Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Beko BLSA210M3S Anleitung
Beko BLSA210M3S Anleitung

Beko BLSA210M3S Anleitung

Kühlschrank / gefrierschrank
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 21
Cooler / Freezer
Kühlschrank / Gefrierschrank
BLSA210M3S
Congélateur / Réfrigérateur
Chladnička
Lednice

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Beko BLSA210M3S

  • Seite 1 Cooler / Freezer Kühlschrank / Gefrierschrank BLSA210M3S Congélateur / Réfrigérateur Chladnička Lednice...
  • Seite 3: Explanation Of Symbols

    Please read this user manual first Dear Customer, We hope that your product, which has been produced in modern plants and checked under the most meticulous quality control procedures, will provide you an effective service. Therefore, read this entire user manual carefully before using the product and keep it as a reference.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    CONTENTS 1 Your cooler/freezer 4 Preparation 2 Important Safety 5 Using your cooler/ Warnings freezer Setting the operating Intended use ........4 temperature........12 General safety ........4 Using interior compartments ....12 For products with a water dispenser; .6 Cooling ..........12 Child safety ........6 Defrost ..........13 Compliance with the WEEE Regulation and Disposing of the Waste Product ..6...
  • Seite 5: Your Cooler/Freezer

    Your cooler/freezer Defrost water collection channel - Adjustable door shelves drain tube Egg tray Movable shelves Bottle shelf Crisper Bottle holder Crisper cover Light bulb and thermostat box Figures that take place in this instruction manual are schematic and may not correspond exactly with your product.
  • Seite 6: Important Safety Warnings

    Important Safety Warnings Please review the following • For products with a freezer information. Failure to observe this compartment; Do not put bottled and information may cause injuries or canned liquid beverages in the freezer material damage. Otherwise, all compartment. Otherwise, these may warranty and reliability commitments burst.
  • Seite 7 • In case of any failure or during • Never plug the cooler/freezer into a maintenance or repair work, the wall outlet during installation. disconnect your cooler/freezer’s Otherwise, risk of death or serious mains supply by either turning off injury may arise. the relevant fuse or unplugging your •...
  • Seite 8: For Products With A Water Dispenser

    • Do not plug the cooler/freezer if the • When you have to place your product wall outlet is loose. next to another cooler/freezer or freezer, the distance between devices • Water should not be sprayed on inner should be at least 8cm. Otherwise, or outer parts of the product for safety adjacent side walls may be humidified.
  • Seite 9: Package Information

    point. Help protect the environment Ignore this warning if your and natural resources by recycling product's cooling system contains used products. For children's safety, R134a. cut the power cable and break the Type of gas used in the product is stated in the type label which is on the locking mechanism of the door, if any, left wall inside the cooler/freezer.
  • Seite 10: Installation

    Installation 3. Connect the plug of the cooler/freezer In case the information which are to the wall socket. When the fridge given in the user manual are not taken door is opened, fridge internal lamp into account, manufacturer will not will turn on.
  • Seite 11: Disposing Of The Packaging

    Placing and Installation Disposing of the packaging The packing materials may be A If the entrance door of the room where the cooler/freezer will be dangerous for children. Keep the installed is not wide enough for the packing materials out of the cooler/freezer to pass through, then reach of children or dispose of call the authorized service to have them...
  • Seite 12: Reversing The Doors

    Reversing the doors Proceed in numerical order...
  • Seite 13: Preparation

    Preparation • Your cooler/freezer should be installed at least 30 cm away from heat sources such as hobs, ovens, central heater and stoves and at least 5 cm away from electrical ovens and should not be located under direct sunlight. •...
  • Seite 14: Using Your Cooler/Freezer Setting The Operating Temperature

    Using your cooler/freezer Setting the operating Using interior compartments temperature Movable shelves: Distance between the shelves can be adjusted when necessary. Vegetable drawer: Vegetables and fruits can be stored in this compartment for long periods without decaying. Bottle shelf: Bottles, jars and tins can be placed in these shelves.
  • Seite 15: Defrost

    Defrost Stopping your product The fridge compartment defrosts If your thermostat is equipped with automatically. “0” position: The thawing water flows through the - Your product will stop operating drain channel into a collection when you turn the thermostat button to container at the rear of the device.
  • Seite 16: Maintenance And Cleaning

    Maintenance and cleaning Never use gasoline, benzene or similar Never use cleaning agents or water substances for cleaning purposes. that contain chlorine to clean the outer surfaces and chromium coated We recommend that you unplug the parts of the product. Chlorine causes appliance before cleaning.
  • Seite 17: Troubleshooting

