Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Mitsubishi Electric MXZ-4B80VA Installationsaleitung
Mitsubishi Electric MXZ-4B80VA Installationsaleitung

Mitsubishi Electric MXZ-4B80VA Installationsaleitung

Split-type air-conditioner
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
Split-type Air-Conditioner
MXZ-4B80VA
MXZ-5B100VA
INSTALLATION MANUAL
• Refer to the installation manual of each indoor unit for indoor unit in-
stallation.
CONTENTS
1. BEFORE INSTALLATION ..............................................................................2
2. OUTDOOR UNIT INSTALLATION .................................................................5
3. FLARING WORK AND PIPE CONNECTION.................................................6
FOR INSTALLER
English
Deutsch
Français
Nederlands
Español
Italiano
Português
Dansk
Svenska
Türkçe

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Mitsubishi Electric MXZ-4B80VA

  • Seite 1 Split-type Air-Conditioner MXZ-4B80VA MXZ-5B100VA INSTALLATION MANUAL English • Refer to the installation manual of each indoor unit for indoor unit in- stallation. Deutsch Français Nederlands Español Italiano Português Dansk CONTENTS Svenska 1. BEFORE INSTALLATION ................2 2. OUTDOOR UNIT INSTALLATION ..............5 Türkçe...
  • Seite 2: Before Installation

    1. BEFORE INSTALLATION 1-1. THE FOLLOWING SHOULD ALWAYS BE OBSERVED FOR SAFETY • Be sure to read “THE FOLLOWING SHOULD ALWAYS BE OBSERVED FOR SAFETY” before installing the air conditioner. • After reading this manual, be sure to keep it together with the OPERATING INSTRUCTIONS for future reference. WARNING Do not install the unit by yourself (user).
  • Seite 3: Selecting The Installation Location

    1-4. SELECTING PIPE SIZE AND OPTIONAL DIFFERENT-DIAMETER JOINTS units according to the following table. • If the diameter of connection pipes does not match the diameter of pipe end connections, use optional different-diameter joints. Indoor unit Outdoor unit A UNIT B UNIT C UNIT D UNIT...
  • Seite 4 1-6. INSTALLATION DIAGRAM ACCESSORIES Check the following parts before installation. no gap. Drain socket Drain cap PARTS TO BE PROVIDED AT YOUR SITE When the piping is to be at- tached to a wall containing metals Wall hole cover around the piping. Open as a rule Piping tape To use existing piping, perform...
  • Seite 5: Outdoor Unit Installation

    2. OUTDOOR UNIT INSTALLATION 2-1. INSTALLING THE UNIT Fix here with earthquake or a gust. • Do not use the drain socket and the drain cap in the cold region. Make the setting depth deeper. Make with wider. Anchor leg Anchor both length Anchor both pitch Terminal block...
  • Seite 6: Flaring Work And Pipe Connection

    3. FLARING WORK AND PIPE CONNECTION 3-1. FLARING WORK No good Good Copper remove burrs in order to avoid to let burrs drop in the piping. pipe on pipe having completed burr removal. (Not possible to put them on Tilted Uneven Burred Fig.
  • Seite 7 4-2. GAS CHARGE Union Stop valve Perform gas charge to unit. Liquid pipe conditioner for cooling. Union Note: Outdoor unit Indoor unit Union CAUTION: Stop valve with service port Gas pipe will be locked. Union Refrigerant gas operating valve Gauge manifold Electronic scale for refrigerant charging 4-3.
  • Seite 8 4-5. CHANGING THE AMPERE LIMIT unit. Note: value. [How to change the ampere limit] ing the setting. SW 2 15.5 A 15.5 A Full Full 4-6. TEST RUN • Be sure to perform the test run for each unit. Make sure each indoor unit.
  • Seite 9 Procedure LED indication during detection: Lighted Lighted Blinking the following table. Result of piping/wiring correction function Result Lighted Not lighted Lighted Blinking Blinking Blinking Cannot be corrected • The operation is done while the power is supplied. Make sure not to Refer to “SAFETY PRECAUTIONS Other indications WHEN LED FLASHES”...
  • Seite 11: Für Das Installationspersonal

    Klima-Splitgerät MXZ-4B80VA MXZ-5B100VA INSTALLATIONSANLEITUNG • Zur Installation des Innengerätes siehe die Installationsanleitung für Innengeräte. Deutsch INHALT 1. VOR DER INSTALLATION................12 2. INSTALLATION DES AUSSENGERÄTES...........15 3. LÖTARBEITEN UND ROHRANSCHLÜSSE..........16 4. SPÜLPROZEDUREN, LECKTEST UND TESTLAUF........16 FÜR DAS INSTALLATIONSPERSONAL...
  • Seite 12: Vor Der Installation

