Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
AscAdA 600 TOWER
Wichtige Hinweise zur Installation / Garantieurkunde
Important notes for installation / warranty card
Mode d'emploi / certificat de garantie
Avvertenze importanti per l'installazione / certifcato di garanzia
Notas importantes sobre la instalación / certificado de garantía
Важная информация по инсталляции / гарантия

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Heco Ascada 600 TOWER

  • Seite 1 AscAdA 600 TOWER Wichtige Hinweise zur Installation / Garantieurkunde Important notes for installation / warranty card Mode d’emploi / certificat de garantie Avvertenze importanti per l’installazione / certifcato di garanzia Notas importantes sobre la instalación / certificado de garantía Важная информация по инсталляции / гарантия...
  • Seite 2: Konformitätserklärung

    The Bluetooth ® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Heco is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
  • Seite 3 Abbildungen/Illustrations...
  • Seite 4: Wichtige Sicherheitshinweise

    Sehr geehrter HECO-Kunde, vielen Dank dafür, dass Sie sich für ein HECO-Produkt entschieden haben. Wir möchten Ihnen hierzu von unserer Seite recht herzlich gratulieren. Durch Ihre kluge Wahl sind Sie Besitzer eines Qualitätsproduktes geworden, das weltweite Anerkennung findet. WichTigE sichERhEiTshinWEisE: Bitte lesen sie die Bedienungsanleitung vor der inbetriebnahme aufmerksam durch.
  • Seite 5: Entsorgungshinweise

    Nicht öffnen! Gefahr des elektrischen Schlages! ACHTUNG: Weder das Gehäuse/Netzteile öffnen noch Abdeckungen entfernen, um Stromschläge zu vermeiden. Keine Reparatur durch den Benutzer. Reparatur nur durch qualifizierte Techniker! Keine Steckdosen oder Verlängerungskabel benutzen, die den Stecker des Gerätes nicht vollständig aufnehmen. EnTsORgungshinWEisE Gemäß...
  • Seite 6: Bedienungselemente Rechter Lautsprecher (Master), Rückseite Oben (Abb. 3)

    • Lautstärkeanzeige: Bei Veränderung der Lautstärke wird der aktuelle Wert (0 … 40) angezeigt. Wenn die Wiedergabe stummgeschaltet ist (Mute), blinkt der aktuelle Wert. • TD: Der rechte (Master-) Lautsprecher konnte keine Funkverbindung zum linken (Slave-) Lautsprecher aufbauen. • TC: Anzeige blinkt während Aufbau der kabellosen Audioverbindung zwischen rechtem und linkem Lautsprecher. • Die Anzeige erlischt ca. 10 sec. nach der letzten Bedienung. (4) Fernbedienungssensor: zielen Sie mit der Fernbedienung stets auf diese Stelle am rechten (Master-) Lautsprecher. BEdiEnungsElEmEnTE REchTER lAuTspREchER (mAsTER), RÜcKsEiTE OBEn (ABB. 3) (7) Dreh-/Drückregler zur Quellenwahl (Drücken) und Einstellung der Lautstärke (Drehen). Befinden sich die Lautsprecher im Standby Modus, können sie über die Druckfunktion eingeschaltet werden.
  • Seite 7: Bedienung Mit Der System-Fernbedienung (Abb. 6)

    Gründen einer kurzen Reaktionsverzögerung. Zudem sind die Funktionen der Steuerung vom individuellen Bluetooth-Quellgerät abhängig. AnschliEssEn dEs hEcO AscAdA 600 TOWER Audioverbindung zwischen rechtem Lautsprecher (Master) und linkem Lautsprecher (Slave): 1. Kabellose Verbindung über “Point to point“ Bluetooth mit aptX®. Dies ermöglicht ein komplett kabelloses Stereo- Setup (außer Stromkabel) und damit besonders hohen Komfort.
  • Seite 8: Anschliessen Von Tonquellen An Den Rechten Lautsprecher (Master)

