Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch GCB 18 V-LI Professional Originalbetriebsanleitung
Bosch GCB 18 V-LI Professional Originalbetriebsanleitung

Bosch GCB 18 V-LI Professional Originalbetriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GCB 18 V-LI Professional:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
OBJ_BUCH-1398-004.book Page 1 Friday, July 5, 2013 11:41 AM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
1 609 92A 0B0 (2013.07) T / 169 EURO
GCB 18 V-LI Professional
de Originalbetriebsanleitung
tr
Orijinal işletme talimatı
en Original instructions
pl Instrukcja oryginalna
fr
Notice originale
cs Původní návod k používání
es Manual original
sk Pôvodný návod na použitie
pt Manual original
hu Eredeti használati utasítás
it
Istruzioni originali
ru Оригинальное руководство
nl Oorspronkelijke gebruiks-
по эксплуатации
aanwijzing
uk Оригінальна інструкція з
da Original brugsanvisning
експлуатації
sv Bruksanvisning i original
kk Пайдалану нұсқаулығының
no Original driftsinstruks
түпнұсқасы
fi
Alkuperäiset ohjeet
ro Instrucţiuni originale
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
bg Оригинална инструкция
mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar
fa

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch GCB 18 V-LI Professional

  • Seite 1 OBJ_BUCH-1398-004.book Page 1 Friday, July 5, 2013 11:41 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GCB 18 V-LI Professional Germany www.bosch-pt.com 1 609 92A 0B0 (2013.07) T / 169 EURO de Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı mk Оригинално упатство за работа...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    ........1 609 92A 0B0 | (5.7.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 3 OBJ_BUCH-1398-004.book Page 3 Friday, July 5, 2013 11:42 AM GCB 18 V-LI 1 609 92A 0B0 | (5.7.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 4 OBJ_BUCH-1398-004.book Page 4 Friday, July 5, 2013 11:42 AM 1 609 92A 0B0 | (5.7.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 5 OBJ_BUCH-1398-004.book Page 5 Friday, July 5, 2013 11:42 AM 1 609 92A 0B0 | (5.7.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 6: Deutsch

    Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges. 1 609 92A 0B0 | (5.7.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 7: Sicherheitshinweise Für Bandsägen

    Kontakt mit verborgenen Leitungen kom-  Verwenden Sie den Akku nur in Verbindung mit Ihrem men könnte. Der Kontakt der Schneidwerkzeuge mit einer Bosch Elektrowerkzeug. Nur so wird der Akku vor gefähr- spannungsführenden Leitung kann auch metallene Geräte- licher Überlastung geschützt.
  • Seite 8: Produkt- Und Leistungsbeschreibung

    OBJ_BUCH-1398-004.book Page 8 Friday, July 5, 2013 11:42 AM 8 | Deutsch  Verwenden Sie nur original Bosch-Akkus mit der auf Technische Daten dem Typenschild Ihres Elektrowerkzeugs angegebe- Bandsäge GCB 18 V-LI nen Spannung. Bei Gebrauch anderer Akkus, z.B. Nach-...
  • Seite 9: Akku Laden

    Dauerlicht 3 x Grün 1/3 Dauerlicht 2 x Grün Dauerlicht 1 x Grün <1/3 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Blinklicht 1 x Grün Reserve D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 05.06.2013 Leuchtet nach dem Drücken der Taste 15 keine LED, ist der Akku defekt und muss ausgetauscht werden.
  • Seite 10: Betrieb

    Transport und Aufbewahrung aus dem Akku einsetzen Elektrowerkzeug. Bei unbeabsichtigtem Betätigen des  Verwenden Sie nur original Bosch Li-Ionen-Akkus mit Ein-/Ausschalters besteht Verletzungsgefahr. der auf dem Typenschild Ihres Elektrowerkzeugs ange-  Halten Sie das Elektrowerkzeug und die Lüftungs- gebenen Spannung.
  • Seite 11: Transport

     Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, Änderungen vorbehalten. non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries. Bosch Power Tools 1 609 92A 0B0 | (5.7.13)
  • Seite 12 Use of any other battery packs may create a stop before placing it down. The tool insert can jam and risk of injury and fire. lead to loss of control over the power tool. 1 609 92A 0B0 | (5.7.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 13: Product Description And Specifications

    Ventilate the area and seek medical help in case of complaints. The vapours can irri- Technical Data tate the respiratory system.  Use the battery only in conjunction with your Bosch Band Saw GCB 18 V-LI power tool. This measure alone protects the battery Article number 3 601 BA0 3..
  • Seite 14: Battery Charging

    <1/3 Flashing light 1 x green Reserve When no LED lights up after pushing button 15, then the bat- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division tery is defective and must be replaced. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 05.06.2013 Inserting/Replacing the Band-saw Blade ...
  • Seite 15: Maintenance And Service

    When the battery is no longer operative, please refer to an au- thorised after-sales service agent for Bosch power tools. Inserting the battery  Use only original Bosch lithium ion batteries with the After-sales Service and Application Service voltage listed on the nameplate of your power tool. Using Our after-sales service responds to your questions concern- other batteries can lead to injuries and pose a fire hazard.
  • Seite 16: Français

    Gauteng – BSC Service Centre Batteries no longer suitable for use can be directly returned at: 35 Roper Street, New Centre Great Britain Johannesburg Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) Tel.: (011) 4939375 P.O. Box 98 Fax: (011) 4930126 Broadwater Park E-Mail: bsctools@icon.co.za North Orbital Road KZN –...
  • Seite 17 Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux brûlures ou un feu. longs peuvent être pris dans des parties en mouvement. Bosch Power Tools 1 609 92A 0B0 | (5.7.13)
  • Seite 18: Utilisation Conforme

    également mettre « sous tension » les parties métal- charge dangereuse. liques exposées de l’outil électrique et provoquer un choc  N’utiliser que des accus d’origine Bosch qui ont la ten- électrique sur l’opérateur. sion indiquée sur la plaque signalétique de l’outil élec- ...
  • Seite 19: Caractéristiques Techniques

    GCB 18 V-LI N° d’article 3 601 BA0 3.. Tension nominale Vitesse à vide m/min Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Dimensions de la lame D-70745 Leinfelden-Echterdingen de scie à ruban 733 x 12,7 x 0,5 Leinfelden, 05.06.2013 Profondeur de coupe max.
  • Seite 20: Mise En Marche

    Montage de l’accu contact avec la lame de la scie à ruban.  N’utilisez que des accus à ions lithium d’origine Bosch  Porter toujours des lunettes de protection. Des lunettes dont la tension correspond à celle indiquée sur la de protection réduisent le risque de blessures.
  • Seite 21: Entretien Et Service Après-Vente

    Conformément à la directive européenne www.bosch-pt.com 2012/19/UE, les équipements électriques Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre dont on ne peut plus se servir, et confor- disposition pour répondre à vos questions concernant nos mément à la directive européenne produits et leurs accessoires.
  • Seite 22: Español

    La a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de vestimenta suelta, el pelo largo y las joyas se pueden en- una descarga eléctrica. ganchar con las piezas en movimiento. 1 609 92A 0B0 | (5.7.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 23  La utilización inadecuada del acumulador puede provo- trabajar. car fugas de líquido. Evite el contacto con él. En caso de Bosch Power Tools 1 609 92A 0B0 | (5.7.13)
  • Seite 24 Bosch. Solamente así queda Sierra de cinta GCB 18 V-LI protegido el acumulador contra una sobrecarga peligrosa.  Solamente utilice acumuladores originales Bosch de la Nº de artículo 3 601 BA0 3.. tensión indicada en la placa de características de su he- Tensión nominal...
  • Seite 25 Pulse la tecla 15 para visualizar el estado de carga. Ello puede realizarse también con el acumulador 1 desmontado. Capacidad 2/3 3 LED verdes encendidos Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 1/3 D-70745 Leinfelden-Echterdingen 2 LED verdes encendidos Leinfelden, 05.06.2013 1 LED verde encendido <1/3...
  • Seite 26: Mantenimiento Y Servicio

    Mantenimiento y limpieza  Solamente utilice acumuladores de iones de litio origi- nales Bosch de la tensión indicada en la placa de carac-  Desmonte el acumulador antes de manipular en la he- terísticas de su herramienta eléctrica. El uso de otro ti- rramienta eléctrica (p.ej.
  • Seite 27: Português

