Herunterladen Diese Seite drucken
Artweger TwinLine 160 Montageanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TwinLine 160:

Werbung

MONTAGEANLEITUNG
Duschtür mit Seitenwand TL1
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Door and 1 sidescreen TL1
NOTICE DE MONTAGE
Porte de douche Acces d'angle TL1
MONTAGEVOORSCHRIFT
Douchedeur en 1 zijwand TL1
VIDEO
Vor Gebrauch sorgfältig Lesen! Zum Nachschlagen und Aufbewahren dem Endkunden übergeben!
Read carefully before use! Hand over to the customer for looking up and storage!
Avant emploi lire soigneusement! Remettez le au client pour la recherche et le stockage!
Voordien gebruik zorgvuldig lezend! Overhandig de klant voor het kijken omhooggaand en opslag!
DEUTSCH
ENGLISH
1 / 30
FRANCAIS
TLS1.7
TLS2.7
TLS1.5
TLS2.5
TLS188
TLS288
160
170
180
NEDERLANDS
MA_TL1_TSW_11977_11_17

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Artweger TwinLine 160

  • Seite 1 TLS1.7 MONTAGEANLEITUNG Duschtür mit Seitenwand TL1 TLS2.7 TLS1.5 ASSEMBLY INSTRUCTIONS Door and 1 sidescreen TL1 TLS2.5 TLS188 NOTICE DE MONTAGE Porte de douche Acces d'angle TL1 TLS288 MONTAGEVOORSCHRIFT Douchedeur en 1 zijwand TL1 VIDEO Vor Gebrauch sorgfältig Lesen! Zum Nachschlagen und Aufbewahren dem Endkunden übergeben! Read carefully before use! Hand over to the customer for looking up and storage! Avant emploi lire soigneusement! Remettez le au client pour la recherche et le stockage! Voordien gebruik zorgvuldig lezend! Overhandig de klant voor het kijken omhooggaand en opslag!
  • Seite 2 Overzicht Inhaltsverzeichnis Overview Vue d’ensemble Inhaltsverzeichnis TÜR MONTAGEANLEITUNG Seite 06 - 23 STANDARD DOOR ASSEMBLY INSTRUCTIONS page 06 - 23 PORTE NOTICE DE MONTAGE page 06 - 23 DEUR MONTAGEVOORSCHRIFT blz. 06 - 23 WANNENSCHÜRZEN EINSETZEN Seite 24 - 29 INSERT BASESKIRTS page 24 - 29...
  • Seite 3 Vor dem Please note A respecter Voor in- Einbau bitte carefully before impérativement bouw beslist in unbedingt be- installing avant le Montage acht nemen! achten! • Produkt vor dem Einbau, auf • Before installing, check for correct- • Avant le montage de vérifi er qu’il •...
  • Seite 4 ACHTUNG! ATTENTION! Beim Hantieren Wear protective mit Glas Schutz- clothing when kleidung tragen! handling glass! Bitte untersuchen Sie nach dem Auspa- Please examine the single-pane safety cken das Einscheiben-Sicherheitsglas glass for possible transport damage (ESG) unverzüglich auf mögliche such as chipped edges or corners im- Transport schäden, wie abgesprungene mediately after unpacking.
  • Seite 5 Benötigtes Werkzeug Outillage necessaire Benötigtes Werkzeug Outillage necessaire Tools needed Benodigd gereedschap Tools needed Benodigd gereedschap Benötigtes Werkzeug Outillage necessaire Tools needed Benodigd gereedschap Ø 8 mm Ø 8 mm Ø 8 mm Montageset Set de montage Montageset Set de montage Assembly kit Montageset Assembly kit...
  • Seite 6 Seitenwand montieren. 1. Wandprofil auf Abdeckkappe stecken. WICHTIG! Richtiges Positionieren der Seitenwand. Siehe dazu Punkt 2! Install side screen. 1. Insert wall bracket onto cap. IMPORTANT! Correct positioning of the side screen. See fig. 2 ! Monter le panneau fixe. 1.