    Schalten Sie nun den Bluetooth-Modus Ihres Quellgeräts ein. Der Lautsprecher wird in der Liste mit Bluetooth- Geräten als „Ascada 600 Tower“ angezeigt. Falls er nicht in der Liste angezeigt wird, aktivieren Sie am Quellgerät manuell die Suche nach Bluetooth-Geräten und stellen Sie sicher, dass sich der Lautsprcher im Pairing-Modus befindet.
  • Seite 9: Anschluss Eines Mobilen Quellgeräts Am Usb-Ladeausgang Des Rechten Lautsprechers (Master)

    Bitte achten Sie deshalb bei der Lautstärkeeinstellung auf Verzerrungen – und drehen Sie dann sofort leiser. AufsTEllungshinWEisE Die Ascada 600 Tower sollte nach Möglichkeit, leicht auf den Hörplatz angewinkelt, frei aufgestellt werden. Die optimale Hörposition ist dann gegeben, wenn Lautsprecher und Hörplatz ein gleichschenkliges Dreieck bilden.
  • Seite 10: Important Safety Precautions

    Dear HECO Customer, Congratulations on your fine new loudspeakers and thank you very much for choosing Heco! You have made an excellent choice. The high-quality speakers produced by HECO are renowned all over the world. Please study the instructions and information below carefully before using your new loudspeakers.
  • Seite 11: Instructions For Disposal

    The triangle with a lightning symbol warns the user that high voltage is used within the device which can result in electric shock. The triangle with an exclamation mark informs the user that important operating and maintenance instructions (repair) are contained in the accompanying instruction manual, which must be observed. Do not open! Risk of electric shock! CAUTION: In order to avoid electric shock do not open the speaker housing/mains adapter or remove the covers.
  • Seite 12 (3) LED display: The 2-digit display shows the selected input - information about the operating status • Inputs: BT: Bluetooth input - The display flashes while the connection is being established / in pairing mode. OP: Optical digital input CO: Coaxial digital input UB: USB audio input AX: Analogue input • Volume display: When changing the volume, the current value (0 ... 40) is displayed. If the playback is muted (mute),...
  • Seite 13 In addition, the control functions are also dependent on the individual Bluetooth device. cOnnEcTing ThE hEcO AscAdA 600 TOWER Audio connection between the right (master) speaker and left (slave) speaker: 1. Wireless connection via “point to point“ Bluetooth with aptX®. This enables a completely wireless stereo setup (apart from the power cable) and, therefore, a particularly high level of comfort and convenience.
  • Seite 14 In case a) you can adjust the volume using the remote control of the Ascada 600 Tower; in case b) the level of the audio source should be set to a maximum level where no distortions can be heard at the highest volume setting of the Ascada 600 Tower.
  • Seite 15: Operation

    The Ascada 600 Tower should if possible be set up without obstruction and slightly inclined towards the place of listening (fig. 1). In the ideal configuration the speakers and the listening position should form an equilateral triangle. When the left and right speakers are the same distance from the listening position their sound arrives at the same time, resulting in a harmonious, natural music reproduction.
  • Seite 16: Specifications

    spEcificATiOns Configuration: 1 active stereo speaker 3 way bass reflex, fully active Speaker assembly: 3 x 125 mm bass 1 x 125 mm midrange, 1 x 25 mm tweeter Output power per speaker: 110/220 Watt (RMS/Max.) Total output power: 220/440 Watt (RMS/Max.) Frequency range: 25 –...
  • Seite 17: Consignes De Sécurité Importantes