    Tel.: (0212) 2074511 Europeas 2012/19/UE y 2006/66/CE, respectivamente. México Robert Bosch S. de R.L. de C.V. Los acumuladores/pilas agotados pueden entregarse direc- Circuito G. Gonzáles Camarena 333 tamente a su distribuidor habitual de Bosch: Centro de Ciudad Santa Fe - 01210 - Mexico DF España...
  • Seite 28 1 609 92A 0B0 | (5.7.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 29  Só utilizar o acumulador junto com a sua ferramenta cos escondidos, deverá sempre segurar o aparelho pe- eléctrica Bosch. Só assim é que o seu acumulador é pro- las superfícies isoladas do punho. O contacto das ferra- tegido contra perigosa sobrecarga.
  • Seite 30: Componentes Ilustrados

    GCB 18 V-LI N° do produto 3 601 BA0 3.. Tensão nominal N° de rotações em ponto morto m/min Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Medidas da lâmina de serrar mm 733 x 12,7 x 0,5 Leinfelden, 05.06.2013 máx.
  • Seite 31: Colocação Em Funcionamento

    Colocar o acumulador de um contacto com a lâmina da serra de fita.  Só utilizar acumuladores de iões de lítio Bosch com a  Usar sempre óculos de protecção. Óculos de protecção tensão indicada no logotipo da sua ferramenta eléctri- reduzem o risco de lesões.
  • Seite 32: Manutenção E Serviço

    Para desligar a ferramenta eléctrica, deverá soltar novamen- A nossa equipa de consultoria de aplicação Bosch esclarecem te o interruptor de ligar-desligar 4. com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, apli- Nota: Por motivos de segurança o interruptor de ligar-desli-...
  • Seite 33: Italiano

    In questo modo è possibile controllare mento a terra. Le spine non modificate e le prese adatte meglio l’elettroutensile in caso di situazioni inaspettate. allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche. Bosch Power Tools 1 609 92A 0B0 | (5.7.13)
  • Seite 34 Per eccesso prima del taglio. In caso contrario la lama della un dispositivo di carica previsto per un determinato tipo di sega a nastro può scivolare. 1 609 92A 0B0 | (5.7.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 35 L’accessorio completo è contenuto nel  Utilizzare la batteria ricaricabile esclusivamente insie- nostro programma accessori. me all’elettroutensile Bosch. Solo in questo modo la batte- ria ricaricabile viene protetta da sovraccarico pericoloso. Dati tecnici  Utilizzare esclusivamente batterie ricaricabili originali...
  • Seite 36 Per ragioni di sicurezza l’interrogazione dello stato di carica è possibile esclusivamente ad elettroutensile spento. Premere il tasto 15 per visualizzare lo stato di carica. Questo è possibile anche con batteria ricaricabile 1 rimossa. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Autonomia D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 05.06.2013 2/3...
  • Seite 37: Messa In Funzione

    Applicazione della batteria ricaricabile  Utilizzare esclusivamente batterie agli ioni di litio origi- Manutenzione e pulizia nali Bosch dotate della tensione riportata sulla targhet-  Prima di effettuare lavori all’elettroutensile (p.es. la- ta di costruzione dell’elettroutensile in dotazione. L’im- piego di batterie diverse da quelle consigliate potrà...
  • Seite 38: Nederlands

    Viale Misurata 32 www.bosch-pt.com 20146 Milano Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- Tel.: +39 02 / 4 23 68 63 terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro Fax: +39 02 / 48 95 18 93 accessori.
  • Seite 39 Bosch Power Tools 1 609 92A 0B0 | (5.7.13)
  • Seite 40: Gebruik Volgens Bestemming

    De dampen kunnen de lucht- wegen irriteren. Veiligheidsvoorschriften voor bandzagen  Gebruik de accu alleen in combinatie met uw Bosch  Houd het gereedschap aan de geïsoleerde greepvlak- elektrische gereedschap. Alleen zo wordt de accu tegen ken vast als u werkzaamheden uitvoert waarbij het gevaarlijke overbelasting beschermd.
  • Seite 41 Engineering PT/ETM9 Bandzaag GCB 18 V-LI Productnummer 3 601 BA0 3.. Nominale spanning Onbelast toerental m/min Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Zaagbladafmetingen mm 733 x 12,7 x 0,5 D-70745 Leinfelden-Echterdingen Max. zaagdiepte 63,5 Leinfelden, 05.06.2013 Gewicht volgens Montage EPTA-Procedure 01/2003...
  • Seite 42  Draag werkhandschoenen bij de montage van het Accu plaatsen bandzaagblad. Bij het aanraken van het bandzaagblad be-  Gebruik alleen originele Bosch-lithiumionaccu’s met staat verwondingsgevaar. de op het typeplaatje van het elektrische gereedschap  Draag altijd een veiligheidsbril. Een veiligheidsbril ver- aangegeven spanning.
  • Seite 43: Onderhoud En Service

    Om energie te besparen, schakelt u het elektrische gereed- Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- schap alleen in wanneer u het gebruikt. gen over onze producten en toebehoren. Bescherming tegen te sterk ontladen Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderde- De lithiumionaccu is door middel van „Electronic Cell Protec-...
  • Seite 44: Dansk

    HFI-relæ. Brug af et der fast, og om delene er brækket eller beskadiget, såle- HFI-relæ reducerer risikoen for at få elektrisk stød. 1 609 92A 0B0 | (5.7.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 45: Beregnet Anvendelse

    Dampene kan irritere luftvejene. Søg læge, hvis væsken kommer i øjnene. Akku-væske kan give hudirritation eller forbrændinger.  Anvend kun akkuen i forbindelse med dit Bosch el- værktøj. Kun på denne måde beskyttes akkuen mod farlig Service overbelastning.
  • Seite 46: Tekniske Data

    Engineering PT/ETM9 *Tilbehør, som er illustreret og beskrevet i brugsanvisningen, er ikke indeholdt i leveringen. Det fuldstændige tilbehør findes i vo- res tilbehørsprogram. Tekniske data Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Båndsav GCB 18 V-LI Leinfelden, 05.06.2013 Typenummer 3 601 BA0 3..
  • Seite 47 Isæt akku Lyser der ikke nogen LED, når der trykkes på tasten 15, er ak-  Brug kun originale li-ion-akkuer fra Bosch, der skal ha- kuen defekt og skal skiftes. ve den spænding, der er angivet på dit el-værktøjs ty- peskilt.
  • Seite 48: Vedligeholdelse Og Service

    VARNING ningar och instruktioner. Fel som uppstår Bosch brugerrådgivningsteamet vil gerne hjælpe dig med at till följd av att säkerhetsanvisningarna och instruktionerna besvare spørgsmål vedr. vores produkter og deres tilbehør. inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga person- El-værktøjets 10-cifrede typenummer (se typeskilt) skal altid...
  • Seite 49  Ett elverktyg med defekt strömställare får inte längre digt och du kan lätt förlora kontrollen. användas. Ett elverktyg som inte kan kopplas in eller ur är farligt och måste repareras. Bosch Power Tools 1 609 92A 0B0 | (5.7.13)
  • Seite 50: Ändamålsenlig Användning

    åkommor. Ångorna kan Produktnummer 3 601 BA0 3.. leda till irritation i andningsvägarna. Märkspänning  Använd batteriet endast med Bosch elverktyget. Detta Tomgångsvarvtal m/min skyddar batteriet mot farlig överbelastning. Sågbladsdimensioner mm 733 x 12,7 x 0,5 ...
  • Seite 51: Försäkran Om Överensstämmelse

    Om ingen lysdiod tänds när knappen 15 trycks ned, är batte- riet defekt och måste bytas ut. Montering/byte av bandsågblad Robert Bosch GmbH, Power Tools Division  Använd skyddshandskar vid montering av bandsågbla- D-70745 Leinfelden-Echterdingen det. Om bandsågbladet berörs finns risk för personskada.
  • Seite 52: Underhåll Och Service

    Kontakta en auktoriserad serviceverkstad för Bosch-elverk- tyg när batteriet inte längre är funktionsdugligt. Insättning av batteri  Använd endast original Bosch litiumjonbatterier med Kundtjänst och användarrådgivning den spänning som anges på elverktygets typskylt. Kundservicen ger svar på frågor beträffande reparation och Används andra batterier finns risk för kroppsskada och...
  • Seite 53: Norsk

    Med et pas- og passende stikkontakter reduserer risikoen for elektris- sende elektroverktøy arbeider du bedre og sikrere i det an- ke støt. gitte effektområdet. Bosch Power Tools 1 609 92A 0B0 | (5.7.13)
  • Seite 54  Bruk batteriet kun i kombinasjon med Bosch el-verk- Service tøyet. Kun slik beskyttes batteriet mot farlig overbelast-  Elektroverktøyet ditt skal alltid kun repareres av kvali- ning.
  • Seite 55 *Illustrert eller beskrevet tilbehør inngår ikke i standard-leveran- Engineering PT/ETM9 sen. Det komplette tilbehøret finner du i vårt tilbehørsprogram. Tekniske data Båndsag GCB 18 V-LI Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Produktnummer 3 601 BA0 3.. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 05.06.2013 Nominell spenning Tomgangsturtall...
  • Seite 56: Opplading Av Batteriet