    Troubleshooting Please review this list before calling the service. It will save your time and money. This list includes frequent complaints that are not arising from defective workmanship or material usage. Some of the features described here may not exist in your product. The cooler/freezer does not operate.
  • Seite 18 The operation noise increases when the cooler/freezer is running. • The operating performance of the cooler/freezer may change due to the changes in the ambient temperature. It is normal and not a fault. The cooler/freezer is running frequently or for a long time. •...
  • Seite 19 Temperature in the fridge or freezer is very high. • The fridge temperature is adjusted to a very high value. >>>Fridge compartment temperature setting has an effect on the temperature of the freezer. Change the temperatures of the fridge or freezer and wait until the relevant compartments attain a suff cient temperature.
  • Seite 20 Bad odour inside the cooler/freezer. • No regular cleaning is performed. >>>Clean the inside of the cooler/freezer regularly with a sponge, lukewarm water or carbonate dissolved in water. • Some containers or package materials may cause the smell. >>>Use a different container or different brand packaging material.
  • Seite 21 Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung! Lieber Kunde, Wir sind sicher, dass Ihnen dieses Produkt, das in modernsten Fertigungsstätten hergestellt und den strengsten Qualitätsprüfungen unterzogen wurde, lange Zeit gute Dienste leisten wird. Wir empfehlen Ihnen, vor Inbetriebnahme des Gerätes das gesamte Handbuch durchzulesen und es anschließend aufzubewahren.
  • Seite 22 INHALT 1 Ihr Kühlschrank 4 Vorbereitung 2 Wichtige 5 Nutzung des Sicherheitshinweise Kühlschranks Bestimmungsgemäßer Einsatz...4 Einstellen der Betriebstemperatur ..13 Allgemeine Hinweise zu Ihrer Innnenfächer verwenden ....13 Sicherheit ..........4 Kühlen ..........13 Bei Geräten mit Wasserspender: ..7 Abtauen ...........14 Kinder – Sicherheit ......7 Gerät stoppen .........14 Konformität mit der WEEE-Richtlinie zur Flaschenhalter........14...
  • Seite 23: Ihr Kühlschrank

    Ihr Kühlschrank Tauwasser Sammelkanal - abflussrohr Verstellbare Türablagen Bewegliche Ablagen Eierbehälter Flaschenhalter Flaschenablagen Innenbeleuchtung und Thermostat Gemüsefach Gemüsefachabdeckung Abbildungen und Angaben in dieser Anleitung sind schematisch und können etwas von Ihrem Produkt abweichen. Falls Teile nicht zum Lieferumfang des erworbenen Gerätes zählen, gelten sie für andere Modelle.
  • Seite 24: Wichtige Sicherheitshinweise

    Wichtige Sicherheitshinweise • Bei Geräten mit Tiefkühlbereich: Der Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise Verzehr von Speiseeis und Eiswürfeln aufmerksam durch. unmittelbar nach der Entnahme aus Bei Nichtbeachtung dieser Angaben dem Tiefkühlbereich ist nicht ratsam. kann es zu Verletzungen und (Dies kann zu Erfrierungen führen.) Sachschäden kommen.
  • Seite 25 • Decken Sie keinerlei einen Kundendienstmitarbeiter. Belüftungsöffnungen des • Die elektrische Sicherheit des Gerätes Kühlschranks ab. ist nur dann gewährleistet, wenn das • Elektrische Geräte dürfen nur von hausinterne Erdungssystem den autorisierten Fachkräften repariert zutreffenden Normen entspricht. werden. Reparaturen durch weniger •...
  • Seite 26 • Achten Sie darauf, dass das • Stellen Sie keinesfalls Gegenstände Netzkabel beim Transport des auf den Kühlschrank; sie könnten Kühlschranks nicht beschädigt wird. beim Öffnen oder Schließen der Übermäßiges Biegen des Kabels Kühlschranktür herunterfallen. birgt Brandgefahr. Platzieren Sie keine •...
  • Seite 27: Bei Geräten Mit Wasserspender

    Bei Geräten mit Hinweise zur Verpackung Wasserspender: Die Verpackungsmaterialien des Der Wasserdruck sollte zwischen 1 Gerätes wurden gemäß nationalen und 8 bar liegen. Umweltschutzbestimmungen aus • Nur Trinkwasser verwenden. recyclingfähigen Materialien hergestellt. Entsorgen Sie Verpackungsmaterialien nicht mit dem regulären Hausmüll oder Kinder –...
  • Seite 28: Tipps Zum Energiesparen