    Innengerät / nung quenz Trennschalters sorgung nunterschied gleich A *7 Verbindungskabel Multisystem für Multisystem MXZ-4B80VA 25 m / 70 m 15 m 25 / 70 3-adrig 4-adrig 230 V 50 Hz 25 A 20 g/m 2,5 mm 1,0 / 1,5 mm...
  • Seite 13: Wahl Der Rohrleitungsgrösse Und Optionale Verbindungen Unterschiedlicher Durchmesser

    1-4. WAHL DER ROHRLEITUNGSGRÖSSE UND OPTIONALE VERBINDUNGEN UNTERSCHIEDLICHER DURCHMESSER Der Durchmesser der Anschlussrohre ist je nach Typ und Leistung der Innengeräte unterschiedlich. Den Durchmesser der Anschlussrohre für Innen- und Außengeräte gemäß nachstehender Tabelle auslegen. • Wenn der Durchmesser der Anschlussrohre nicht mit dem Durchmesser der Anschlüsse an den Rohrenden übereinstimmt, die optionalen Verbindungen für unterschiedliche Durchmesser verwenden.
  • Seite 14: Installationszeichnung

    Verrohrung, wenn die Verrohrung an einer Wand Ordnungsgemäße (C) Anschlussrohr (Siehe 1-4.) Öffnung angebracht werden muss, die MXZ-4B80VA Mehr als 500 mm, wenn (D) Abdeckung der Wandöffnung Metall (Blechverkleidung) oder eine Öffnung vorne Metallnetze enthält. (E) Rohrklebeband...
  • Seite 15: Installation Des Aussengerätes

    2. INSTALLATION DES AUSSENGERÄTES 2-1. AUFSTELLEN DES GERÄTES • Bei Aufstellung des Gerätes darauf achten, dass die Beine des Gerä- Hier mit tes verschraubt werden. M10-Bolzen befestigen. • Darauf achten, dass das Gerät fest und sicher aufgestellt wird und gewährleistet ist, dass es bei einem Erdbeben oder einem starken Windstoß...
  • Seite 16: Lötarbeiten Und Rohranschlüsse

    3. LÖTARBEITEN UND ROHRANSCHLÜSSE 3-1. KELCHEN 1) Schneiden Sie das Kupferrohr sachgemäß mit einem Rohrschneider ab. (Abbildung 1, 2) Nicht gut 2) Entfernen Sie sorgfältig alle Grate vom abgeschnittenen Rohrquerschnitt. (Abbil- Kupferrohr dung 3) • Halten Sie während der Entfernung der Grate das Ende des Kupferrohres nach unten, damit keine Späne in die Rohrleitung fallen.
  • Seite 17: Kältemitteleinfüllung

    4-2. KÄLTEMITTELEINFÜLLUNG Rohrverbindung Gasfüllung in Gerät vornehmen. Absperrventil 1) Die Gasflasche an den Wartunganschluss des Absperrventils an- Flüssigkeitsrohr schließen. ausblasen. 3) Die vorgeschriebene Kältemittelmenge nachfüllen, während die Klima- Rohrverbindung anlage im Kühlbetrieb arbeitet. Auße- Inne- neinheit Hinweis: neinheit Beim Nachfüllen von Kältemittel die für den Kältemittelkreislauf angege- bene Menge einhalten.
  • Seite 18: Ändern Der Strombegrenzung

    1) Achten Sie darauf, dass Sie vor Durchführung der Einstellung die Netzversorgung des Klimagerätes ausschalten. 2) Die Einstellungen gemäß nachfolgender Tabelle vornehmen. 3) Die Netzversorgung des Klimagerätes wieder einschalten. SW 2 MXZ-5B100VA MXZ-4B80VA 10,5 A 10,5 A 15,5 A 15,5 A Anfänglicher Einstellungswert Anfänglicher Einstellungswert...
  • Seite 19: Erläuterungen Für Den Benutzer

    Vorgehen Drücken Sie 1 Minute nach dem Einschalten der Stromversorgung oder LED-Anzeigen bei der Erkennung: noch später die Korrekturtaste für die Rohr- und Kabelführung (SW871). 1 (Rot) 2 (Gelb) 3 (Grün) • Die Korrektur dauert 10 bis 15 Minuten. Nach Abschluss der Korrektur wird das Ergebnis durch die LEDs angezeigt.
  • Seite 21: Inhaltsverzeichnis