    Kontinuerlig lys 3 x grønn Innsetting av batteriet 1/3 Kontinuerlig lys 2 x grønn  Bruk kun original Bosch litium-ion-batterier med en Kontinuerlig lys 1 x grønn <1/3 spenning som er angitt på typeskiltet til elektroverk- tøyet ditt. Bruk av andre batterier kan medføre skader og Blinklys 1 x grønn...
  • Seite 57: Service Og Vedlikehold

    Turvallisuusohjeiden noudattamisen www.bosch-pt.com laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai va- Bosch rådgivningsteamet hjelper deg gjerne ved spørsmål an- kavaan loukkaantumiseen. gående våre produkter og deres tilbehør. Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet tulevaisuutta Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må...
  • Seite 58  Vältä epänormaalia kehon asentoa. Huolehdi aina tuke- oikosulkea akun koskettimet. Akkukoskettimien välinen vasta seisoma-asennosta ja tasapainosta. Täten voit pa- oikosulku saattaa aiheuttaa palovammoja tai johtaa tulipa- remmin hallita sähkötyökalua odottamattomissa tilanteissa. loon. 1 609 92A 0B0 | (5.7.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 59: Määräyksenmukainen Käyttö

    Vain täten suojaat akkusi vaaralliselta ylikuormi- tukselta. Huolto  Käytä vain alkuperäisiä Bosch-akkuja, joiden jännite  Anna ainoastaan koulutettujen ammattihenkilöiden vastaa sähkötyökalusi tyyppikilvessä olevaa jänni- korjata sähkötyökalusi ja hyväksy korjauksiin vain al- tettä. Muita akkuja käytettäessä, esim. jäljitelmiä, työstet- kuperäisiä...
  • Seite 60: Tekniset Tiedot

    Engineering PT/ETM9 Vannesahanterän asennus/vaihto  Käytä suojakäsineitä vannesahanterää asentaessasi. Vannesahanterää kosketettaessa on olemassa loukkaantu- misvaara. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division  Muista aina käyttää suojalaseja. Suojalasit vähentävät D-70745 Leinfelden-Echterdingen työtapaturmariskejä. Leinfelden, 05.06.2013 1 609 92A 0B0 | (5.7.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 61: Käyttöönotto

    Akun asennus sesti.  Käytä vain alkuperäisiä Bosch-litiumioniakkuja, joiden Jos akku ei enää toimi, käänny Bosch-sopimushuollon puoleen. jännite vastaa sähkötyökalusi tyyppikilvessä olevaa jännitettä. Jonkun muun akun käyttö saattaa johtaa louk- Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta kaantumiseen ja tulipaloon.
  • Seite 62: Ελληνικά

    OBJ_BUCH-1398-004.book Page 62 Friday, July 5, 2013 11:42 AM 62 | Ελληνικά Suomi Φυλάξτε όλες τις προειδοποιητικές υποδείξεις και οδηγίες για κάθε μελλοντική χρήση. Robert Bosch Oy Bosch-keskushuolto Ο ορισμός «Ηλεκτρικό εργαλείο» που χρησιμοποιείται στις προ- Pakkalantie 21 A ειδοποιητικές υποδείξεις αναφέρεται σε ηλεκτρικά εργαλεία...
  • Seite 63 μηχανήματος σε άτομα που δεν είναι εξοικειωμένα μ’ μεταλλικά μέρη της συσκευής επίσης υπό τάση και να προκα- αυτό ή δεν έχουν διαβάσει τις παρούσες οδηγίες. Τα ηλε- λέσει έτσι ηλεκτροπληξία. Bosch Power Tools 1 609 92A 0B0 | (5.7.13)
  • Seite 64: Χρήση Σύμφωνα Με Τον Προορισμό

    OBJ_BUCH-1398-004.book Page 64 Friday, July 5, 2013 11:42 AM 64 | Ελληνικά  Να στερεώνετε και να ασφαλίζετε το υπό κατεργασία τε-  Να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιες μπαταρίες της Bosch με μάχιο με νταβίδια ή με κάποιον άλλο κατάλληλο τρόπο την τάση που αναφέρεται στην πινακίδα κατασκευαστή.
  • Seite 65: Δήλωση Συμβατότητας

    733 x 12,7 x 0,5 μέγ. βάθος κοπής 63,5 Βάρος σύμφωνα με EPTA-Procedure 01/2003 3,6/3,8* Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen * εξαρτάται από την μπαταρία που χρησιμοποιείται Leinfelden, 05.06.2013 Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις Συναρμολόγηση Οι τιμές μέτρησης του θορύβου εξακριβώθηκαν κατά EN 60745.
  • Seite 66: Αναρρόφηση Σκόνης/Ροκανιδιών

    Τοποθέτηση της μπαταρίας  Να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιες μπαταρίες ιόντων λιθί- Τοποθέτηση/Αλλαγή κορδέλας ου της Bosch με τάση ίδια μ’ αυτήν που αναφέρεται επά-  Να φοράτε γάντια όταν συναρμολογείτε την κορδέλα. νω στην πινακίδα κατασκευαστή του ηλεκτρικού σας ερ- Μπορεί...
  • Seite 67: Türkçe

    και τη συντήρηση του προϊόνος σας καθώς για τα κατάλληλα σελίδα 67. ανταλλακτικά: www.bosch-pt.com Η ομάδα παροχής συμβουλών της Bosch απαντά ευχαρίστως Τηρούμε το δικαίωμα αλλαγών. στις ερωτήσεις σας σχετικά με τα προϊόντα μας και τα ανταλλα- κτικά τους. Όταν ζητάτε διασαφητικές πληροφορίες καθώς και όταν παραγ- Türkçe...
  • Seite 68 Elektrikli el aletini parmağınız şalter üzerinde hazı başka bir akünün şarjı için kullanılırsa yangın tehlikesi dururken taşırsanız ve alet açıkken fişi prize sokarsanız ka- ortaya çıkar. zalara neden olabilirsiniz. 1 609 92A 0B0 | (5.7.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 69: Usulüne Uygun Kullanım

    Ancak bu yolla akü tehlikeli zorlanmalara karşı korunur. tin güvenliğini sürekli hale getirirsiniz.  Sadece elektrikli el aletinizin tip etiketinde belirtilen gerilimdeki orijinal Bosch akülerini kullanın. Başka akü- Şerit testereler için güvenlik talimatı lerin, örneğin taklitlerin, onarım görmüş akülerin veya deği- ...
  • Seite 70: Teknik Veriler

    Engineering PT/ETM9 18 Dişli yuva *Şekli gösterilen veya tanımlanan aksesuar standart teslimat kap- samında değildir. Aksesuarın tümünü aksesuar programımızda bu- labilirsiniz. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Teknik veriler D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 05.06.2013 Şerit testere GCB 18 V-LI Ürün kodu 3 601 BA0 3..
  • Seite 71: Çalışırken Dikkat Edilecek Hususlar

    – P2 filtre sınıfı filtre takılı soluk alma maskesi kullanma- hafifçe yukarı kaldırın. nızı tavsiye ederiz. İşlenen malzemelere ait ülkenizdeki geçerli yönetmelik hükümlerine uyun.  Çalıştığınız yerde tozun birikmesini önleyin. Tozlar kolayca alevlenebilir. Bosch Power Tools 1 609 92A 0B0 | (5.7.13)
  • Seite 72: Bakım Ve Servis

     İyi ve güvenli çalışabilmek için elektrikli el aletini ve ha- İnönü Bulvaro No: 135 Muğla Makasarası Fethiye valandırma deliklerini daima temiz tutun. Fethiye Akü artık işlev görmüyorsa lütfen Bosch elektrikli el aletleri Tel.: 0252 6145701 için yetkili bir servise başvurun. Değer İş Bobinaj Sadece Türkiye için geçerlidir: Bosch genel olarak yedek...
  • Seite 73: Polski

    łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. Podczas pracy elektro- ca na wyłączniku podczas przenoszenia elektronarzędzia narzędziem wytwarzają się iskry, które mogą spowodować lub podłączenie do prądu włączonego narzędzia, może zapłon. stać się przyczyną wypadków. Bosch Power Tools 1 609 92A 0B0 | (5.7.13)
  • Seite 74 Niezgodne z przeznaczeniem użycie elek- ma. Dopiero wówczas można wyjąć piłę z rzazu. Dzięki tronarzędzia może doprowadzić do niebezpiecznych sy- temu można bezpiecznie odłożyć elektronarzędzie, a także tuacji. uniknąć zjawiska odrzutu. 1 609 92A 0B0 | (5.7.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 75  Akumulator należy używać tylko w połączeniu z elek- nia osprzęt nie wchodzi w skład wyposażenia standardowego. Kompletny asortyment wyposażenia dodatkowego można znaleźć tronarzędziem firmy Bosch, dla którego został on prze- w naszym katalogu osprzętu. widziany. Tylko w ten sposób można ochronić akumulator przed niebezpiecznym dla niego przeciążeniem.
  • Seite 76: Informacja Na Temat Hałasu I Wibracji

    PT/ETM9 Wcisnąć przycisk 15, aby wyświetlić stan naładowania aku- mulatora. Sprawdzanie stanu możliwe jest także przy wyję- tym akumulatorze 1. Wskaźnik LED Pojemność Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 2/3 Światło ciągłe 3 x zielone D-70745 Leinfelden-Echterdingen 1/3 Leinfelden, 05.06.2013 Światło ciągłe 2 x zielone...
  • Seite 77: Wskazówki Dotyczące Pracy

    Mocowanie/wymiana piły  Stosować należy wyłącznie oryginalne akumulatory li-  Do montażu piły należy stosować rękawice ochronne. towo-jonowe firmy Bosch o napięciu podanym na tab- Dotknięcie piły grozi skaleczeniem. liczce znamionowej elektronarzędzia. Zastosowanie  Należy zawsze nosić okulary ochronne. Okulary ochron- akumulatorów innego typu może spowodować...
  • Seite 78: Konserwacja I Serwis

    Akumulatory/Baterie: www.bosch-pt.com Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na Li-Ion: wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch oraz ich Proszę stosować się do wskazówek, osprzętem. znajdujących się w rozdziale „Trans- port“, str. 78. Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części za- miennych konieczne jest podanie 10-cyfrowego numeru kata- logowego elektronarzędzia zgodnie z danymi na tabliczce zna-...
  • Seite 79 Pokud kapalina vnikne do očí, bezpečný postoj a udržujte vždy rovnováhu. Tím mů- navštivte navíc i lékaře. Vytékající akumulátorová kapali- žete elektronářadí v neočekávaných situacích lépe kont- na může způsobit podráždění pokožky nebo popáleniny. rolovat. Bosch Power Tools 1 609 92A 0B0 | (5.7.13)
  • Seite 80: Určené Použití

     Nechte Vaše elektronářadí opravit pouze kvalifikova- před nebezpečným přetížením. ným odborným personálem a pouze s originálními ná-  Používejte pouze originální akumulátory Bosch s napě- hradními díly. Tím bude zajištěno, že bezpečnost stroje zůstane zachována. tím uvedeným na typovém štítku Vašeho elektronářa- dí.
  • Seite 81: Technická Data

    Nasazení/výměna pilového pásu  Při montáži pilového pásu noste ochranné rukavice. Při doteku pilového pásu existuje nebezpečí poranění.  Vždy noste ochranné brýle. Ochranné brýle snižují riziko Robert Bosch GmbH, Power Tools Division poranění. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 05.06.2013 Bosch Power Tools...
  • Seite 82: Údržba A Servis

    Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách k našim výrobkům a jejich příslušenství. 1 609 92A 0B0 | (5.7.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 83: Slovensky

    Při všech dotazech a objednávkách náhradních dílů nezbytně Slovensky prosím uvádějte 10-místné objednací číslo podle typového štítku elektronářadí. Bezpečnostné pokyny Czech Republic Robert Bosch odbytová s.r.o. Všeobecné výstražné upozornenia a bezpečnostné Bosch Service Center PT pokyny K Vápence 1621/16 692 01 Mikulov Prečítajte si všetky Výstražné...
  • Seite 84 Unikajúca kvapa- druh práce. Pomocou vhodného ručného elektrického ná- lina z akumulátora môže mať za následok podráždenie po- radia budete pracovať lepšie a bezpečnejšie v uvedenom kožky alebo popáleniny. rozsahu výkonu náradia. 1 609 92A 0B0 | (5.7.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 85: Používanie Podľa Určenia

     Používajte len originálne akumulátory Bosch s napä-  Obrobok upevňujte a zaisťujte pomocou zvierok alebo tím, ktoré je uvedené na štítku Vášho ručného elek- iným spôsobom na nejakej stabilnej podložke.
  • Seite 86: Technické Údaje

    Engineering PT/ETM9 Pásová píla GCB 18 V-LI Vecné číslo 3 601 BA0 3.. Menovité napätie Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Počet voľnobežných obrátok m/min D-70745 Leinfelden-Echterdingen Rozmery listu pásovej píly mm 733 x 12,7 x 0,5 Leinfelden, 05.06.2013 max. hĺbka rezu 63,5 Montáž...
  • Seite 87: Uvedenie Do Prevádzky

     Vždy používajte ochranné okuliare. Nosenie ochranných  Používajte len originálne lítiovo-iónové akumulátory okuliarov znižuje riziko poranenia. Bosch s napätím, ktoré je uvedené na štítku Vášho ruč- ného elektrického náradia. Používanie iných akumuláto- Voľba listu pre pásovú pílu rov môže mať za následok poranenie a nebezpečenstvo Prehľad odporúčaných listov pre pásové...
  • Seite 88: Magyar

    žené obrázky a informácie k náhradným súčiastkam nájdete aj Magyar na web-stránke: www.bosch-pt.com Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri Biztonsági előírások otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva. Pri všetkých dopytoch a objednávkach náhradných súčiastok Általános biztonsági előírások az elektromos uvádzajte bezpodmienečne 10-miestne vecné...
  • Seite 89 útmutatót. Az porvédő álarc, csúszásbiztos védőcipő, védősapka és fül- elektromos kéziszerszámok veszélyesek, ha azokat védő használata az elektromos kéziszerszám használata gyakorlatlan személyek használják. jellegének megfelelően csökkenti a személyi sérülések kockázatát. Bosch Power Tools 1 609 92A 0B0 | (5.7.13)
  • Seite 90 érhet. nak, keressen fel egy orvost. A gőzök ingerelhetik a Ha a vágószerszámok egy feszültség alatt álló vezetékhez légutakat. érnek, a készülék fémrészei szintén feszültség alá kerülhet- nek és áramütéshez vezethetnek. 1 609 92A 0B0 | (5.7.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 91: Rendeltetésszerű Használat

    OBJ_BUCH-1398-004.book Page 91 Friday, July 5, 2013 11:42 AM Magyar | 91  Az akkumulátort csak az Ön Bosch gyártmányú elektro- Műszaki adatok mos kéziszerszámával használja. Az akkumulátort csak Szalagfűrész GCB 18 V-LI így lehet megvédeni a veszélyes túlterhelésektől. Cikkszám 3 601 BA0 3..
  • Seite 92 Folyamatos fény, 3 x zöld 1/3 Folyamatos fény, 2 x zöld Folyamatos fény, 1 x zöld <1/3 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Villogó fény 1 x zöld tartalék D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 05.06.2013 Ha a 15 nyomógomb megnyomása után egy LED sem gyullad ki, akkor az akkumulátor hibás és ki kell cserélni.
  • Seite 93: Üzembe Helyezés

    és biztonságosan dol- ságos reteszelésre kerül. gozhasson. Be- és kikapcsolás Ha az akkumulátor már nem működik, forduljon egy Bosch Az elektromos kéziszerszám üzembe helyezéséhez nyomja elektromos kéziszerszám Vevőszolgálathoz. meg először a 3 bekapcsolás reteszelést, majd ezután nyom- ja be és tartsa benyomva a 4 be-/kikapcsolót.
  • Seite 94: Русский

    нятие «электроинструмент» распространяется на электро- момент невнимательности при работе с электроинстру- инструмент с питанием от сети (с сетевым шнуром) и на ментом может привести к серьезным травмам. аккумуляторный электроинструмент (без сетевого шнура). 1 609 92A 0B0 | (5.7.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 95  Тщательно ухаживайте за электроинструментом. напряжением проводкой может заряжать металличе- ские части электроинструмента и приводить к пораже- Проверяйте безупречную функцию и ход движу- нию электрическим током. щихся частей электроинструмента, отсутствие поло- Bosch Power Tools 1 609 92A 0B0 | (5.7.13)
  • Seite 96: Применение По Назначению