    Tipps zum Energiesparen • Halten Sie die Kühlschranktüren nur möglichst kurz geöffnet. • Geben Sie keine warmen Speisen oder Getränke in den Kühlschrank. • Überladen Sie den Kühlschrank nicht; die Luft muss frei zirkulieren können. • Stellen Sie den Kühlschrank nicht im direkten Sonnenlicht oder in der Nähe von Wärmequellen wie Öfen, Spülmaschinen oder Heizkörpern...
  • Seite 29: Installation

    Installation 2. Reinigen Sie das Innere des Bitte beachten Sie, dass der Hersteller Kühlschranks wie im Abschnitt nicht haftet, wenn Sie sich nicht an die „Wartung und Reinigung” Informationen und Anweisungen der beschrieben. Bedienungsanleitung halten. 3. Stecken Sie den Netzstecker des Was Sie bei einem Kühlschranks in eine Steckdose.
  • Seite 30: Verpackungsmaterialien Entsorgen

    1. Stellen Sie Ihren Kühlschrank an Ein beschädigtes Netzkabel muss einer gut erreichbaren Stelle auf. unverzüglich durch einen qualifizierten 2. Platzieren Sie den Kühlschrank Elektriker ausgetauscht werden. nicht in der Nähe von Wärmequellen Das Gerät darf vor Abschluss oder dort, wo er Feuchtigkeit oder der Reparaturen nicht mehr direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist.
  • Seite 31: Türanschlag Umkehren

    Türanschlag umkehren Gehen Sie der Reihe nach vor.
  • Seite 32: Vorbereitung

    Vorbereitung Ihr Kühlschrank sollte mindestens 30 Originalverpackung und cm von Hitzequellen wie Kochstellen, Schaumstoffmaterialien sollten zum Öfen, Heizungen, Herden und zukünftigen Transport des Gerätes ähnlichen Einrichtungen aufgestellt aufbewahrt werden. werden. Halten Sie mindestens 5 cm Abstand zu Elektroöfen ein, vermeiden Sie die Aufstellung im direkten Sonnenlicht.
  • Seite 33: Nutzung Des Kühlschranks

    Nutzung des Kühlschranks Einstellen der Beim häufigen Öffnen der Tür steigt die Innentemperatur an. Betriebstemperatur Aus diesem Grund empfehlen wir, die Tür möglichst schnell wieder zu schließen. Innnenfächer verwenden Bewegliche Ablagen: Den Abstand dieser Ablagen können Sie nach Bedarf anpassen. Gemüsefach: Dieses Fach eignet sich zur längeren Lagerung von Gemüse und Früchten.
  • Seite 34: Abtauen

    Gerät stoppen Abtauen Der Kühlbereich taut automatisch Bei Thermostaten mit 0-Position: ab. Das Tauwasser fließt durch - Ihr Gerät stoppt, wenn Sie den den Abflusskanal in einen Thermostatknopf in die 0-Position Sammelbehälter an der Rückseite des drehen. Das Gerät läuft erst dann Gerätes.
  • Seite 35: Wartung Und Reinigung

    Wartung und Reinigung Verwenden Sie zu Verwenden Sie zur Reinigung Reinigungszwecken niemals Benzin der Außenflächen und Chrom- oder ähnliche Substanzen. beschichteten Produktteile niemals Reinigungsmittel oder Wasser, Wir empfehlen, vor dem Reinigen den die/das Chlor enthält. Chlor lässt Netzstecker zu ziehen. Metalloberflächen korrodieren.
  • Seite 36: Empfehlungen Zur Problemlösung

    Empfehlungen zur Problemlösung Bitte arbeiten Sie diese Liste durch, bevor Sie den Kundendienst anrufen. Das kann Ihnen Zeit und Geld sparen. In der Liste finden Sie häufiger auftretende Probleme, die nicht auf Verarbeitungs- oder Materialfehler zurückzuführen sind. Nicht alle hier beschriebenen Funktionen sind bei jedem Modell verfügbar. Der Kühlschrank arbeitet nicht.
  • Seite 37 Der Kühlschrank arbeitet sehr intensiv oder über eine sehr lange Zeit. • Ihr neues Gerät ist vielleicht etwas breiter als sein Vorgänger. Dies ist völlig normal. Große Kühlgeräte arbeiten oft längere Zeit. • Die Umgebungstemperatur ist eventuell sehr hoch. Dies ist völlig normal. •...
  • Seite 38 Die Temperatur im Kühl- oder Tiefkühlbereich ist sehr hoch. • Die Temperatur des Kühlbereichs ist eventuell sehr hoch eingestellt. Die Einstellung des Kühlbereichs beeinflusst die Temperatur im Tiefkühlbereich. Stellen Sie den Kühl- oder Tiefkühlbereich auf die gewünschte Temperatur ein. • Türen wurden häufig geöffnet oder längere Zeit nicht richtig geschlossen; weniger häufig öffnen.
  • Seite 39: Symboles Et Descriptions