  • Seite 7 1. WICHTIG! Wandprofil genau 7mm vom Wannenrand entfernt senkrecht einrichten. 2. Insgesamt 6 Löcher anzeichnen. Dübel setzen. Achtung: Beachten Sie beim Bohren, dass Sie kei- ne Leitungen (Elektro, Gas, Wasser) beschädigen. 1. IMPORTANT! Vertically adjust wall bracket exactly 7mm away from tub edge. 2.
  • Seite 8 WICHTIG! Seitenwand-Positionshilfe auf die Wanne montieren! IMPORTANT! Mount side-screen posi- tioning aid on the tub! IMPORTANT! Monter l’aide au position- nement de la paroi fixe sur la baignoire ! BELANGRIJK! Zijwand-positiehulp op het bad monteren! 8 / 30 MA_TL1_TSW_11977_11_17...
  • Seite 9 Seitenwand einsetzen. Insert side screen. Introduisez la paroi latérale. Zijwand plaatsen en voorlopig vastzetten. Blick von aussen! View from outside! Vue de l’exterieur! Van buiten gezien! M8 x 30mm Innenseite inside intérieur binnenkant 18mm 9 / 30 MA_TL1_TSW_11977_11_17...
  • Seite 10 1/2. Seitenwand mit Wasserwaage einrichten und fixieren. 3-6. Deckenstütze montieren. 1/2. Adjust side screen with spirit level and attach them. 3-6. Install ceiling support. 1/2. Ajuster a paroi latérale au niveau à bulle et fixer. 3-6. Monter la support plafond. 1/2.
  • Seite 11 1. Deckenstütze mit Eckprofil (A) 3x verbohren. Lochpositionen (P) sind durch Senkungen vorgegeben. 2. Vorhandene 3 Schrauben entfernen. 1. Drill 3 holes through ceiling support and corner frame piece (A). Hole positions (P) are preset with countersinks. 2. Remove the 3 existing screws. 1.
  • Seite 12 Wandprofil (B) der Twinline-Tür mit Eckprofil (A) der Seitenwand verschrauben. Screw wall bracket (B) of the shower door to corner frame piece (A) of side screen. Visser le profilé mural (B) de la porte de douche avec le profilé d’angle (A) de la paroi latérale. Wandprofiel (B) van de douchedeur aan hoekprofiel (A) van de zijwand vastschroeven.
  • Seite 13 1. Fixteil einsetzen. 2. WICHTIG : Den Fixteil in der Halterung (A) ganz nach vorne schieben! 1. Insert fixed part. 2. IMPORTANT : Push the fixed part comple- tely forward in the retainer (A)! 1. Poser l’élément fixe. 2. IMPORTANT : Pousser l’ élément fixe vers le front dans la fixation (A) ! 1.
  • Seite 14 Innenseite inside intérieur binnenkant Fixteil unten (A) fixieren und Schraube fest anziehen. Fixteil oben (B) ganz in das Wandprofil schieben und fixieren. Attach the fixed part at the bottom (A) and screw tightly. Push the fixed part completely into the wall bracket at top (B) and tighten. Fixer l’élément fixe en partie basse (A) et bien serrer la vis.
  • Seite 15 Innenseite inside intérieur binnenkant 1. Montagehilfe (A) auf den Verriegelungszapfen stecken und Tür schließen. 2. WICHTIG - nur oben die Befestigungsschraube (B) lockern. 3/4. Tür samt Fixteil zum Türschloß (C) ganz absenken! Achten Sie darauf dass die aufgesteckte Montagehilfe ganz auf dem Türschloss aufsitzt. 1.
  • Seite 16 Innenseite inside intérieur binnenkant 1. Achten Sie darauf dass die aufgesteckte Montagehilfe ganz auf dem Türschloss aufsitzt. 2. Die Türverriegelung ist nun in Idealposition. Befestigungsschrauben B und M fest anziehen. 3. Montagehilfe entfernen (öffnen Sie dazu die Tür und die Montagehilfe fällt von selbst ab). 1.
  • Seite 17 Prüfen Sie alle Funktionen. Türverriegelung, Dichtheit der Tür und den Siphon-Verschluss. Test all functions. Door closure, watertightness of door and odour-trap lock. Contrôlez toutes les fonctions. Verrouillage de la porte, étanchéité de la porte et la fermeture du siphon. Alle functies controleren. TEST Deurvergrendeling, afdichting van de deur en van de sifon-afsluiting.