     Закрепляйте и фиксируйте заготовку на стабильном  Используйте только оригинальные аккумулятор- основании с помощью струбцины или другим спосо- ные батареи Bosch с напряжением, указанным на бом. Если Вы будете удерживать заготовку рукой или заводской табличке электроинструмента. Исполь- прижимать ее к себе, ее положение будет недостаточно...
  • Seite 97: Технические Данные

    Глубина резания, макс. мм 63,5 Вес согласно EPTA-Procedure 01/2003 кг 3,6/3,8* Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen * в зависимости от используемой аккумуляторной батареи Leinfelden, 05.06.2013 Данные по шуму и вибрации Сборка Уровень шума определен в соответствии с европейской...
  • Seite 98: Работа С Инструментом

     При монтаже пильного полотна обязательно оде-  Применяйте только оригинальные литиево-ионные вайте защитные перчатки. Прикосновение к пильно- аккумуляторы фирмы Bosch с напряжением, ука- му полотну чревато травмами. занным на заводской табличке Вашего электроин-  Применяйте защитный очки. Защитные очки снижают...
  • Seite 99 Полную информацию о расположении сервисных цен- Работайте с умеренным прижимом и равномерной пода- тров Вы можете получить на официальном сайте чей. www.bosch-pt.ru либо по телефону справочно-сервисной Незадолго до окончания распиловки коротко уменьшите службы Bosch 8-800-100-8007 (звонок бесплатный). прижим и слегка приподнимите электроинструмент, что- Беларусь...
  • Seite 100: Утилизация

    Перебування налагоджувального інструмента або робочого місця дітей та інших людей. Ви можете ключа в частині приладу, що обертається, може втратити контроль над приладом, якщо Ваша увага буде призвести до травм. відвернута. 1 609 92A 0B0 | (5.7.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 101  Захищайте пиляльне полотно від мастил та олії. що працюють на акумуляторних батареях Перед розпилюванням повністю витріть надлишок  Заряджайте акумуляторні батареї лише в заряджу- олії. Інакше пиляльне полотно може соватися. вальних пристроях, рекомендованих виготов- Bosch Power Tools 1 609 92A 0B0 | (5.7.13)
  • Seite 102 обсяг поставки. Повний асортимент приладдя Ви знайдете в Пар може подразнювати дихальні шляхи. нашій програмі приладдя.  Використовуйте акумулятор лише з Вашим елек- троприладом Bosch. Лише за таких умов акумулятор Технічні дані буде захищений від небезпечного перевантаження. Стрічкова пила GCB 18 V-LI ...
  • Seite 103 ляторної батареї 16 показують ступінь зарядженості акумулятора 1. З міркувань техніки безпеки опитувати стан зарядженості акумулятора можна лише при зупиненому електроприладі. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Натисніть кнопку 15, щоб перевірити ступінь зарядже- D-70745 Leinfelden-Echterdingen ності акумуляторної батареї. Це можна зробити і тоді, коли...
  • Seite 104 Технічне обслуговування і очищення Встромляння акумуляторної батареї  Використовуйте лише оригінальні літієво-іонні  Перед усіма маніпуляціями з електроприладом акумулятори Bosch з напругою, що відповідає (напр., технічним обслуговуванням, заміною зазначеній на заводській табличці Вашого робочого інструмента тощо), а також при його...
  • Seite 105: Қауіпсіздік Нұсқаулары

    знайти за адресою: 2012/19/EU електро- і електронні www.bosch-pt.com прилади, що вийшли з вживання, та Команда співробітників Bosch з надання консультацій відповідно до європейської директиви щодо використання продукції із задоволенням відповість 2006/66/EC пошкоджені або відпра- на Ваші запитання стосовно нашої продукції та приладдя...
  • Seite 106 пайдалану өрт қаупін тудырады. аспаптарды және гайка кілттерін алыстатыңыз.  Электр құралдарына арналған аккумуляторларды Айналатын бөлшекте тұрған аспап немесе кілт ғана пайдаланыңыз. Басқа аккумуляторларды жарақаттануларға алып келуі мүмкін. пайдалану жарақаттарға немесе өртке әкелуі мүмкін. 1 609 92A 0B0 | (5.7.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 107 болса, медициналық көмек алыңыз. Булар тыныс арнаулы бөлшектермен жөндетіңіз. Сол арқылы алу жолдарын тітіркендіруі мүмкін. электр құралының қауіпсіздігін сақтайсыз.  Аккумуляторды тек Bosch электр құралымен пайдаланыңыз. Сол арқылы аккумуляторды қауіпті Таспалы ара үшін қауіпсіздік нұсқаулары артық жүктеуден сақтайсыз.  Кескіш аспаптардың бүктелген сымдарға жанасуы...
  • Seite 108: Техникалық Мәліметтер

    Engineering PT/ETM9 жеткізу көлемімен қамтылмайды. Толық жабдықтарды біздің жабдықтар бағдарламамыздан табасыз. Техникалық мәліметтер Таспалы ара GCB 18 V-LI Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Өнім нөмірі 3 601 BA0 3.. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 05.06.2013 Жұмыс кернеуі В= Бос айналу сәті...
  • Seite 109 Аккумуляторды орнату Таспалы ара полотносын орнату/алмастыру  Тек электр құралыңыздың зауыттық тақтайшасында  Таспалы ара полотносын орнату кезінде қорғағыш белгіленген қуатты түпнұсқалық Bosch литий-иондық аккумуляторын пайдаланыңыз. Басқа аккумуля- қолғап киіңіз. Таспалы ара полотносына тигенде торларды пайдалану жарақаттану және өрт қаупін...
  • Seite 110: Пайдалану Нұсқаулары

    береді. Қажетті сызбалар мен қосалқы бөлшектер туралы немесе пайдаланылған аккумуля- ақпаратты мына мекенжайдан табасыз: торларды/батареяларды бөлек жинау www.bosch-pt.com керек және экологиялық тұрғыдан дұрыс Кеңес беруші Bosch қызметкерлері өнімді пайдалану және утилизациялауға тапсыру керек. олардың қосалқы бөлшектері туралы сұрақтарыңызға Аккумуляторлар/батареялар: тиянақты жауап береді. Литий-иондық: Барлық...
  • Seite 111: Română

    împotriva tensiunilor periculoase. Întrebuin- ţarea unui întrerupător automat de protecţie împotriva componentele mobile ale sculei electrice funcţionează tensiunilor periculoase reduce riscul de electrocutare. impecabil şi dacă nu se blochează, sau dacă există pie- Bosch Power Tools 1 609 92A 0B0 | (5.7.13)
  • Seite 112: Descrierea Produsului Şi A Performanţelor

    Instrucţiuni de siguranţă pentru ferăstraie cu va fi protejat împotriva unei suprasolicitări periculoase. bandă  Folosiţi numi acumulatori originali Bosch având tensiu-  Ţineţi scula electrică de zonele de prindere izolate, nea specificată pe plăcuţa indicatoare a tipului sculei atunci când executaţi lucrări la cre dispozitivul de tăie- dumneavoastră...
  • Seite 113 PT/ETM9 tru de accesorii. Date tehnice Ferăstrău cu bandă GCB 18 V-LI Număr de identificare 3 601 BA0 3.. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Tensiune nominală Leinfelden, 05.06.2013 Turaţie la mersul în gol m/min Montare Dimensiuni pânză de ferăstrău mm 733 x 12,7 x 0,5 Adâncime de tăiere max.
  • Seite 114 În cazul atingerii benzii de ferăstrău există pericol  Folosiţi numai acumulatori cu tehnologie litiu-ion origi- de rănire. nali Bosch având aceeaşi tensiune cu cea specificată pe  Purtaţi întotdeauna ochelari de protecţie. Ochelarii de plăcuţa indicatoare a sculei dumneavoastră electrice.
  • Seite 115: Întreţinere Şi Service

    şi la: sunt necorspunzătoare. www.bosch-pt.com Pentru oprirea sculei electrice eliberaţi întrerupătorul por- Echipa de consultanţă Bosch vă răspunde cu plăcere la între- nit/oprit 4. bări privind produsele noastre şi accesoriile acestora. Indicaţie: Din considerente privind siguranţa, întrerupătorul În caz de reclamaţii şi comenzi de piese de schimb vă...
  • Seite 116: Български