    Veuillez d’abord lire la notice d’utilisation ! Chère cliente, cher client, Nous espérons que votre produit, qui a été fabriqué dans des usines modernes et vérifié au terme des procédures de contrôle de qualité les plus méticuleuses, vous rendra satisfaction. Pour cette raison, nous vous conseillons de lire attentivement tout le manuel d’utilisation de votre produit avant de vous en servir, et de le conserver ensuite pour une utilisation ultérieure.
  • Seite 40 TABLE DES MATIÈRES 1 Votre réfrigérateur 4 Préparation 2 Précautions de sécurité 5 Utilisation du importantes réfrigérateur Utilisation préconisée ......4 Réglage de la température de fonctionnement .......13 Sécurité générale .......4 Utilisation des compartiments Pour les appareils dotés d'une fontaine intérieurs ..........13 à...
  • Seite 41: Votre Réfrigérateur

    Votre réfrigérateur Convoyeur d’eau de dégivrage et Balconnets réglables tube d’évacuation Casier à œufs Clayettes en verre Balconnet range - bouteilles Bac à légumes Porte-bouteille Couvercle du bac à légumes Ampoule et boîtier de thermostat Les illustrations présentées dans cette notice d’utilisation sont schématiques et peuvent ne pas correspondre exactement à...
  • Seite 42: Précautions De Sécurité Importantes

    Précautions de sécurité importantes • Pour les produits équipés d'un Veuillez examiner les informations compartiment congélateur : suivantes: Le non respect de ces ne mangez pas de cônes de consignes peut entraîner des blessures crème glacée ou des glaçons ou dommages matériels. Sinon, tout immédiatement après les avoir sortis engagement lié...
  • Seite 43 • Ne pas couvrir ou obstruer les orifices • La sécurité électrique du réfrigérateur de ventilation du réfrigérateur. n’est assurée que si le système de mise à la terre de votre domicile est • Les appareils électriques peuvent être conforme aux normes en vigueur. réparés seulement par des personnes autorisées.
  • Seite 44: Pour Les Appareils Dotés D'une Fontaine À Eau

    • Evitez d'endommager le câble • Ne placez jamais d'objets au-dessus d'alimentation quand vous du réfrigérateur, ils pourraient tomber transportez le réfrigérateur. Tordre le quand vous ouvrez ou fermez la porte câble peut entraîner un incendie. Ne du réfrigérateur. placez jamais d'objets lourds sur le •...
  • Seite 45: Sécurité Enfants

    Sécurité enfants Informations relatives à • Si la porte a un verrouillage, la clé doit l'emballage rester hors de portée des enfants. Les matériaux d'emballage de cet appareil sont fabriqués à partir de • Les enfants doivent être surveillés matériaux recyclables, conformément et empêchés de s'amuser avec le à...
  • Seite 46: Mesures D'économie D'énergie

    • Pour les produits équipés d'un Ne tenez pas compte de cet avertissement si le système de compartiment congélateur : vous refroidissement de votre appareil pouvez conserver une quantité contient R134a. maximale d'aliments dans le Le type de gaz utilisé dans congélateur quand vous enlevez l'appareil est mentionné...
  • Seite 47: Installation

    Installation 2. Nettoyez l’intérieur du réfrigérateur tel Dans l'hypothèse ou l'information qu’indiqué dans la section « Entretien contenue dans ce manuel n'a pas et nettoyage ». été prise en compte par l'utilisateur, 3. Insérez la prise du réfrigérateur dans la le fabricant ne sera aucunement prise de courant.
  • Seite 48: Mise Au Rebut De L'emballage

    Disposition et Installation Un câble d’alimentation endommagé doit être remplacé par un électricien A Si la porte d’entrée de la pièce où sera installé le réfrigérateur n’est qualifié. pas assez large pour laisser passer le L’appareil ne doit pas être mis en réfrigérateur, appelez le service après- service avant d’être réparé...
  • Seite 49: Réversibilité Des Portes

    Réversibilité des portes Procédez dans l’ordre numérique...
  • Seite 50: Préparation

    Préparation Votre réfrigérateur doit être installé L’emballage et les matériaux de à au moins 30 cm des sources protection d’emballage doivent de chaleur telles que les plaques être conservés pour les éventuels de cuisson, les fours, appareils de transports ou déplacements à venir. chauffage ou cuisinières, et à...
  • Seite 51: Utilisation Du Réfrigérateur Réglage De La Température De Fonctionnement

