED, weiß Lichtstrom: Dauerbetrieb: ca. 20 Lumen Bewegungsmelder: ca.
  • Seite 15: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung Konformitätserklärung Mit diesem Symbol gekennzeichnete Produkte erfüllen alle anzuwen- denden Gemeinschaftsworschriften des Europäischen Wirtschafts- raums. Die Konformitätserklärung kann beim Importeur angefordert werden. Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoffsammlung. Leuchte entsorgen (Anwendbar in der Europäischen Union und anderen europäischen Staaten mit Systemen zur getrennten Sammlung von Wertstoffen)
  • Seite 17 Répertoire Répertoire Vue d’ensemble ..................4 Contenu de la livraison ................18 Pièces ......................18 Codes QR ....................19 Généralités....................20 Lire le mode d’emploi et le conserver ............20 Légende des symboles ..................20 Sécurité ......................21 Utilisation conforme à l’usage prévu...............21 Consignes de sécurité ..................21 Vérifier la lampe et le contenu de la livraison .........
  • Seite 18: Contenu De La Livraison

    Contenu de la livraison Contenu de la livraison Lampe Piquet de terre Pièces Toit Interrupteur («OFF/ON») Diffuseur Tube de support Détecteur de mouvement Couvercle Accu (inclus) Compartiment d’accu...
  • Seite 19: Aller Rapidement Et Facilement Au But Avec Les Codes Qr

    Codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo – avec nos codes QR, vous parvenez au but en toute facilité.
  • Seite 20: Généralités

    Généralités Généralités Lire le mode d’emploi et le conserver Ce mode d’emploi fait partie de cette lampe solaire LED avec détecteur de mouvement (appelée seulement «lampe» par la suite). Il contient des in- formations importantes pour l’installation et l’utilisation. Lisez le mode d’emploi, notamment les consignes de sécurité, avant d’utiliser la lampe.
  • Seite 21: Sécurité

    Sécurité Sécurité Utilisation conforme à l’usage prévu Cette lampe est exclusivement conçue pour créer des accents de lumière dans le jardin et n’est pas conçue pour éclairer les allées. Elle est exclusivement destinée à l’usage privé et n’est pas adaptée à une utilisation professionnelle. Utilisez la lampe uniquement de la manière décrite dans ce mode d’emploi.
  • Seite 22 Sécurité ATTENTION! Risque de brûlures chimiques! L’utilisation incorrecte des accus peut provoquer des blessures et dommages. − Évitez tout contact direct avec l’électrolyte qui s’écoule. En cas de contact avec l’électrolyte, rincez immédiatement les endroits concernés avec beaucoup d’eau claire et consultez immédiatement un médecin.
  • Seite 23: Vérifier La Lampe Et Le Contenu De La Livraison

    Vérifier la lampe et le contenu de la livraison AVIS! Risque d’endommagement! Un maniement inapproprié de la lampe peut l’endommager. − Montez la lampe uniquement de la manière décrite dans ce mode d’emploi. − Utilisez exclusivement le type d’accu décrit au chapitre «Don- nées techniques»...
  • Seite 24: Assembler Et Installer La Lampe

    Fonction de la lampe Assembler et installer la lampe AVIS! Risque d’endommagement! Un maniement inapproprié de la lampe peut l’endommager. − N’appuyez jamais sur la tête de la lampe lorsque vous insérez la lampe dans le sol. • L’accu doit être complètement chargé avant la première utilisation. •...
  • Seite 25: Remplacement D'accu

    Remplacement d’accu Remplacement d’accu ATTENTION! Risque d’explosion! L’utilisation incorrecte des accus peut provoquer des blessures et des explosions. − N’insérez jamais une pile dans la lampe. • Rangez la lampe dans un endroit sec pendant les mois froids d’hi- ver. N’oubliez en aucun cas de retirer l’accu! •...
  • Seite 26: Recherche D'erreurs

    Recherche d’erreurs Recherche d’erreurs Problème Origines possibles Suppression des problèmes La lampe ne fonctionne La lampe n’est pas Réglez l’interrupteur en position pas. allumée. «ON». L’accu n’est pas chargé. Chargez l’accu par ex. en expo- sant la lampe au soleil. L’accu ne se recharge Veuillez contacter le service pas.
  • Seite 27: Nettoyage

    (taches). − Retirez ces taches à l’aide d’un chiffon doux et humide par exemple. Données techniques Numéro de modèle: 9000/01/13 (Acier inoxydable), 9000/01/13an (anthracite) Moyen d’éclairage: 2× 0,3 W (LED), blanc Flux lumineux: Fonctionnement permanent: 20 lumens env.
  • Seite 28: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Déclaration de conformité Les produits portant ce symbole répondent à toutes les dispositions communautaires de l’Espace économique européen. L’importateur peut vous fournir la déclaration de conformité sur demande. Élimination Élimination de l’emballage Éliminez l’emballage en respectant les règles du tri sélectif. Mettez le carton dans la collecte de vieux papier, les films dans la collecte de recyclage.
  • Seite 29 Sommario Sommario Panoramica prodotto ................. 4 Dotazione ....................30 Componenti ....................30 Codici QR ....................31 Informazioni generali ................32 Leggere e conservare le istruzioni per l’uso ..........32 Descrizione pittogrammi .................. 32 Sicurezza ....................33 Utilizzo conforme all’uso previsto ..............33 Note relative alla sicurezza ................
  • Seite 30: Dotazione