    ци. Когато тялото Ви е заземено, рискът от възникване  Работете с подходящо облекло. Не работете с широ- на токов удар е по-голям. ки дрехи или украшения. Дръжте косата си, дрехите 1 609 92A 0B0 | (5.7.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 117 Използването на електроинструменти за различни от противен случай съществува опасност от възникване предвидените от производителя приложения повиша- на откат, ако режещият лист се заклини в обработвания ва опасността от възникване на трудови злополуки. детайл. Bosch Power Tools 1 609 92A 0B0 | (5.7.13)
  • Seite 118 рии или акумулаторни батерии чуждо производство съ- ния можете да намерите съответно в каталога ни за допълни- ществува опасност от нараняване и/или нанасяне на телни приспособления. материални щети вследствие на експлозия. 1 609 92A 0B0 | (5.7.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 119 празен ход m/min Размери на режещата лента mm 733 x 12,7 x 0,5 Макс. дълбочина на рязане 63,5 Маса съгласно Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen EPTA-Procedure 01/2003 3,6/3,8* Leinfelden, 05.06.2013 * в зависимост от използваната акумулаторна батерия Монтиране...
  • Seite 120 Литиево-йонната акумулаторна батерия е защитена срещу Навийте спомагателната ръкохватка в съответния резбови пълно разреждане от електронния модул «Electronic Cell отвор 18 в корпуса на електроинструмента. Protection (ECP)». При разреждане на акумулаторната ба- 1 609 92A 0B0 | (5.7.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 121: Указания За Работа

    говори с удоволствие на въпросите Ви относно нашите продукти и допълнителните приспособления за тях. Когато се обръщате с Въпроси към представителите, моля, непременно посочвайте 10-цифрения каталожен номер, Правата за изменения запазени. означен на табелката на електроинструмента. Bosch Power Tools 1 609 92A 0B0 | (5.7.13)
  • Seite 122: Македонски

    дефектен прекинувач. Апаратот кој повеќе не може  Доколку со електричниот апарат работите на да се вклучи или исклучи, ја загрозува безбедноста и отворено, користете само продолжен кабел што е мора да се поправи. 1 609 92A 0B0 | (5.7.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 123 положба. Со електричниот апарат посигурно ќе  Поправката на Вашиот електричен апарат смее да управувате ако го држите со двете дланки. биде извршена само од страна на квалификуван стручен персонал и само со користење на ориги- Bosch Power Tools 1 609 92A 0B0 | (5.7.13)
  • Seite 124 17 Валјак за листот за пилата  Користете батерии кои се соодветни на Вашиот 18 Отвор со навој електричен апарат од Bosch. Само на тој начин *Опишаната опрема прикажана на сликите не е дел од батеријата ќе се заштити од опасно преоптоварување.
  • Seite 125 PT/ETM9 Притиснете го копчето 15, за да се прикаже наполнетоста на батеријата. Ова исто така е возможно и со извадена батерија 1. Капацитет Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 2/3 Трајно светло 3 x зелено D-70745 Leinfelden-Echterdingen 1/3 Трајно светло 2 x зелено...
  • Seite 126 го на крај прекинувачот за вклучување/исклучување 4 и држете го притиснат. Доколку батеријата не функционира повеќе, Ве молиме обратете се во овластената сервисна служба за Bosch Лампата 2 свети доколку прекинувачот за вклучување/ електрични апарати. исклучување 4 е напола или целосно притиснат и...
  • Seite 127: Srpski

    како и резервните делови. Експлозивен цртеж и информации за резервни делови ќе најдете на: www.bosch-pt.com Opšta upozorenja za električne alate Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви помогне Čitajte sva upozorenja i uputstva. UPOZORENJE доколку имате прашања за нашите производи и опрема.
  • Seite 128  Držite sredstvo za podmazivanje ili ulje dalje od lista svoje uzroke u loše održavanim električnim alatima. tračne testere. Obrišite bez ostatka višak ulja pre presecanja. List tračne testere može inače klizati. 1 609 92A 0B0 | (5.7.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 129 3 601 BA0 3.. ako dodje do tegoba. Para može nadražiti disajne puteve.  Upotrebljavajte akumulator samo u vezi sa Vašim Nominalni napon Bosch električnim alatom. Samo tako se akumulator Broj obrtaja na prazno m/min zaštićuje od opasnost preopterećenja. Dimenzije tračne testere mm 733 x 12,7 x 0,5 ...
  • Seite 130: Punjenje Akumulatora

    Trajno svetlo 3 x zeleno 1/3 Trajno svetlo 2 x zeleno Trajno svetlo 1 x zeleno <1/3 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Trepćuće svetlo 1 x zeleno Reserva D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 05.06.2013 Ako posle pritiskivanja tastera 15 ne svetli nijedan LED, akumulator je u kvaru i mora se zameniti.
  • Seite 131: Usisavanje Prašine/Piljevine

    4 i držite ga pritisnut. www.bosch-pt.com Lampa 2 svetli kod lako ili potpuno pritisnutog prekidača za Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako uključivanje-isključivanje 4 i omogućava osvetlenje radnog imate pitanja o našim proizvodima i priboru.
  • Seite 132: Slovensko

    Premikajoči se deli naprave  Prosimo, da med uporabo električnega orodja ne dovo- lahko zagrabijo ohlapno oblačilo, dolge lase ali nakit. lite otrokom ali drugim osebam, da bi se Vam približali. 1 609 92A 0B0 | (5.7.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 133 Obstaja nevarnost moč. Iztekajoča akumulatorska tekočina lahko povzroči eksplozije. draženje kože ali opekline. Bosch Power Tools 1 609 92A 0B0 | (5.7.13)
  • Seite 134: Opis In Zmogljivost Izdelka

    Dimenzije žaginega lista mm 733 x 12,7 x 0,5  Uporabljajte samo originalne akumulatorske baterije Maks. globina reza 63,5 Bosch z napetostjo, ki je navedena na tipski tablici va- Teža po šega električnega orodja. Pri uporabi drugih akumulator- EPTA-Procedure 01/2003 3,6/3,8*...
  • Seite 135  Uporabljajte samo originalne litijevo-ionske akumula- Utripajoča luč 1 x zelena Rezerva torje znamke Bosch z napetostjo, ki je navedena na tip- Če po pritisku na tipko 15 LED ne sveti, je akumulatorska ba- ski ploščici Vašega električnega orodja. V primeru upo- terija okvarjena in se mora zamenjati.
  • Seite 136: Vzdrževanje In Servisiranje

    3 nato pritisnite vklopno/izklopno stikalo 4 in ga drži- www.bosch-pt.com te pritisnjenega. Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese- Svetilka 2 sveti pri delno ali v celoti pritisnjenem vklopno/iz- ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pri- klopnem stikalu 4 in pri neugodnih svetlobnih razmerah omo- bora.
  • Seite 137: Hrvatski

     Rezne alate održavajte oštrim i čistim. Pažljivo održava- snost od električnog udara. ni rezni alati s oštrim oštricama manje će se zaglaviti i lakše se s njima radi. Bosch Power Tools 1 609 92A 0B0 | (5.7.13)
  • Seite 138: Uporaba Za Određenu Namjenu

     Popravak vašeg električnog alata prepustite samo kva- ne putove. lificiranom stručnom osoblju ovlaštenog servisa i samo  Aku-bateriju koristite samo u spoju sa vašim Bosch s originalnim rezervnim dijelovima. Na taj će se način električnim alatom. Samo tako će se aku-baterija zaštititi osigurati da ostane sačuvana sigurnost uređaja.
  • Seite 139: Prikazani Dijelovi Uređaja

    PT/ETM9 18 Navojni provrt *Prikazan ili opisan pribor ne pripada standardnom opsegu ispo- ruke. Potpuni pribor možete naći u našem programu pribora. Tehnički podaci Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Tračna pila GCB 18 V-LI Leinfelden, 05.06.2013 Kataloški br.
  • Seite 140: Usisavanje Prašine/Strugotina

    Stavljanje aku-baterije Treperavo svjetlo 1 x zeleno Rezerva  Koristite samo originalne Bosch Li-ionske aku-baterije, Ako se nakon pritiska na tipku 15 ne upali LED, znači da je sa naponom navedenim na tipskoj pločici vašeg elek- aku-baterija neispravna i mora se zamijeniti.
  • Seite 141: Održavanje I Servisiranje

    Kõik ohutusnõuded ja juhised tu- TÄHELEPANU Bosch tim za savjetovanje o primjeni rado će vam pomoći od- leb läbi lugeda. Ohutusnõuete ja ju- govorom na pitanja o našim proizvodima i priboru. histe eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju ja/või rasked vigastused.
  • Seite 142 Kui vedelik sa- vatest osadest eemal. Lotendavad riided, ehted või pikad tub silma, pöörduge lisaks arsti poole. Väljavoolav aku- juuksed võivad sattuda seadme liikuvate osade vahele. vedelik võib põhjustada nahaärritusi või põletusi. 1 609 92A 0B0 | (5.7.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 143: Nõuetekohane Kasutamine