    Utilisation du réfrigérateur Réglage de la température Si la porte est ouverte fréquemment, la température intérieure de fonctionnement monte. Pour cette raison, il est recommandé de refermer la porte aussitôt que possible après utilisation. Utilisation des compartiments intérieurs Clayettes en verre: L'écart entre les étagères peut être réglé...
  • Seite 52: Décongélation

    Décongélation Eteindre le produit Le compartiment réfrigérateur dégivre Si la position « 0 » se trouve sur votre automatiquement. L’eau de thermostat : dégivrage s’écoule dans la voie - Votre appareil cessera de fonctionner d’écoulement et se déverse dans le lorsque vous mettrez le bouton du bac de récupération à...
  • Seite 53: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage N’utilisez jamais d’essence, de Ne jamais utiliser des produits benzène ou de matériaux similaires nettoyants ou de l’eau contenant du pour le nettoyage. chlore pour le nettoyage des surfaces externes et des pièces chromées du Nous vous recommandons de produit.
  • Seite 54: Solutions Recommandées Aux Problèmes

    Solutions recommandées aux problèmes Veuillez vérifier la liste suivante avant d’appeler le service après-vente. Cela peut vous faire économiser du temps et de l'argent. Cette liste regroupe les problèmes les plus fréquents ne provenant pas d’un défaut de fabrication ou d’utilisation du matériel.
  • Seite 55 Le réfrigérateur fonctionne fréquemment ou pendant de longue périodes. • Votre nouveau réfrigérateur est peut être plus large que l’ancien. Ceci est tout à fait normal. Les grands réfrigérateurs fonctionnent pendant une période de temps plus longue. • La température ambiante de la salle peut être élevée. Ceci est tout à fait normal.
  • Seite 56 La température dans le réfrigérateur ou le congélateur est très élevée. • La température du réfrigérateur a peut être été réglée à un degré très élevé. Le réglage du réfrigérateur a un effet sur la température du congélateur. Modifiez la température du réfrigérateur ou du congélateur jusqu’à ce qu’elles atteignent un niveau correct.
  • Seite 57 Présence d’une mauvaise odeur dans le réfrigérateur. • L’intérieur du réfrigérateur doit être nettoyé. Nettoyez l’intérieur du réfrigérateur avec une éponge, de l’eau tiède ou de l’eau gazeuse. • Certains récipients ou matériaux d’emballage peuvent provoquer ces odeurs. Utilisez un autre récipient ou changez de marque de matériau d‘emballage. La porte ne se ferme pas.
  • Seite 58 Prosím, najskôr si prečítajte túto príručku! Vážený zákazník, dúfame, že váš produkt, ktorý bol vyrobený v moderných továrňach a skontrolovaný v rámci prepracovaných postupov riadenia kvality, vám bude úspešne a efektívne slúžiť. Preto vám odporúčame, aby ste si pozorne prečítali celú túto príručku k vášmu produktu predtým, ako ho začnete používať, a ponechajte si ju poruke, aby ste si ju v prípade potreby mohli prezerať.
  • Seite 59 OBSAH 1 Vaša chladnička 4 Príprava 2 Dôležité bezpečnostné 5 Používanie chladničky výstrahy Nastavenie prevádzkovej teploty ..13 Používanie vnútorných priečinkov ..13 Určené použitie ........4 Chladenie ..........13 Všeobecná bezpečnosť......4 Rozmrazenie ........14 Pri výrobkoch s dávkovačom vody ..6 Zastavenie vášho produktu ....14 Bezpečnosť...
  • Seite 60: Vaša Chladnička

    Vaša chladnička Kanálik pre zber rozmrazenej Nastaviteľné poličky na dverách 2. Držiak na vajíčka vody – odtoková rúrka Polica na fľašky Pohyblivé police Priečinok na ovocie a zeleninu Držiak vínových fliaš Kryt priečinku na zeleninu a ovocie Žiarovka a nádoba termostatu Obrázky v tejto príručke k obsluhe sú...
  • Seite 61: Dôležité Bezpečnostné Výstrahy