    Climatiseur à éléments séparés MXZ-4B80VA MXZ-5B100VA NOTICE D’INSTALLATION • Se reporter à la notice d’installation de chaque appareil intérieur pour procéder à leur installation. Français TABLE DES MATIÈRES 1. AVANT L’INSTALLATION ................22 2. INSTALLATION DE L’APPAREIL EXTÉRIEUR..........25 3. TRAVAUX D’EVASEMENT ET RACCORDEMENT DES TUYAUX .....26 4.
  • Seite 22: Avant L'installation

    / pour système réfrigérant A *7 nale interne/externe teur à plusieurs appareils à plusieurs appareils MXZ-4B80VA 25 m / 70 m 15 m 25 / 70 3 noyaux de 4 noyaux de 230 V 50 Hz...
  • Seite 23 1-4. CHOIX DE LA DIMENSION DES TUYAUX ET DES JOINTS DE DIAMÈTRE DIFFÉRENT EN OPTION Le diamètre des tuyaux de connexion dépend du type et de la capacité des appareils intérieurs. Faire correspondre le diamètre des tuyaux de connexion des appareils intérieur et extérieur selon le tableau suivant. en option.
  • Seite 24: Schéma D'installation

    à la dépose ation de l’ancien climatiseur. Reformer MXZ-4B80VA l’écrou évasé en respectant les vinyle d’un diamètre intérieur de dimensions des nouveaux tuyaux 15 mm ou tuyau VP16 de chlorure de réfrigérant.
  • Seite 25: Installation De L'appareil Extérieur

    2. INSTALLATION DE L’APPAREIL EXTÉRIEUR 2-1. INSTALLATION DE L’APPAREIL • S’assurer de bien attacher les pieds de l’appareil avec les boulons lors Fixer ici avec des boulons de l’installation. M10. • S’assurer d’installer l’appareil fermement pour qu’il ne tombe pas lors d’un tremblement de terre ou d’une tempête.
  • Seite 26: Travaux D'evasement Et Raccordement Des Tuyaux

    3. TRAVAUX D’EVASEMENT ET RACCORDEMENT DES TUYAUX 3-1. TRAVAUX D’EVASEMENT 1) Coupez correctement le tuyau en cuivre avec un coupe-tuyaux. (Fig. 1, 2) Non conforme Conforme 2) Ebarbez parfaitement la partie tronçonnée du tuyau. (Fig. 3) Tuyau en • Dirigez l’extrémité du tuyau en cuivre vers le bas lors de l’ébar- cuivre bage de façon à...
  • Seite 27 4-2. RECHARGE DE GAZ Raccord Robinet d’arrêt Charger du gaz pour l’appareil. Conduite de liquide cylindre de réfrigérant. le climatiseur en mode de refroidissement. Raccord Appareil Remarque: extérieur En cas d’ajout de réfrigérant, respecter la quantité précisée pour le cycle Appareil intérieur de réfrigération.
  • Seite 28 1) Veiller à mettre le climatiseur hors tension avant d’effectuer le réglage. 2) Effectuer le réglage conformément au tableau ci-dessous. 3) Mettre le climatiseur sous tension. SW 2 MXZ-5B100VA MXZ-4B80VA 10,5 A 10,5 A 15,5 A 15,5 A Valeur de paramétrage initiale Valeur de paramétrage initiale...
  • Seite 29 Procédure Appuyez sur le commutateur de correction de tuyauterie/câblage (SW871) Voyant DEL lors de la détection : pendant 1 minute minimum après la mise sous tension de l’appareil. 1 (Rouge) 2 (Jaune) 3 (Vert) • La correction s’effectue en 10 à 15 minutes. Une fois la correction terminée, le résultat est indiqué...
  • Seite 31: Voor De Installateur

    Airconditioner met binnen- en buitenunit MXZ-4B80VA MXZ-5B100VA INSTALLATIEHANDLEIDING • Zie voor het installeren van de binnenunits de installatiehandleiding van de af- zonderlijke binnenunits. Nederlands INHOUD 1. VOOR HET INSTALLEREN .................32 2. INSTALLEREN VAN DE BUITENUNIT ............35 3. AFDICHTINGEN INSTALLEREN EN LEIDINGEN AANSLUITEN ....36 4.
  • Seite 32: Voor Het Installeren

    / per binnenunit / spanning quentie ning binnen/buiten hoogteverschil koelmiddel A *7 voor multi-systeem voor multi-systeem MXZ-4B80VA 25 m / 70 m 15 m 25 / 70 3-aderig 4-aderig 230 V 50 Hz 25 A 20 g/m 2,5 mm...
  • Seite 33: Bepalen Van De Installatieplaats

