Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vapormed MIGHTY MEDIC Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MIGHTY MEDIC:

Werbung

www.vapormed.com
GEBRAUCHSANWEISUNG
Vor Inbetriebnahme aufmerksam lesen
und aufbewahren.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Vapormed MIGHTY MEDIC

  • Seite 1 GEBRAUCHSANWEISUNG Vor Inbetriebnahme aufmerksam lesen und aufbewahren.
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    G E B R A U C H S A N W E I S U N G D E U T S C H Inhaltsverzeichnis ............Seite 1. Produktübersicht, Lieferumfang, Service ......5 2. Zeichenerklärung, Sicherheitshinweise ......8 3. Zweckbestimmung .............. 13 4.
  • Seite 3 G E B R A U C H S A N W E I S U N G D E U T S C H 1. P R O D U K T Ü B E R S I C H T, L I E F E R U M FA N G , S E R V I C E Inhaltsverzeichnis Produktübersicht: ............Seite...
  • Seite 4 Service Ansprechpartner bei technischen Problemen oder Fragen zum Gerät: Ein-/Ausschalter (ON/OFF) Akkuladeanzeige Storz & Bickel Service Center Tel.: +49-74 61-96 97 07-0 · e-mail: info@vapormed.com In Gewährleistungsfällen und zur Entsorgung senden Sie bitte die Geräte an folgende Adresse: Ladebuchse Füllkammerwerkzeug (unter dem Typenschild) Storz &...
  • Seite 5: Zeichenerklärung

    Zahl angebracht, weist dies auf die Einbindung einer Sie können sich die jeweils aktu- TY MEDIC Verdampfers und muss benannten Stelle in das Konformitätsbewertungsverfahren hin. ellste Version der MIGHTY MEDIC dem Benutzer ausgehändigt werden. Gebrauchsanweisung unter www.va- pormed.com herunterladen.
  • Seite 6 2 . Z E I C H E N E R K L Ä R U N G , S I C H E R H E I T S H I N W E I S E 2 . Z E I C H E N E R K L Ä R U N G , S I C H E R H E I T S H I N W E I S E Sicherheitshinweise Kindern nicht zugänglich sein, sich Bandbreite der relativen Feuchte der Umgebungsluft...
  • Seite 7: Zeichenerklärung, Sicherheitshinweise

    2 . Z E I C H E N E R K L Ä R U N G , S I C H E R H E I T S H I N W E I S E 2 . Z E I C H E N E R K L Ä R U N G , S I C H E R H E I T S H I N W E I S E Betreiben Sie den Verdampfer nicht Nicht in explosionsgefährdeter oder Der Hersteller übernimmt für...
  • Seite 8: Wichtige Hinweise

    Ländern der Erde mit jewei- tuellste Version der MIGHT Y unter Beachtung der Gebrauchsanwei- ligen Gesetzen entgegenwirkt. MEDIC Gebrauchsanweisung sung oder nach ärztlicher Einweisung unter www.vapormed.com herunterla- Verwenden Sie ausschließlich vom verwenden. den. Hier finden Sie immer die neues- Arzt verschriebene und aus der Apo- Aus hygienischen Gründen ten Informationen zum Stand der For- theke medizinische Hanfblüten (Can-...
  • Seite 9: Betriebsbedingungen

    4 . W I C H T I G E H I N W E I S E 5 . I N B E T R I E B N A H M E U N D B E D I E N U N G D E S M I G H T Y M E D I C V E R D A M P F E R S Betriebsbedingungen Lager- und Transportbedingungen...
  • Seite 10: Anwendung Und Bedienung

    Display kurz auf und der T Y MEDIC Verdampfer sofort aus- Die Akkuladeanzeige zeigt ein Ak- MIGHT Y MEDIC Verdampfer vibriert Verbinden des MIGHTY MEDIC Verdampfers schalten und sofern das Netzteil be- kusymbol mit sechs Ladestatusfel- kurz. Dies dient zur Funktionskontrol-...
  • Seite 11: Aufheizen

    5 . I N B E T R I E B N A H M E U N D B E D I E N U N G D E S 5 . I N B E T R I E B N A H M E U N D B E D I E N U N G D E S M I G H T Y M E D I C V E R D A M P F E R S M I G H T Y M E D I C V E R D A M P F E R S Automatische Abschaltung...
  • Seite 12: Reset Auf Werkseinstellungen

    5 . I N B E T R I E B N A H M E U N D B E D I E N U N G D E S 6 . D O S I E R K A P S E L N M I T M A G A Z I N M I G H T Y M E D I C V E R D A M P F E R S Hanfblüten je Dosierkapsel abfüllen und im Magazin bis zur Verwendung...
  • Seite 13: Einsetzen Der Dosierkapseln

    6 . D O S I E R K A P S E L N M I T M A G A Z I N 6 . D O S I E R K A P S E L N M I T M A G A Z I N Die Dosierkapsel in die Füllkammer Sobald das untere Füllkammersieb des MIGHT Y MEDIC Verdampfers...
  • Seite 14: Vorbereitung

    7. D I E V E R W E N D U N G V O N H A N F B L Ü T E N 7. D I E V E R W E N D U N G V O N H A N F B L Ü T E N (C A N N A B I S F L O S) (C A N N A B I S F L O S) Nur standardisierte und kontrollierte,...
  • Seite 15: Die Verwendung Von Hanfblüten