    Dôležité bezpečnostné výstrahy Prečítajte si nasledujúce informácie. • Pri výrobkoch s mraziacim priečinkom Nedodržiavanie týchto informácií môže nejedzte zmrzlinu v kornútoch a mať za následok zranenia alebo vecné kocky ľadu ihneď po ich vybratí z škody. Všetky záručné záväzky tým mraziaceho priečinka! (Môžete si tým strácajú...
  • Seite 62 • Elektrické spotrebiče musia opravovať • Vystavenie produktu pôsobeniu len oprávnené osoby. Opravy dažďa, snehu, slnka a vetra je vykonávané nekompetentnými nebezpečné z pohľadu elektrickej osobami predstavujú riziko pre bezpečnosti. používateľa. • Pri poškodení elektrického kábla • V prípade zlyhania alebo počas kontaktujte autorizovaný...
  • Seite 63: Pri Výrobkoch S Dávkovačom Vody

    • Výbežky zástrčky by sa mal pravidelne čistiť suchou handričkou, pretože v opačnom prípade môže dôjsť k požiaru. • Keď nastaviteľné nožičky nie sú umiestnené pevne na podlahe, môže dôjsť k posunu chladničky. Správnym upevnením nastaviteľných nožičiek na podlahe možno zabrániť posúvaniu •...
  • Seite 64: Súlade So Smernicou O Odpadoch Z

    V súlade so smernicou o Informácie o balení odpadoch z elektrických a Obalový materiál produktu je elektronických zariadení a vyrobený z recyklovateľných materiálov zneškodňovaní odpadov: v súlade s národnými predpismi o Tento produkt je v súlade životnom prostredí. Nevyhadzujte so smernicou o odpadoch obalové...
  • Seite 65: Veci, Ktoré Treba Urobiť Pre Úsporu Energie

    Veci, ktoré treba urobiť pre úsporu energie • Dvere vašej chladničky nenechávajte otvorené dlhý čas. • Do chladničky nevkladajte horúce jedlá alebo nápoje. • Chladničku neprepĺňajte, aby ste neblokovali prúdenie vzduchu v interiéri. • Vašu chladničku neumiestňujte na priame slnečné svetlo alebo do blízkosti spotrebičov, ktoré...
  • Seite 66: Inštalácia

    Inštalácia 3. Chladničku pripojte do elektrickej Zapamätajte si, že výrobca nie je zásuvky. Keď sa otvoria dvere zodpovedný za škody v prípade, chladničky, zapne sa vnútorné ak nedodržíte pokyny v návode na svetlo. použitie. 4. Budete počuť zvuk pri zapnutí Body, ktoré...
  • Seite 67: Likvidácia Obalu

    Likvidácia obalu Umiestnenie a inštalácia Obalový materiál môže byť 1. Chladničku nainštalujte na miesto, nebezpečný pre deti. Obalový materiál ktoré umožňuje ľahké použitie. držte mimo dosahu detí alebo ho 2. Chladničku udržiavajte mimo vyhoďte podľa pokynov pre likvidáciu dosah zdrojov tepla, vlhkých miest odpadu.
  • Seite 68: Obrátenie Dverí

    Obrátenie dverí Postupujte podľa číselného poradia...
  • Seite 69: Príprava

    Príprava Vaša chladnička by mala byť umiestnená v najmenej 30 cm vzdialenosti od zdrojov tepla, ako sú horáky, rúry na pečenie, radiátory a kachle a najmenej v 5 cm vzdialenosti od elektrických rúr na pečenie a nemala by byť umiestnená na priamom slnku.
  • Seite 70: Používanie Chladničky

    Používanie chladničky Nastavenie prevádzkovej Používanie vnútorných priečinkov teploty Pohyblivé police: Vzdialenosť medzi policami môžete v prípade potreby nastaviť. Priečinok na zeleninu: V tomto priečinku môžete zeleninu a ovocie skladovať dlhú dobu bez toho, aby došlo k ich rozkladu. Polica na fľaše: Do týchto políc môžete umiestniť...
  • Seite 71: Rozmrazenie

    Rozmrazenie Zastavenie vášho produktu Ak termostat obsahuje polohu „0“: Priestor chladničky rozmrazuje automaticky. Odmrazená voda steká - Prevádzka vášho produktu sa do odtokového kanálika do zbernej zastaví, keď tlačidlo termostatu otočíte nádoby na zadnej strane zariadenia. do polohy „0“ (nula). Produkt sa Počas rozmrazovania sa na zadnej nespustí, pokým tlačidlo termostatu strane chladničky kvôli výparníku...
  • Seite 72: Údržba A Čistenie

    Údržba a čistenie Ochrana plastových Na čistenie nikdy nepoužívajte benzín, povrchov benzén alebo obdobné prostriedky. Kvapalné oleje a vyprážané jedlá Odporúčame vám, aby ste zariadenie nedávajte do chladničky v otvorených pred čistením odpojili od siete. nádobách, pretože poškodzujú Na čistenie nikdy nepoužívajte žiadne plastové...
  • Seite 73: Odporúčané Riešenia Problémov