    1-4. KEUZE VAN LEIDINGGROOTTE EN EVENTUELE VERLOOPSTUKKEN De diameter van de verbindingsleidingen hangt af van het type en de capaciteit van de binnenunits. Bepaal de diameters voor de verbindingsleidingen van binnen- en buitenunits volgens de onderstaande tabel. • Als de diameter van een verbindingsleiding niet op een leidingaansluiting past, gebruik dan een verloopstuk (niet bijgeleverd). Binnenunit 15/20/22/25/35/42 Buitenunit...
  • Seite 34 30 minuten op COOL zijkanten open zijn. (E) Leidingtape en pomp hem leeg voordat u de MXZ-4B80VA oude airconditioner verwijdert. Verlenging afvoerslang Pas de maat van de optrompver- (of zachte PVC-slang met 15 mm bindingen aan voor de nieuwe binnendiameter of harde PVC-pijp koelstof.
  • Seite 35: Installeren Van De Buitenunit

    2. INSTALLEREN VAN DE BUITENUNIT 2-1. DE UNIT PLAATSEN • Zet de voeten van de unit vast met bouten wanneer u de unit plaatst. • Bevestig de unit stevig zodat hij niet kan omvallen bij een aardbeving Bevestig hier of een windvlaag. met M10 bouten.
  • Seite 36: Afdichtingen Installeren En Leidingen Aansluiten

    3. AFDICHTINGEN INSTALLEREN EN LEIDINGEN AANSLUITEN 3-1. AFDICHTING 1) Snijd de koperen leiding op de juiste wijze af met een pijpsnijder. (Afb. 1, 2) 2) Verwijder alle bramen van het gedeelte waar de leiding is afgesneden. (Afb. 3) Correct Onjuist •...
  • Seite 37 Koppelstuk 4-2. LADEN VAN GAS Vul gaas bij in eenheid. Stopklep 1) Sluit de gascilinder op de onderhoudsopening van de stopklep aan. 2) Ontlucht de leiding (of slang) die van de koelstofcilinder komt. 3) Vul vereiste hoeveelheid koelstof bij terwijl de airconditioner koelt. Opmerking: Wanneer u koelvloeistof bijvult, dient u zich te houden aan de hoeveel- Koppelstuk...
  • Seite 38 1) Schakel de netspanning waarop de airconditioner is aangesloten uit voordat u gaat instellen. 2) Verander de instelling volgens de tabel hieronder. 3) Schakel de netspanning voor de airconditioner weer in. SW 2 MXZ-5B100VA MXZ-4B80VA 10,5 A 10,5 A 15,5 A 15,5 A Initiële instelwaarde Initiële instelwaarde...
  • Seite 39 Procedure Houd de correctieschakelaar voor bedrading en leidingwerk (SW871) na LED-indicaties tijdens detectie: het inschakelen van de voeding 1 minuut of langer ingedrukt. 1 (Rood) 2 (Geel) 3 (Groen) • De correctie is na 10 tot 15 minuten voltooid. Wanneer de correctie voltooid is, wordt het resultaat aangegeven door LED’s.
  • Seite 41 Acondicionadores de aire de tipo dividido MXZ-4B80VA MXZ-5B100VA MANUAL DE INSTALACIÓN • Para la instalación de las unidades interiores, consulte el manual de instala- ción incluido en cada unidad interior. Español ÍNDICE 1. ANTES DE LA INSTALACIÓN ..............42 2. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD EXTERIOR ..........45 3.
  • Seite 42: Antes De La Instalación

    Alimentación entre unidad del disyuntor dad interior / para máxima de altura / para sistema ante A *7 interior/exterior MXZ-4B80VA 25 m / 70 m 15 m 25 / 70 3 almas, 4 almas, 230 V 25 A 2,5 mm...
  • Seite 43: Selección Del Lugar De Instalación

    1-4. SELECCIÓN DE LAS MEDIDAS DE LOS TUBOS Y JUNTAS PARA DISTINTOS DIÁMETROS OPCIONALES tabla para la conexión de los tubos en las unidades interiores y exteriores. • Si el diámetro de los tubos de conexión no coincide con el de las conexiones de los extremos, utilice juntas para distintos diámetros opcionales. Unidad interior 15/20/22/25/35/42 Unidad exterior...
  • Seite 44: Diagrama De Instalación

    Cinta para las conexiones el bombeo de vaciado antes de MXZ-4B80VA retirar el acondicionador de aire (tubería de PVC blando de 15 mm a las dimensiones para el nuevo en el interior o tubería VP16 de Poca Más de 100 mm Más de 200 mm...
  • Seite 45: Instalación De La Unidad Exterior