    Dotazione Dotazione Lampada Picchetto da terra Componenti Cupola Interruttore (“OFF/ON”) Diffusore Tubo montante Sensore di movimento Coperchio Batteria ricaricabile (già inserita) Vano batteria...
  • Seite 31: Codici Qr

    Codici QR Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate vedere comodamente un video-tutorial –...
  • Seite 32: Informazioni Generali

    Informazioni generali Informazioni generali Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Le presenti istruzioni per l’uso appartengono alla lampada solare da giardino con sensore di movimento (di seguito chiamata semplicemente “lampada”). Contengono informazioni importanti relative al posiziona- mento e all’utilizzo. Prima di mettere in funzione la lampada, leggere attentamente le istruzioni per l’uso, in particolar modo le note relative alla sicurezza.
  • Seite 33: Sicurezza

    Sicurezza Sicurezza Utilizzo conforme all’uso previsto Questa lampada è progettata esclusivamente per creare accenti di luce in giardino e non è adatta per l’illuminazione di vialetti. È destinata esclusivamente all’uso in ambi- to privato e non in ambito commerciale. Utilizzare la lampada esclusivamente come descritto nelle presenti istruzioni per l’uso. Qualsiasi altro utilizzo è...
  • Seite 34 Sicurezza ATTENZIONE! Pericolo di ustione chimica! L’uso improprio delle batterie ricaricabili può causare lesioni e danni. − Evitare il contatto diretto con il liquido elettrolita fuoriuscito. In caso di contatto con il liquido elettrolita delle batterie, lavare immediatamente le parti interessate con abbondante acqua pulita e consultare un medico.
  • Seite 35: Controllo Della Lampada E Della Dotazione

    Controllo della lampada e della dotazione − Utilizzare esclusivamente il tipo di batteria ricaricabile indicato nei dati tecnici o un tipo equivalente. − Inserire la batteria ricaricabile con la polarità corretta (+/–). − Togliere la batteria ricaricabile se non si utilizza la lampada per molto tempo, per esempio quando la si ripone via.
  • Seite 36: Montaggio E Posizionamento Della Lampada

    Funzionamento della lampada Montaggio e posizionamento della lampada AVVISO! Pericolo di danneggiamento! L’uso improprio della lampada può danneggiarla. − Non premere mai sulla testa della lampada quando si pianta la lampada nel terreno. • Prima del prima utilizzo, caricare completamente la batteria ricaricabile.
  • Seite 37: Sostituzione Delle Batterie Ricaricabili

    Sostituzione delle batterie ricaricabili Sostituzione delle batterie ricaricabili ATTENZIONE! Pericolo d’esplosione! L’uso improprio delle batterie ricaricabili può causare lesioni ed esplosioni. − Non inserire mai una pila nella lampada. • Nei mesi invernali freddi, riporre la lampada in un luogo asciutto. Rimuovere assolutamente la batteria ricaricabile! •...
  • Seite 38: Ricerca Anomalie

    Ricerca anomalie Ricerca anomalie Problema Possibili cause Risoluzione problema La lampada non La lampada non è Portare l’interruttore in posizione funziona. accesa. “ON”. La batteria ricaricabile Ricaricare la batteria, p. es. collo- non è carica. cando la lampada al sole. La batteria ricaricabile Contattare l’assistenza non si ricarica.
  • Seite 39: Pulizia

    è esposta all’esterno. − Tali macchie possono essere rimosse per esempio con un panno morbido e asciutto. Dati tecnici Numero del modello: 9000/01/13 (acciaio inox), 9000/01/13an (antracite) Lampadina: 2× LED 0,3 W, bianco Luminosità: Funzionamento continuo: ca. 20 lumen Sensore di movimento: ca.
  • Seite 40: Dichiarazione Di Conformità

    Dichiarazione di conformità Dichiarazione di conformità I prodotti identificati con questo simbolo soddisfano tutte le norme comunitarie applicabili nello Spazio economico europeo. La dichiara- zione di conformità può essere richiesta all’importatore. Smaltimento Smaltimento dell’imballaggio Smaltire l’imballaggio differenziandolo. Gettare il cartone e la scatola nella raccolta di carta straccia, la pellicola nella raccolta dei materiali riciclabili.
  • Seite 41 Vertrieben durch: | Commercialisé par: | Commercializzato da: MELITEC GMBH OESTERWEG 22 59469 ENSE GERMANY KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POST-VENDITA 78825 +49 (0)2938 9725-25 www.melitec.de Modell/Type/Modello: JAHRE GARANTIE 9000/01/13 (Edelstahl/acier inoxydable/acciaio inox), ANS GARANTIE 9000/01/13an (anthrazit/anthracite/antracite) 03/2018 ANNI GARANZIA...

Diese Anleitung auch für:

9000/01/13an

Inhaltsverzeichnis