    Aurud võivad ärritada hingamis- teid.  Kasutage akut üksnes koos Boschi elektrilise tööriista- ga. Ainult nii on aku kaitstud ohtliku ülekoormuse eest. Bosch Power Tools 1 609 92A 0B0 | (5.7.13)
  • Seite 144: Tehnilised Andmed

    PT/ETM9 Saelindi paigaldamine/vahetamine  Saelindi paigaldamisel kandke kaitsekindaid. Saelindi- ga kokkupuutel võite end vigastada.  Kandke alati kaitseprille. Kaitseprillid vähendavad vigas- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division tuste ohtu. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 05.06.2013 1 609 92A 0B0 | (5.7.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 145 Lükake laetud aku 1 eest seadmesse. Suruge aku täies ulatu- tes meeleldi abi. ses seadmesse ja veenduge, et aku on kindlalt lukustatud. Järelepärimiste esitamisel ja tagavaraosade tellimisel näida- ke kindlasti ära seadme andmesildil olev 10-kohaline toote- number. Bosch Power Tools 1 609 92A 0B0 | (5.7.13)
  • Seite 146: Kasutuskõlbmatuks Muutunud Seadmete Käitlus

    Strādājot ar elektroinstru- nos un būt par cēloni elektriskajam triecienam vai nopietnam mentu, pat viens neuzmanības mirklis var būt par cēloni savainojumam. nopietnam savainojumam. 1 609 92A 0B0 | (5.7.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 147 ķermeni, tas nav stabils un darba gaitā var bojāta, vai katra no tām pareizi funkcionē un pilda tai pārvietoties, kā rezultātā var tikt zaudēta kontrole pār elek- paredzēto uzdevumu. Nodrošiniet, lai bojātās daļas tik- troinstrumentu. Bosch Power Tools 1 609 92A 0B0 | (5.7.13)
  • Seite 148: Tehniskie Parametri

    ārsta. Izgarojumi var izraisīt elpošanas ceļu kairinājumu. Tehniskie parametri  Lietojiet akumulatoru tikai kopā ar Bosch elektroins- Lentes zāģis GCB 18 V-LI trumentu. Tikai tā akumulators ir pasargāts no bīstamām Izstrādājuma numurs...
  • Seite 149: Atbilstības Deklarācija

    PT/ETM9 mentā. Mirdzdiode Akumulatora ietilpība 2/3 Pastāvīgi deg 3 mirdzdiodes 1/3 Pastāvīgi deg 2 mirdzdiodes Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Pastāvīgi deg 1 mirdzdiode <1/3 Leinfelden, 05.06.2013 Mirgo 1 mirdzdiode Rezerve Montāža Ja pēc taustiņa 15 nospiešanas neiedegas neviena no indika- tora mirdzdiodēm, akumulators ir bojāts un to nepieciešams...
  • Seite 150 Pieskaroties lentes zāģa asmenim, var gūt sa- vainojumus. Akumulatora ievietošana  Darba laikā vienmēr nēsājiet aizsargbrilles. Aizsargbril-  Lietojiet tikai oriģinālos Bosch litija-jonu akumulato- les ļauj samazināt savainojuma rašanās risku. rus, kuru spriegums atbilst uz elektroinstrumenta mar- ķējuma plāksnītes norādītajai vērtībai. Citu akumulato- Lentes zāģa asmens izvēle...
  • Seite 151: Apkalpošana Un Apkope

    Akumulatori un baterijas cijas atveres. Litija-jonu akumulatori Ja akumulators ir nolietojies, nogādājiet to firmas Bosch piln- Lūdzam ievērot sadaļā „Transportēša- varotā elektroinstrumentu remonta darbnīcā. na“ (lappuse 151) sniegtos norādīju- mus.
  • Seite 152 – nedelsdami kreipkitės į gydytoją. Akumuliato- nuo besisukančių elektrinio įrankio dalių. Laisvus dra- riaus skystis gali sudirginti ar nudeginti odą. bužius, papuošalus bei ilgus plaukus gali įtraukti besisu- kančios dalys. 1 609 92A 0B0 | (5.7.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 153 Taip ga- pavimo takus. lima garantuoti, jog elektrinis įrankis išliks saugus naudoti.  Akumuliatorių naudokite tik su jūsų Bosch elektriniu Saugos nuorodos dirbantiems su juostiniais įrankiu. Tik taip apsaugosite akumuliatorių nuo pavojingos per didelės apkrovos.
  • Seite 154: Techniniai Duomenys