    2. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD EXTERIOR 2-1. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD Fije la unidad aquí con tornillos M10. derecha. Ajuste una pro- fundidad mayor. Amplíe el ancho. Pata de anclaje Paso del perno de anclaje de anclaje Bloque de terminales 2-2.
  • Seite 46: Trabajos De Abocardado Y Conexión De Tuberías

    3. TRABAJOS DE ABOCARDADO Y CONEXIÓN DE TUBERÍAS 3-1. TAREAS DE ABOCARDAMIENTO Bien Tubería de cobre abajo para evitar que queden en el interior. rebabas de la dimensión que se muestra en la tabla. Seleccione A mm en la tabla Abocardador Rebaba Tubería de cobre Escariador de reserva...
  • Seite 47 Unión 4-2. CARGA DE GAS Válvula de retención Tubería de líquido retención. Unión Unidad exterior Unidad Nota: interior Unión Válvula de retención con CUIDADO: abertura de servicio *La unidad E es para Unión 5B100VA solamente compresor. Válvula de acciona- miento del cilindro del manómetro del R410A con sifón •...
  • Seite 48: Comprobación De Funcionamiento

    4-5. CAMBIO DEL LÍMITE DE AMPERIOS • Descripción de la función: exterior. Nota: valor permitido. [Cómo cambiar el límite de amperios] MXZ-5B100VA MXZ-4B80VA 10,5 A 10,5 A 15,5 A 15,5 A Valor de ajuste inicial Valor de ajuste inicial Máximo Máximo...
  • Seite 49 Procedimiento Indicadores luminosos durante la detección: Indicador • La corrección tarda entre 10 y 15 minutos en efectuarse. Cuando la Iluminado Iluminado Parpadea Resultado de la función de corrección de tuberías/conexiones Indicador Resultado tuberías de la forma habitual, haciendo funcionar las unidades interiores una a una.
  • Seite 51 Climatizzatore di tipo Split MXZ-4B80VA MXZ-5B100VA MANUALE PER L’INSTALLAZIONE Italiano INDICE 1. PRIMA DELL’INSTALLAZIONE..............52 2. INSTALLAZIONE UNITÀ ESTERNA............55 3. SVASATURA E COLLEGAMENTO DEI TUBI..........56 4. PROCEDURE DI SPURGO, VERIFICA DI PERDITE E FUNZIONAMENTO DI PROVA..............56 PER IL TECNICO INSTALLATORE...
  • Seite 52: Prima Dell'installazione

    A *7 tore esterno terna / multi system terna / multi system MXZ-4B80VA 25 m / 70 m 15 m 25 / 70 3 nuclei 4 nuclei 230 V 50 Hz 25 A...
  • Seite 53: Scelta Della Posizione Di Installazione

    1-4. SCELTA DELLE DIMENSIONI DEI TUBI E GIUNTI OPZIONALI DI DIAMETRO DIVERSO Il diametro dei tubi di allacciamento varia in funzione del tipo e della potenza delle unità interne. Abbinare i diametri dei tubi di allacciamento per l’unità inter- na e quella esterna in funzione di quanto indicato nella tabella seguente. •...
  • Seite 54: Schema Di Installazione

    (D) Coperchio del foro sulla parete parte anteriore ed i lati RAFFREDDAMENTO per 30 sono liberi da ostacoli (E) Nastro per tubi MXZ-4B80VA minuti e scaricare il refrigerante prima di rimuovere il vecchio condizionatore d’aria. Preparare drenaggio la nuova connessione a cartella...
  • Seite 55: Installazione Unità Esterna

    2. INSTALLAZIONE UNITÀ ESTERNA 2-1. INSTALLAZIONE DELL’UNITÀ Fissare in questo punto con bulloni • Installare l’unità saldamente, per evitare che cada in caso di terremoto M10. • Non utilizzare il manicotto di drenaggio e la calotta di drenaggio in zone molto fredde. Lo scarico potrebbe gelare e provocare l’arresto della ventola.
  • Seite 56: Svasatura E Collegamento Dei Tubi

    3. SVASATURA E COLLEGAMENTO DEI TUBI 3-1. SVASATURA 1) Tagliare il tubo di rame in modo corretto con un tagliatubi. (Fig. 1, 2) 2) Rimuovere completamente tutte le sbavature dalla sezione di taglio del tubo. Scorretto Corretto (Fig. 3) Tubo di •...
  • Seite 57 4-2. CARICA DEL GAS Giunto Caricare il gas nelle unità. 1) Collegare la bombola del gas allo sportello di servizio della valvola di Valvola di arresto arresto. Tubo liquido bombola di gas refrigerante. zionatore è in funzione per il raffreddamento. Giunto Unità...
  • Seite 58: Prova Di Funzionamento