    Es ist zu beachten, dass für die unter- quittiert das Ausschalten durch kurzes schiedlichen Anwendungsbereiche Auf ausreichende Trocknung nach je- Vibrieren. verschiedene Anforderungen an die der Reinigung achten. Anwendung des MIGHTY MEDIC hygienische Aufbereitung gestellt Das Lippenteil abnehmen und im Rest- Feuchtigkeitsniederschlag bzw. Rest- Verdampfers werden: müll entsorgen.
  • Seite 16: Das Lippenteil Zur Hygienischen Einmalverwendung

    8 . H Y G I E N E 8 . H Y G I E N E Überprüfen Sie die Teile der Kühlein- Reinigen Sie die Teile des MIGHT Y 8.2. Kühleinheit mit Mundstück heit und des Mundstücks regelmäßig MEDIC Verdampfers allenfalls mit Beim Kühlen der Dämpfe kondensiert und ersetzen Sie defekte (gebrochene,...
  • Seite 17: Reinigung Der Kühleinheit Mit Mundstück

    Seite 35). den Kontakt mit weniger sauberen Entfernen Sie hartnäckige Wirk- Oberflächen, insbesondere aber stoffablagerungen innerhalb der mit dem Fußboden. Produktübersicht MIGHTY MEDIC Kühleinheit Kühleinheit und des Mundstücks Anmerkung: Bei Vorliegen von sehr (ggf. mit Ethylalkohol). Kühleinheit bestehend aus: hartem Leitungswasser und daraus Legen Sie danach alle Einzelteile der resultierender Bildung eines weißen...
  • Seite 18: Kontrolle/Wartung Der Kühleinheit Mit Mundstück

    Herausziehen des Mundstücks aus dem heit oder ein beschädigtes Mundstück stück können im Set unter Kühleinheitdeckel Abnehmen des Deckelriegels aus. www.vapormed.com bestellt werden. Setzen Sie anschließend die Kühlein- Den Kühleinheitdeckel vom Kühlein- Den Deckelriegel öffnen, indem dieser heit mit Mundstück wieder zusammen heitboden trennen, indem der Deckel nach hinten gezogen wird.
  • Seite 19: Der Might Y Medic Verdampfer

    Mundstückdichtring muss vollständig dampfer oder das Netzteil gelangen, und nicht mehr sichtbar im Deckel sit- kontaktieren Sie bitte unverzüglich un- 10.1. Reinigung des MIGHTY MEDIC zen. ser Service Center. Verdampfers und des Netzteils Das obere Sieb muss sorgfältig in die dafür vorgesehene Nut eingesetzt...
  • Seite 20: Fehlersuche, Wiederkehrende Sicherheitstechnische Kontrollen

    10. D E R M I G H T Y M E D I C V E R D A M P F E R 10. D E R M I G H T Y M E D I C V E R D A M P F E R Entsorgung 10.3.
  • Seite 21: Technische Daten

    100-240 V / 50-60 Hz Störaussendungs- Überein- Ausgangsspannung: 12 V DC Elektromagnetische Umgebung - Leitlinien messungen stimmung MIGHTY MEDIC Verdampfer: HF-Aussendungen Gruppe 1 Der MIGHT Y MEDIC Verdampfer verwendet HF-Energie ausschließlich zu nach CISPR 11 Eingangsspannung: 12 V DC seiner internen Funktion. Daher ist seine...
  • Seite 22 10. D E R M I G H T Y M E D I C V E R D A M P F E R 10. D E R M I G H T Y M E D I C V E R D A M P F E R Leitlinien und Herstellererklärung –...
  • Seite 23 Prüfpegel mungspegel Umgebung – Leitlinien Der MIGHTY MEDIC Verdampfer ist für den Betrieb in einer wie unten angege- benen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Kunde oder der Anwen- Mit P als der Nennleis- der des MIGHTY MEDIC Verdampfers sollte sicherstellen, dass er in einer tung des Senders in derartigen Umgebung betrieben wird.
  • Seite 24: Ersatzteile Und Zubehör

    Entsprechende Nachweise gemäß EN 60601-1-2 liegen vor. Empfohlene Schutzabstände zwischen tragbaren und mobilen HF-Kommunikationsgeräten und dem MIGHTY MEDIC Verdampfer Der MIGHT Y MEDIC Verdampfer ist für den Betrieb in einer elektromagne- 11. E R S AT Z T E I L E U N D Z U B E H Ö R tischen Umgebung bestimmt, in der die HF-Störgrößen kontrolliert sind.
  • Seite 25: Ce-Konformitätserklärung

    Gebrauchsanweisung und an anderer Alle Ersatzteile sowie weitere Produkte können Sie bequem unter umfasst, die trotz einer sachgemäßen Stelle keine garantierte Beschaffen- www.vapormed.com bestellen. Handhabung des Produktes unter Be- heit bzw. Haltbarkeit darstellen, sofern achtung dieser Gebrauchsanweisung nicht ausdrücklich auf das Bestehen und weiterer Anwenderinformationen einer diesbezüglichen Garantie hinge-...
  • Seite 26: Nachweis Der Sicherheitstechnischen

    13. GEWÄHRLEISTUNG, HAFTUNG 14 . N A C H W E I S D E R S I C H E R H E I T S T E C H N I S C H E N K O N T R O L L E N A L L E 2 4 M O N AT E (S T K ) Schäden, es sei denn, es handelt sich um Schäden an Leben, Körper und Ge- sundheit oder die Verletzung betrifft...
  • Seite 27: Hersteller Und Vertrieb

    S T O R Z & B I C K E L G M B H & C O. K G In Grubenäcker 5-9 · 78532 Tuttlingen / Germany Tel. +49-74 61- 96 9707- 0 · Fax +49 -74 61-96 97 07- 7 E-Mail: info@vapormed.com...

Inhaltsverzeichnis