Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

easy fit alarm
WICHTIG FÜR SPÄTEREN GEBRAUCH AUFBEWAHREN
D I E S E S S C H U T Z G I T T E R I S T F Ü R K I N D E R B I S 2 4 M O N AT E G E E I G N E T
Richtig montiert entspricht dieses Schutzgitter der Sicherheitsnorm EN 1930 : 2000
Kundenservice +49 7731 970077 (Mo-Fr, 10 bis 16 Uhr, nur D, A und CH)
OSANN GmbH, Gewerbestrasse 22, D-78244 Gottmadingen
www.osann.com
model: LD34 product code: 44274

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für osann easy fit alarm

  • Seite 1 D I E S E S S C H U T Z G I T T E R I S T F Ü R K I N D E R B I S 2 4 M O N AT E G E E I G N E T Richtig montiert entspricht dieses Schutzgitter der Sicherheitsnorm EN 1930 : 2000 Kundenservice +49 7731 970077 (Mo-Fr, 10 bis 16 Uhr, nur D, A und CH) OSANN GmbH, Gewerbestrasse 22, D-78244 Gottmadingen www.osann.com model: LD34 product code: 44274...
  • Seite 2 IMPORTANT A GARDER POUR REFERENCE ULTERIEURE C E T T E B A R R I E R E E S T C O N C U E P O U R D E S E N FA N T S D E M O I N S D E 2 4 M O I S C e t t e b a r r i è...
  • Seite 3 Dieser dient auch als eine zusätzliche Verriegelung, die Sie ganz besonders bei der Anbringung des Gitters an Treppen benutzen sollten. Türstopper Check that you have all the contents as per the list. 1. The Easy Fit Alarm safety gate 2. 4 screw adjusters 3. 4 locking rings vordere schrauben 4.
  • Seite 4 To ensure that you secure the gate correctly, begin with the screw adjusters at the bottom of the gate. Ensure Beginnen Sie mit den unteren Einstellschrauben um eine korrekte Montage sicherzustellen. Vergewissern Sie that the gaps either side are equal and secure by tightening the locking rings. Next, adjust the top screw sich, dass die Abstände auf beiden Seiten des Tores gleich gross sind und drehen Sie dann die adjusters, once again ensuring that the gaps either side are equal.
  • Seite 5 DE MONTAGEANLEITUNG USING YOUR LINDAM SAFETY GATE easy fit alarm You can select which direction you would like your gate to open. If you wish to change it simply loosen the 2 srews at the front of the handle. Then pull out and rotate the front section, before sliding it back and re-tightening the 2 screws.
  • Seite 6 FR NOTICE DE MONTAGE Om te openen drukt U op het rode knopje en heft U het handgreepje op. U kan kiezen langs welke zijde U alarm het hekje wenst te openen.Indien U van zijde wil veranderen draait U gewoon de twee schroeven aan de voorzijde van de handgreep los.Dan trekt U deze naar voor en draait U de voorzijde .Dan zet U ze terug vast pose facile en draait U de twee schroeven opnieuw vast.Om nieuwe batterijen te plaatsen houdt U de handgreep omhoog...
  • Seite 7 Om er zeker van te zijn dat het hekje goed geplaatst wordt,begint U met de schroefregelaars onderaan. Pour une installation correcte de la barrière, commencez par ajuster les vis de règlage au bas de la barrière. Vergewis U ervan dat de openingen aan beide zijden even groot en veilig zijn door aan de sluitringen te Verifiez que les espaces de chaque côté...
  • Seite 8 NL MONTAGEHANDLEIDING Pour ouvrir: Appuyer sur le bouton rouge et soulever la poignée. easy fit alarm Vous pouvez choisir dans quel sens ouvrir votre barrière. Si vous souhaitez le changer, il suffit de déserrer les 2 vis au devant de la poignée. Puis tirer et tourner la partie avant, puis la réenfoncer et reserrer les 2 vis.