    1) Prima di procedere a questa regolazione, disattivare l’alimentazione principale. 2) Eseguire la regolazione consultando la tabella sotto riportata. 3) Accendere il climatizzatore. SW 2 MXZ-5B100VA MXZ-4B80VA 10,5 A 10,5 A 15,5 A 15,5 A Impostazione iniziale Impostazione iniziale...
  • Seite 59 Procedura Premere l’interruttore di correzione tubazioni/cablaggio (SW871) 1 minu- Indicazione LED durante il rilevamento: to o più dopo avere attivato l’alimentazione elettrica. 1 (Rosso) 2 (Giallo) 3 (Verde) • La correzione viene eseguita in un tempo compreso tra 10 e 15 minuti. Al termine della correzione, il risultato viene mostrato dall’indicazione Acceso Acceso...
  • Seite 61 MXZ-4B80VA MXZ-5B100VA...
  • Seite 63 •...
  • Seite 66 • • •...
  • Seite 71: Manual De Instalação

    Aparelho de Ar Condicionado Tipo Bipartido MXZ-4B80VA MXZ-5B100VA MANUAL DE INSTALAÇÃO • Consulte o manual de instalação de cada unidade interior para a instalação da unidade interior. Português SUMÁRIO 1. ANTES DA INSTALAÇÃO................72 2. INSTALAÇÃO DA UNIDADE EXTERIOR ............75 3. TRABALHOS DE ALARGAMENTO E LIGAÇÃO DOS TUBOS ....76 4.
  • Seite 72: Antes Da Instalação

    Nominal erante A *7 disjuntor terior para sistema múltiplo para sistema múltiplo MXZ-4B80VA 25 m / 70 m 15 m 25 / 70 3 condutores, 4 condutores, 230 V 50 Hz 25 A...
  • Seite 73: Escolha Do Local De Instalação

    1-4. SELECÇÃO DAS DIMENSÕES DO TUBO E DAS JUNTAS OPCIONAIS PARA DIÂMETROS DIFERENTES O diâmetro dos tubos de ligação difere consoante o tipo e a capacidade das unidades interiores. Adapte os diâmetros dos tubos de ligação das unidades Unidade interior 15/20/22/25/35/42 Dimensão do tubo 6,35 / 9,52...
  • Seite 74: Diagrama De Instalação

    1-4.) a frente e os lados (COOL) durante 30 minutos e estiverem abertos bombeie o sistema antes de MXZ-4B80VA retirar o antigo aparelho de ar (E) Fita do tubo condicionado. Volte a fazer o trabalho de afunilamento de acordo com a dimensão para o drenagem novo refrigerante.
  • Seite 75: Instalação Da Unidade Exterior

    2. INSTALAÇÃO DA UNIDADE EXTERIOR 2-1. INSTALAÇÃO DA UNIDADE parafusos M10. tos ou de rajadas de vento. • Consulte a ilustração da direita para a fundação de concreto. • Não utilize a cavidade de drenagem e a tampa de drenagem em regi- ões frias.
  • Seite 76: Trabalhos De Alargamento E Ligação Dos Tubos

    3. TRABALHOS DE ALARGAMENTO E LIGAÇÃO DOS TUBOS 3-1. TRABALHO DE ABOCARDAMENTO 1) Corte o tubo de cobre correctamente com um cortador de tubos.(Fig. 1, 2) 2) Retire completamente todas as rebarbas da secção transversal de tubo. (Fig. 3) Correcto Incorrecto Tubo de as rebarbas para evitar que estas caiam dentro do tubo.
  • Seite 77 União 4-2. CARGA DE GÁS Efectue a carga de gás para a unidade. Válvula de detenção cilindro de gás refrigerante. opera o aparelho de ar condicionado no modo de arrefecimento. União Nota: Unidade No caso de adicionar refrigerante, adicione de acordo com a quantidade Unidade interior União...
  • Seite 78: Teste De Funcionamento