    Odporúčané riešenia problémov Pred zavolaním servisu si pozrite tento zoznam. Môže vám to ušetriť čas aj peniaze. Tento zoznam obsahuje bežné sťažnosti, ktoré sa nevzťahujú na chybné spracovanie alebo využitie materiálu. Niektoré z tu popísaných funkcií nemusí váš produkt obsahovať. Chladnička nefunguje.
  • Seite 74 Chladnička pracuje príliš často alebo príliš dlhý čas. • Váš nový produkt môže byť širší ako predchádzajúci. To je úplne normálne. Veľké chladničky pracujú dlhší čas. • Okolitá teplota môže byť vysoká. To je úplne normálne. • Chladnička mohla byť zapnutá len nedávno alebo mohlo byť do nej vložené jedlo. Kompletné...
  • Seite 75 Teplota v chladničke alebo mrazničke je príliš vysoká. • Teplota v chladničke je možno nastavená na veľmi vysokú hodnotu. Nastavenia chladničky vplývajú na teplotu v mrazničke. Zmeňte teplotu chladničky alebo mrazničky, pokým sa tieto teploty nedostanú na adekvátnu úroveň. • Dvere mohli byť často otvárané alebo ponechané po dlhý čas v pootvorenom stave - otvárajte ich menej často.
  • Seite 76 Dvere sa nezatvárajú. • Obaly potravín môžu brániť zatvoreniu dverí. Odstráňte obaly, ktoré bránia v ceste dverám. • Chladnička nie je na podlahe v úplne zvislej polohe a pri miernom pohybe sa kolíše. Nastavte elevačné skrutky. • Podlaha nie je rovná alebo dostatočne pevná. Skontrolujte, či je podlaha rovná a či dokáže uniesť...
  • Seite 77 Nejprve si přečtěte tento návod! Vážený zákazníku, Doufáme, že výrobek, který byl vyroben v moderních závodech a kontrolován v souladu s nejpřísnějšími postupy kontroly kvality, vám zajistí účinný provoz. Z tohoto důvodu vám doporučujeme pozorně si přečíst celý návod k výrobku, než...
  • Seite 78 OBSAH 1 Vaše chladnička 4 Příprava 2 Důležitá bezpečnostní 5 Používání chladničky upozornění Nastavení provozní teploty ....12 Určené použití ........4 Používání vnitřních prostorů .... 12 Obecná bezpečnost ......4 Chlazení ..........12 U výrobků s dávkovačem vody; ..6 Odmrazení ........13 Bezpečnost dětí ........6 Vypínání...
  • Seite 79: Vaše Chladnička

    Vaše chladnička Nastavitelné police Kanál pro sběr odmražené vody 2. Tácek na vejce – odčerpávací trubice Police na lahve Posuvné police Prostor pro čerstvé potraviny Podpěra na láhve vína Skleněný kryt Žárovka a skříň termostatu Obrázky uvedené v tomto návodu k použití jsou schematické a nemusejí přesně...
  • Seite 80: Důležitá Bezpečnostní Upozornění

    Důležitá bezpečnostní upozornění Prostudujte si následující informace. • U výrobků s prostorem mrazničky; Nevkládejte do prostoru mrazničky Nedodržení těchto informací může nápoje v lahvích a plechovkách. vést ke zraněním nebo škodám na Jinak by mohlo dojít k jejich explozi. majetku. Jinak neplatí záruka ani jiné závazky.
  • Seite 81 • Netahejte za kabel – tahejte za • Štítek s technickými parametry zástrčku. se nachází na levé stěně uvnitř chladničky. • Nápoje umisťujte zavřené a ve svislé poloze. • Nikdy nepřipojujte chladničku k systémům pro úsporu elektřiny; • Nikdy neskladujte nádoby s hořlavými mohly by chladničku poškodit.
  • Seite 82: U Výrobků S Dávkovačem Vody

    U výrobků s dávkovačem • Na horní stranu chladničky nikdy vody; nestavte nádoby naplněné vodou, jinak by mohlo dojít k zásahu Tlak vody by měl být minimálně 1 bar. elektrickým proudem nebo k požáru. Tlak vody by měl být maximálně 8 barů.
  • Seite 83: Informace O Balení