    Mirksi 1 x žalias Atsarga Jei paspaudus mygtuką 15 nedega nei vienas šviesadiodis in- dikatorius, vadinasi akumuliatorius yra pažeistas ir jį reikia pa- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division keisti. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 05.06.2013 1 609 92A 0B0 | (5.7.13)
  • Seite 155 Prisilietus prie juostinio pjūklo pjūklelio iškyla susižalojimo pavojus. Akumuliatoriaus įdėjimas  Visada nešiokite apsauginius akinius. Apsauginiai aki-  Naudokite tik originalius Bosch ličio jonų akumuliato- niai sumažina susižeidimų pavojų. rius, kurių įtampa atitinka Jūsų elektrinio prietaiso fir- minėje lentelėje nurodytą įtampą. Naudojant kitokius Juostinio pjūklo pjūklelio parinkimas...
  • Seite 156 Prašome laikytis skyriuje „Transporta- giai. vimas“, psl. 156 pateiktų nuorodų. Jei akumuliatorius nebeveikia, prašome kreiptis į Bosch įga- liotą klientų aptarnavimo tarnybą. Klientų aptarnavimo skyrius ir naudotojų konsul- tavimo tarnyba Galimi pakeitimai.
  • Seite 157 ‫اﻟﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺑﺸﻜﻞ ﺿﺮوري ﻋﻨﺪ اﻻﺳﺘﺸﺎرة وﻋﻨﺪ‬ .‫إرﺳﺎل ﻃﻠﺒﻴﺎت ﻗﻄﻊ اﻟﻐﻴﺎر‬ ‫ﻳﺮﺟﯽ اﻟﺘﻮﺟﻪ إﻟﯽ اﻟﺘﺎﺟﺮ اﻟﻤﺨﺘﺺ ﺑﻤﺎ ﻳﺘﻌﻠ ّ ﻖ ﺑﺄﻣﻮر اﻟﻀﻤﺎن‬ .‫واﻟﺘﺼﻠﻴﺢ وﺗﺄﻣﻴﻦ ﻗﻄﻊ اﻟﻐﻴﺎر‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0B0 | (5.7.13) gcb18vli_ar_160992A018_004.indd 157 gcb18vli_ar_160992A018_004.indd 157 05.07.2013 11:03:02...
  • Seite 158 ‫واﻃﻔﺊ اﻟﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻟﻠﺤﻈﺔ ﻋﺪة ﻣﺮات. إن ﻧﺼﻞ‬ .‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫اﻟﻤﻨﺸﺎر اﻟﺴﻴﺮي اﻟﻐﻴﺮ ﻣﺮﻛﺐ ﺑﺸﻜﻞ ﺳﻠﻴﻢ ﻗﺪ ﻳﻨﺤﻞ‬ ‫ﺷﻐﻞ اﻟﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻓﻘﻂ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﺴﺘﺨﺪﻣﻬﺎ، ﻣﻦ أﺟﻞ‬ .‫ﻟﻴﺼﻴﺒﻚ ﺑﺠﺮوح‬ .‫ﺗﻮﻓﻴﺮ اﻟﻄﺎﻗﺔ‬ 1 609 92A 0B0 | (5.7.13) Bosch Power Tools gcb18vli_ar_160992A018_004.indd 158 gcb18vli_ar_160992A018_004.indd 158 05.07.2013 11:03:02 05.07.2013 11:03:02...
  • Seite 159 PT/ETM9 ‫ﺑﻜﺮة ﻧﺼﻞ اﻟﻤﻨﺸﺎر اﻟﺴﻴﺮي‬ ‫ﺛﻘﺐ أﺳﻨﺎن اﻟﻠﻮﻟﺒﺔ‬ ‫* ﻻ ﻳﺘﻀﻤﻦ إﻃﺎر اﻟﺘﻮرﻳﺪ اﻻﻋﺘﻴﺎدي اﻟﺘﻮاﺑﻊ اﻟﻤﺼﻮرة أو‬ .‫اﻟﻤﻮﺻﻮﻓﺔ. ﻳﻌﺜﺮ ﻋﻠﯽ اﻟﺘﻮاﺑﻊ اﻟﻜﺎﻣﻠﺔ ﻓﻲ ﺑﺮﻧﺎﻣﺠﻨﺎ ﻟﻠﺘﻮاﺑﻊ‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen ‫اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت اﻟﻔﻨﻴﺔ‬ Leinfelden, 05.06.2013 ‫اﻟﻤﻨﺸﺎر اﻟﺴﻴﺮي‬ GCB 18 V-LI ‫اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬...
  • Seite 160 ‫ﻟﻨﻄﺎق ﻋﻤﻞ اﻟﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ، وﻳﻌﺘﺒﺮ ﻏﻴﺮ ﻣﻨﺎﺳﺐ‬ ‫ﻓﻘﻂ. إن ﻧﺼﺎل اﻟﻤﻨﺸﺎر اﻟﺴﻴﺮﻳﺔ اﻟﻤﻠﺘﻮﻳﺔ أو اﻟﺜﺎﻟﻤﺔ ﻗﺪ‬ .‫ﻟﻼﺳﺘﺨﺪاﻣﺎت اﻟﻤﻨﺰﻟﻴﺔ ﻓﻲ اﻹﺿﺎءة‬ .‫ﺗﻨﻜﺴﺮ أو ﻗﺪ ﺗﺴﺒﺐ ﺻﺪﻣﺔ ارﺗﺪادﻳﺔ‬ 1 609 92A 0B0 | (5.7.13) Bosch Power Tools gcb18vli_ar_160992A018_004.indd 160 gcb18vli_ar_160992A018_004.indd 160 05.07.2013 11:03:02 05.07.2013 11:03:02...
  • Seite 161 ‫أداء اﻟﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ. ﻳﻨﺒﻐﻲ ﺗﺼﻠﻴﺢ ﻫﺬه اﻷﺟﺰاء‬ .‫ﻳﻘﻠﻞ ﺧﻄﺮ اﻟﺼﺪﻣﺎت اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ ‫اﻟﺘﺎﻟﻔﺔ ﻗﺒﻞ إﻋﺎدة ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز. اﻟﻜﺜﻴﺮ ﻣﻦ اﻟﺤﻮادث‬ .‫ﻣﺼﺪرﻫﺎ اﻟﻌﺪد اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﻢّ ﺻﻴﺎﻧﺘﻬﺎ ﺑﺸﻜﻞ رديء‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0B0 | (5.7.13) gcb18vli_ar_160992A018_004.indd 161 gcb18vli_ar_160992A018_004.indd 161 05.07.2013 11:03:02...
  • Seite 162 .‫ﺑﺎ ﻣﺤﯿﻂ زﯾﺴﺖ ﺟﻤﻊ آوری ﺷﻮﻧﺪ‬ :‫ﺑﺎﺗﺮی ﻫﺎ‬ ) ‫ﻟﯿﺘﯿﻮم-ﯾﻮﻧﯽ‬ Li-Ion ‫ﻟﻄﻔًﺎ ﺑﻪ ﺗﺬﮐﺮات ﻣﺒﺤﺚ »ﺣﻤﻞ‬ .‫ﺗﻮﺟﻪ ﮐﻨﯿﺪ‬ ‫دﺳﺘﮕﺎه«، ﺻﻔﺤﻪ‬ .‫ﺣﻖ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺗﻐﯿﯿﺮی ﻣﺤﻔﻮظ اﺳﺖ‬ 1 609 92A 0B0 | (5.7.13) Bosch Power Tools gcb18vli_fa_160992A018_004.indd 162 gcb18vli_fa_160992A018_004.indd 162 05.07.2013 11:09:15 05.07.2013 11:09:15...
  • Seite 163 ‫ﻣﯿﺸﻮﻧﺪ. اﮔﺮ ﺑﺎﺗﺮی ﺧﺎﻟﯽ ﺷﻮد، اﺑﺰار ﺑﺮﻗﯽ از ﻃﺮﻳﻖ ﮐﻠﻴﺪ‬ .‫ﻓﻘﻂ ﺑﻪ اﻓﺮاد ﻣﺘﺨﺼﺺ ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﻛﻨﻴﺪ‬ ‫ﺣﻔﺎﻇﺘﯽ ﺑﻄﻮر اﺗﻮﻣﺎﺗﯿﮏ ﺧﺎﻣﻮش ﻣﯿﺸﻮد و دﺳﺘﮕﺎه دﯾﮕﺮ‬ .‫ﺣﺮﮐﺖ ﻧﻤﯿﮑﻨﺪ‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0B0 | (5.7.13) gcb18vli_fa_160992A018_004.indd 163 gcb18vli_fa_160992A018_004.indd 163 05.07.2013 11:09:15...
  • Seite 164 .‫اﺳﺘﻔﺎده ﮐﻨﯿﺪ‬ ‫از ﭼﮕﻮﻧﮕﯽ وﺿﻌﯿﺖ ﺷﺎرژ ﺑﺎﺗﺮی ﻓﻘﻂ در ﺣﺎﻟﺖ ﺗﻮﻗﻒ اﺑﺰار‬ .‫روی ﺑﺪﻧﻪ ﺑﭙﯿﭽﺎﻧﯿﺪ‬ ‫دﺳﺘﻪ ﮐﻤﮑﯽ را در ﺳﻮراخ رزوه‬ .‫ﺑﺮﻗﯽ ﻣﯿﺴﺮ اﺳﺖ‬ 1 609 92A 0B0 | (5.7.13) Bosch Power Tools gcb18vli_fa_160992A018_004.indd 164 gcb18vli_fa_160992A018_004.indd 164 05.07.2013 11:09:15 05.07.2013 11:09:15...
  • Seite 165 Engineering PT/ETM9 ‫ﺷﻤﺎره ﻓﻨﯽ‬ 3 601 BA0 3.. ‫وﻟﺘﺎژ ﻧﺎﻣﯽ‬ ‫ﺳﺮﻋﺖ در ﺣﺎﻟﺖ آزاد‬ m/min Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen ‫اﻧﺪازه ﻫﺎی ﺗﯿﻐﻪ اره‬ 733 x 12,7 x 0,5 Leinfelden, 05.06.2013 ‫ﺣﺪاﮐﺜﺮ ﻋﻤﻖ ﺑﺮش‬ 63,5 ‫وزن ﻣﻄﺎﺑﻖ اﺳﺘﺎﻧﺪارد‬...
  • Seite 166 ‫ﻗﺴﻤﺘﻬﺎی ﻓﻠﺰی دﺳﺘﮕﺎه ﺟﺮﯾﺎن وارد ﮐﻨﺪ و ﺑﺎﻋﺚ اﯾﺠﺎد‬ ‫ﺑﯿﮕﺎﻧﻪ، ﺧﻄﺮ ﺟﺮاﺣﺎت و ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﺧﺴﺎرات ﺑﻪ دﻟﻴﻞ اﻧﻔﺠﺎر‬ .‫ﺷﻮک اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﺷﻮد‬ .‫ﺑﺎﺗﺮی ﻫﺎ وﺟﻮد دارد‬ 1 609 92A 0B0 | (5.7.13) Bosch Power Tools gcb18vli_fa_160992A018_004.indd 166 gcb18vli_fa_160992A018_004.indd 166 05.07.2013 11:09:15 05.07.2013 11:09:15...
  • Seite 167 ‫در ﺻﻮرت ﻟﺰوم ﮐﺎر ﺑﺎ اﺑﺰار ﺑﺮﻗﯽ در ﻣﺤﯿﻂ و اﻣﺎﮐﻦ‬ ◀ .‫راه اﻓﺘﺎدن ﻧﺎﺧﻮاﺳﺘﻪ اﺑﺰار اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﺟﻠﻮﮔﯿﺮی ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‬ ‫ﻣﺮﻃﻮب، ﺑﺎﯾﺪ از ﯾﮏ ﮐﻠﯿﺪ ﺣﻔﺎﻇﺘﯽ ﺟﺮﯾﺎن ﺧﻄﺎ و ﻧﺸﺘﯽ‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0B0 | (5.7.13) gcb18vli_fa_160992A018_004.indd 167 gcb18vli_fa_160992A018_004.indd 167 05.07.2013 11:09:15...
  • Seite 168 (14,4/18 V) 2 607 225 322 (EU) 2 607 225 324 (UK) 2 607 225 326 (AU) L-BOXX 238 2 608 438 693 2 608 649 000 2 608 649 001 1 609 92A 0B0 | (5.7.13) Bosch Power Tools...

Diese Anleitung auch für:

3 601 ba0 3 series

Inhaltsverzeichnis