  • Seite 18 DETAIL 1 Innenseite inside intérieur binnenkant Dichtprofil richtig aufstecken. Insert seal correctly. Poser correctement le profilé d’étanchéité. Afdichtprofiel op juiste wijze erop zetten. 18 / 30 MA_TL1_TSW_11977_11_17...
  • Seite 19 Mit Silikon außen abdichten. Seal with silicon from outside. Etancher au silicone à l’extérieur. Met siliconen aan buitenkant afdichten. Innenseite inside intérieur binnenkant lato interno Innenseite inside intérieur binnenkant lato interno Innenseite inside intérieur binnenkant lato interno 19 / 30 MA_TL1_TSW_11977_11_17...
  • Seite 20 Blendprofile aufstecken. Insert cover mouldings. Clipser les profilés déflecteur. Bekledingsprofielen plaatsen. 20 / 30 MA_TL1_TSW_11977_11_17...
  • Seite 21 Am Blendprofil unten abdichten. Seal on bottom of cover moulding. Etancher le profilé déflecteur en partie basse. Aan onderkant bekledingsprofiel afdichten. 21 / 30 MA_TL1_TSW_11977_11_17...
  • Seite 22 Schürzen einsetzen. (Siehe dazu Seiten 44-48)! Insert skirts. (See pages 44-48)! Posez les tabliers. (Voir pages 44-48)! Schorten inhangen. Zie hiervoor blz. 44-48)! 22 / 30 MA_TL1_TSW_11977_11_17...
  • Seite 23 1. Beachten Sie die richtige Position! 2. Verwenden Sie dazu die Positionshilfe! 1. Note correct position! 2. Use positioning aid! 1. Attention à la bonne position des tabliers! 2. Utiliser l’aide au montage! 1. Let u op de goede positie van de Schorten. 2.
  • Seite 24 2,5mm 3. Schürzen oben festklemmen! 4. Beachten Sie die richtige Position! 3. Clamp tight skirts on top! 4. Note correct position! 3. Bloquer les tabliers en haut! 4. Attention à la bonne position des tabliers! 3. Schorten boven vastklemmen! 4. Let u op de goede positie van de Schorten! 24 / 30 MA_TL1_TSW_11977_11_17...
  • Seite 25 5. Stellfuß auf Bodenkontakt justieren (mit Gefühl anzie- hen)! 6. Positionshilfe entfernen. 5. Adjust the adjustable foot so that they touch the floor (tigh- ten with feeling)! 6. Remove positioning aid! 5. Régler le pied de positionnement jusqu’à ce qu’il touche le sol (fixer doucement)! 6.
  • Seite 26 Variante1: Schattenfuge (empfohlen) Variante1: Shadow gap (recommended) Variante1: Joint creux (en option) Variante1: Schaduwfuga (aanbevolen) Variante2: Abdichten mit Silikon (optional) Variante2: Seal gaps with silikone (optional) Variante2: Siliconier (en option) Variante2: met siliconenkit afdichten (optioneel) 26 / 30 MA_TL1_TSW_11977_11_17...
  • Seite 27 Die Fugen zwischen Wanne und Fliesen mit Sili- kon abdichten. Fuge (A) nicht abdichten! Wichtig! Es darf kein Wasser an die elektrischen Bauteile gelan- gen. Bei Rohrbruch unter der Wanne muss das Wasser sichtbar ab- fließen können! Seal gaps between tub and tiles with silicone caulk.
  • Seite 28 28 / 30 MA_TL1_TSW_11977_11_17...
  • Seite 30: Niederlassung Wien

    Artweger GmbH. & Co. KG Sulzbacherstraße 60 | 4820 Bad Ischl | Austria Tel. +43 6132 205-0 | Fax +43 6132 25034 info@artweger.at | www.artweger.at Niederlassung Wien Goldschlagstraße 178 | 1140 Wien | Austria Tel. Schauraum +43 1 9142753-11 Tel. Auftragsabwicklung +43 6132 205-25 Fax +43 1 9142753-22 wien@artweger.at...

Diese Anleitung auch für:

Twinline 170Twinline 180