    • Descrição da função: Nota: valor permitido. [Como alterar o limite de amperes] 3) Ligue a alimentação principal do aparelho de ar condicionado. MXZ-5B100VA MXZ-4B80VA 10,5 A 10,5 A 15,5 A 15,5 A 4-6. TESTE DE FUNCIONAMENTO • Não se esqueça de fazer um teste de funcionamento a cada unidade.
  • Seite 79 Procedimento Indicação dos LED durante a detecção: durante 1 minuto ou mais depois de ligar a alimentação. 1 (Vermelho) 2 (Amarelo) 3 (Verde) • A correcção demora entre 10 a 15 minutos a terminar. Quando a cor- recção terminar, o resultado é indicado pelos LED. Os detalhes são Aceso Aceso Intermitente...
  • Seite 81 Todelt luftkonditioneringsanlæg MXZ-4B80VA MXZ-5B100VA INSTALLATIONSHÅNDBOG • Se installationsvejledningen for hver indendørsenhed vedrørende installation af indendørsenhed. Dansk INDHOLDSFORTEGNELSE 1. FØR INSTALLATION ...................82 2. INSTALLATION AF UDENDØRSENHED ............85 3. OPKRAVNINGSARBEJDE OG TILSLUTNING AF RØR ......86 4. UDLUFTNINGSPROCEDURER, LÆKAGETEST OG TESTKØRSEL..86 TIL INSTALLATØREN...
  • Seite 82: Før Installation

    / kvens dendørs-/uden- hed / til multisy- højdeforskel kølevæske A *7 ding citet til multisystem dørsenhed stem MXZ-4B80VA 25 m / 70 m 15 m 25 / 70 3-trådet 4-trådet 230 V 50 Hz 25 A 20 g/m 2,5 mm...
  • Seite 83: Valg Af Installationssted

    1-4. VALG AF RØRSTØRRELSE OG EKSTRA SAMLINGER MED FORSKELLIG DIAMETER Diameteren på tilslutningsrørene varierer afhængig af indendørsenhedernes type og kapacitet. Tilpas diameteren på tilslutningsrørene på indendørs- og udendørsenheder i overensstemmelse med nedenstående tabel. • Hvis diameteren på tilslutningsrørene ikke passer til diameteren på rørendeforbindelserne, skal du bruge ekstra samlinger med forskellig diameter. Indendørsenhed 15/20/22/25/35/42 Udendørsenhed...
  • Seite 84 (E) Rørtape begge sider er frie COOL (afkøling) køre i 30 minutter med nedpumpning, før (eller blød PVC-slange, 15 mm MXZ-4B80VA det gamle klimaanlæg fjernes. indvendig diameter eller hårdt PVC- Genetabler opkravningen i over- ensstemmelse med målet for det rør VP16) nye kølemiddel.
  • Seite 85: Installation Af Udendørsenhed

    2. INSTALLATION AF UDENDØRSENHED 2-1. INSTALLATION AF ENHEDEN • Sørg for at fastgøre enhedens ben med bolte, når du installerer den. • Sørg for at fastgøre enheden grundigt, så den ikke falder ned under et Fastgør her med jordskælv eller ved et vindstød. M10-bolte.
  • Seite 86: Opkravningsarbejde Og Tilslutning Af Rør

    3. OPKRAVNINGSARBEJDE OG TILSLUTNING AF RØR 3-1. OPKRAVNINGSARBEJDE 1) Skær kobberrøret på korrekt vis med en rørskærer. (Fig. 1, 2) Forkert Rigtigt 2) Fjern alle grater helt fra tværsnittet af røret. (Fig. 3) Kobberrør • Ret enden af kobberrøret nedad, når der fjernes grater, således at disse ikke falder ned i kobberrøret.
  • Seite 87 4-2. PÅFYLDNING AF GAS Forskruning Fyld gas på enhed. 1) Tilslut gaspatronen til stopventilens serviceåbning. Stopventil 2) Tøm luften ud af røret (eller slangen) fra kølevæskecylinderen. Væskerør 3) Påfyld den foreskrevne mængde kølevæske, mens klima-anlægget kører med afkøling. Bemærk: Forskruning Udendør- senhed kølekredsløbet, overholdes.
  • Seite 88 1) Husk at slukke for hoved strømforsyningen til luftkonditioneringsan- lægget, før du foretager indstillingen. 2) Foretag indstillingen i overensstemmelse med nedenstående tabel. 3) Tænd for hovedstrømforsyningen til luftkonditioneringsanlægget. SW 2 MXZ-5B100VA MXZ-4B80VA 10,5 A 10,5 A 15,5 A 15,5 A Startindstilling...
  • Seite 89 Fremgangsmåde Tryk på kontakten til korrektion af rørføring/ledningsføring (SW871) i LED-indikation under registrering: 1 minut eller mere, efter at der er tændt for strømforsyningen. 1 (rød) 2 (gul) 3 (grøn) • Korrektionen tager 10 til 15 minutter. Når korrektionen er udført, vises resultatet i form af LED-indikation.
  • Seite 91 Luftkonditionering i två delar MXZ-4B80VA MXZ-5B100VA INSTALLATIONSANVISNING INNEHÅLL 1. FÖRE INSTALLATION .................92 2. INSTALLATION AV UTOMHUSENHET ............95 3. FLÄNSNING OCH RÖRANSLUTNING ............96 4. TÖMNINGSRUTINER, LÄCKPROV OCH TESTKÖRNING ......96 FÖR INSTALLATÖREN...
  • Seite 92: Före Installation