    Informace o balení • Dávejte pozor, abyste nechávali potraviny v uzavřených nádobách. Balící materiály jsou vyrobeny z recyklovatelných materiálů v souladu s • U výrobků s prostorem mrazničky; našimi národními směrnicemi na Maximální množství potravin v ochranu životního prostředí. Balící mrazničce můžete uskladnit, materiály nevyhazujte do domácího pokud vyjmete polici nebo zásuvku...
  • Seite 84: Instalace

    Instalace 3. Zapojte chladničku do sítě. Po Nezapomeňte, že výrobce otevření dvířek se rozsvítí vnitřní neodpovídá za nedodržení informací osvětlení prostoru chladničky. uvedených v návodu k použití. 4. Uslyšíte hluk při startování Body ke zvážení při přepravě kompresoru. Kapalina a plyn v chladničky chladicí...
  • Seite 85: Likvidace Obalu

    Likvidace obalu 3. Kolem chladničky musí být dostatečný prostor pro ventilaci, Obalové materiály mohou být pro děti aby se zajistila účinnost provozu. nebezpečné. Udržujte materiály mimo Pokud máte chladničku umístit do dosah dětí nebo je zlikvidujte v souladu výklenku, musí být nejméně 5 cm s pokyny zpracování...
  • Seite 86: Změna Dvířek

    Změna dvířek Postupujte podle pořadí...
  • Seite 87: Příprava

    Příprava Chladničku instalujte nejméně 30 cm od zdrojů tepla, jako jsou varné desky, trouby, ústřední topení a sporáky a nejméně 5 cm od elektrických trub, neumisťujte ji na přímé sluneční světlo. Teplota prostředí v místnosti, kde instalujete chladničku, by měla být nejméně...
  • Seite 88: Používání Chladničky

    Používání chladni°ky Používání vnitřních prostorů Nastavení provozní teploty Posuvné police: Vzdálenost mezi policemi lze podle potřeby upravit. Zásuvka na zeleninu: Zeleninu a ovoce můžete v této zásuvce skladovat dlouho, aniž by se kazily. Police na lahve: Lahve, sklenice a plechovky lze postavit na tyto police. Chlazení...
  • Seite 89: Odmrazení

    Odmrazení Vypínání výrobku Pokud je termostat vybaven pozicí Prostor chladničky se odmrazuje “0”: automaticky. Odmražená voda stéká - Zařízení přestane fungovat, když do odčerpávacího kanálu přes sběrnou otočíte tlačítko termostatu do pozice nádobu na zadní straně spotřebiče. „0“ (nula). Výrobek se nespustí, dokud Během odmrazování...
  • Seite 90: Údržba A Čištění

    Údržba a čištění Ochrana plastových ploch Nikdy na čištění nepoužívejte benzín, technický benzín a podobné Nevkládejte tekuté oleje nebo pokrmy s obsahem oleje do chladničky v materiály. neuzavřených nádobách, jelikož Doporučujeme odpojit přístroj od sítě, poškodí plastovou plochu vaší než jej začnete čistit. chladničky.
  • Seite 91: Doporučená Řešení Problémů

    Doporučená řešení problémů Než zavoláte do servisu, projděte si tento seznam. Možná vám ušetří čas a peníze. Tento seznam obsahuje časté stížnosti, které nejsou způsobeny vadným zpracováním či použitými materiály. Některé zde uvedené funkce nemusejí být přítomny na vašem výrobku. Chladnička nefunguje.
  • Seite 92 Chladnička často běží nebo běží dlouhodobě. • Nový výrobek může být širší než předchozí. Je to zcela normální. Cětší chladničky fungují delší dobu. • Okolní teplota v místnosti je možná vysoká. Je to zcela normální. • Chladnička možná byla nedávno zapojena nebo byla naplněna potravinami. Ochlazování...
  • Seite 93 Teplota v mrazničce nebo chladničce je velmi vysoká. • Teplota chladničky může být nastavena na velmi vysokou teplotu. Nastavení chladničky má vliv na teplotu v mrazničce. Změňte teplotu chladničky nebo mrazničky, dokud teplota v chladničce nebo mrazničce nedosáhne dostatečnou hodnotu. •...
  • Seite 94 Nepříjemný zápach v chladničce. • Chladničku je nutno vyčistit uvnitř. Vyčistěte vnitřek chladničky houbičkou, vlažnou vodou nebo karbonovou vodou. • Některé nádoby či obalové materiály mohou způsobit zápach. Použijte odlišnou nádobu nebo obalový materiál jiné značky. Dvířka se nezavírají. • Zabalené potraviny mohou bránit v zavírání dveří. Vyměňte obaly, které brání v chodu dveří.
  • Seite 96 4578336511/AG EN-DE-FR-SK-CZ www.beko.com...

Inhaltsverzeichnis