    1. FÖRE INSTALLATION 1-1. FÖLJANDE SKALL ALLTID IAKTTAS AV SÄKERHETSSKÄL VARNING Installera inte enheten själv (kunden). Fäst skyddet över de elektriska delarna på inomhusenheten och servicepanelen på utomhusenheten ordentligt. Utför installationen på ett säkert sätt enligt installationsanvisningen. Installera enheten på ett säkert sätt på ett ställe som klarar enhe- tens tyngd.
  • Seite 93 1-4. VÄLJA RÖRSTORLEK OCH RÖRSKARVAR MED OLIKA DIAMETRAR SOM ALTERNATIV Inomhusenhet Utomhusenhet A ENHET C ENHET E ENHET* 1-5. VAL AV PLATS FÖR INSTALLATIONEN Obs: • Installera enheten horisontellt. Obs: FRITT UTRYMME SOM KRÄVS RUNT UTOMHUSENHETEN Hinder på ovansidan Framsidan (blåsaren) öppen Hinder på...
  • Seite 94 1-6. INSTALLATIONSDIAGRAM TILLBEHÖR DELAR SOM SKA FINNAS TILL HANDS PÅ PLATSEN utomhusenhet* Liten * Obs: Installation av utomhusenhet 1-7. MONTERING AV DRÄNERINGSANSLUTNING Obs: Installera enheten horisontellt.
  • Seite 95: Installation Av Utomhusenhet

    2. INSTALLATION AV UTOMHUSENHET 2-1. MONTERA ENHETEN 2-2. ANSLUTA UTOMHUSENHETENS LEDNINGAR NING har slutförts. <UTOMHUSENHET> 15 mm 35 mm UNIT UNIT UNIT UNIT ENHET ENHET ENHET ENHET ENHET <INOMHUSENHET>...
  • Seite 96: Flänsning Och Röranslutning

    3. FLÄNSNING OCH RÖRANSLUTNING 3-1. UPPFLÄNSNINGSARBETE Mutter N•m Matris runt om 3-2. RÖRANSLUTNING Anslutning av utomhusenhet 3-3. ISOLERING OCH TEJPNING 4. TÖMNINGSRUTINER, LÄCKPROV OCH TESTKÖRNING 4-1. TÖMNINGSRUTINER OCH LÄCKPROV moment 19,6 till N•m, • Ventilhus...
  • Seite 97 4-2. GASLADDNING Observera: Utomhusenhet Inom husenhet FÖRSIKTIGHET: Gasrör 4-3. LÅSNING AV LUFTKONDITIONERARENS DRIFTLÄGE (COOL, DRY, HEAT) [Hur låsning av driftläge ska utföras] 4-4. SÄNKNING AV UTOMHUSENHETENS LJUD VID DRIFT [Att sänka utomhusenhetens driftljud]...
  • Seite 98 4-5. ÄNDRA AMPEREGRÄNS husenheten. Obs: [Ändra amperegränsen] 15,5 A 15,5 A 4-6. TESTKÖRNING enheten. Om omstartskyddet Funktion för lednings-/rörkorrigering • Ström matas till enheten. Obs: inte ett fel.
  • Seite 99 LED-indikatorer vid detektering: Resultat för rör/ledningskorrigering Resultat 4-7. FÖRKLARING TILL KUNDEN...
  • Seite 101 MXZ-4B80VA MXZ-5B100VA MONTAJ KILAVUZU ............102 ................105 ............106 ..106...
  • Seite 106 350 - 420 4-1. – •...
  • Seite 107 4-3.
  • Seite 108 SW 2...
  • Seite 111 MXZ-4B80VA MXZ-5B100VA ........112 ...........115 ......116 ................116...
  • Seite 112 ”.
  • Seite 113 • • •...
  • Seite 116 • ø • • •...
  • Seite 120 • Low Voltage Directive 2006/95/ EC the following EU regulations: • Electromagnetic Compatibility Directive 2004/108/ EC HEAD OFFICE: TOKYO BLDG., 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN AUTHORIZED REPRESENTATIVE IN EU: MITSUBISHI ELECTRIC EUROPE B.V. JG79A247H01 HARMAN HOUSE, 1 GEORGE STREET, UXBRIDGE, MIDDLESEX UB8 1QQ, U.K.

Diese Anleitung auch für:

Mxz-5b100va

Inhaltsverzeichnis