    Très cher client, Félicitations : vous venez d’acquérir de nouvelles enceintes d’excellente qualité et nous vous remercions d’avoir choisi HECO ! Votre choix est excellent: les enceintes produites par HECO ont en effet d’une réputation mondiale. cOnsignEs dE sécuRiTé impORTAnTEs • Veuillez lire attentivement la notice d’utilisation avant la mise en marche de l’appareil. La notice d’utilisation comporte...
  • Seite 18 Le triangle comportant le symbole d‘un éclair avertit l’utilisateur que l’appareil est traversé par des tensions élevées pouvant entraîner des décharges électriques dangereuses Le triangle comportant le point d‘exclamation indique à l’utilisateur de l’appareil que la notice d’utilisation jointe avec l’appareil contient des consignes d’utilisation et d’entretien importantes devant impérativement être respectées..
  • Seite 19 • Allumé en permanence : connexion établie • Éteint : connexion sans fil désactivée, transmission des signaux via câbles (3) Écran à DEL : L’écran à deux chiffres affiche des informations à propos de l’état de service pour l’entrée sélectionnée • Entrées : BT : entrée Bluetooth, l’écran clignote durant l’établissement de la connexion / en mode jumelage. OP : entrée numérique optique CO : entrée numérique coaxiale UB : entrée audio USB AX : entrée analogique...
  • Seite 20 38, 39 et 40 réagissent avec un faible décalage. De plus, les fonctions de contrôle peuvent varier d’un appareil Bluetooth à l’autre. RAccORdEmEnT du hEcO AscAdA 600 TOWER Connexion audio entre le haut-parleur droit (maître) et le haut-parleur gauche (esclave) : 1.
  • Seite 21 Si le cordon d’alimentation n’est pas compatible avec vos prises ou si vous avez des doutes, veuillez vous adresser à votre revendeur spécialisé de Heco. 1. Branchez respectivement les câbles d’alimentation sur les prises (fig. 4, (12)) et (fig. 5, (24)) de l’amplificateur du haut- parleur droit et du haut-parleur gauche.
  • Seite 22: Conseils D'installation

    à l’aide du bouton de réglage du volume sonore de la source audio. Dans le cas a), vous pouvez régler le volume sonore à l’aide de la télécommande du Ascada 600 Tower.
  • Seite 23: Specifications Techniques

    spEcificATiOns TEchniquEs Type: 1 haut-parleur actif stereo 3 voies bass reflex, entièrement actif Composants : 3 x 125 mm Haut-parleur graves 1 x 125 mm Haut-parleur médiums 1 x 25 mm Haut-parleur d’aigus à dôme Puissance de sortie par haut-parleur : 110/220 Watt (RMS/Max.) Puissance de sortie totale : 2200/440 Watt (RMS/Max.) Gamme de fréquence :...
  • Seite 24 Egregio cliente HECO, innanzi tutto La ringraziamo per aver scelto un prodotto HECO. Ci congratuliamo con Lei. Scegliendo questo prodotto ha acquistato un articolo di qualità riconosciuto in tutto il mondo. impORTAnTi AVVERZEnZE di sicuREZZA: • Prima della messa in esercizio si prega di leggere attentamente le istruzioni per l’uso. Le presenti istruzioni per l’uso comprendono avvisi importanti relativi al funzionamento e la sicurezza. Si prega di rispettare tutte le avvertenze. Si prega inoltre di conservare con cura le presenti istruzioni per l’uso.
  • Seite 25: Avvertenze Per Lo Smaltimento

    Questo triangolo con il simbolo del fulmine avvisa l’utente che all’interno dell’apparecchio sono presenti tensioni elevate che possono provocare scariche elettriche pericolose. Il triangolo con punto esclamativo indica all’utente dell’apparecchio che nel manuale d’uso compreso nella fornitura sono presenti avvertenze importanti (di riparazione) che devono essere assolutamente rispettate. Attenzione! Non aprire! ATTENZIONE: Per evitare scosse elettriche non è...
  • Seite 26 (3) Display LED: il display a due cifre segnala all’ingresso selezionato le informazioni sullo stato del funzionamento • Ingressi: BT: ingresso Bluetooth. La spia lampeggia quando il collegamento è in corso o è attiva la modalità Pairing. OP: ingresso digitale ottico CO: ingresso digitale coassiale UB: ingresso audio USB AX: ingresso analogico...
  • Seite 27 38, 39 e 40 sono soggette a un breve ritardo di reazione. Inoltre le funzioni di comando dipendono dal singolo dispositivo sorgente Bluetooth. cOllEgAmEnTO dEllA TORRE hEcO AscAdA 600 TOWER Collegamento audio tra altoparlante destro (Master) e altoparlante sinistro (Slave): 1.
  • Seite 28 Collegare l’altoparlante destro con il cavo USB (da tipo A a tipo B, fornito in dotazione) all’uscita USB di un computer (cfr. fig. 7). Se si apre una finestra di selezione, selezionare l’interfaccia SPDIF „Ascada 600 Tower“. 4. Collegamento a sorgenti audio digitali Collegare l’altoparlante destro con un cavo audio digitale ottico o coassiale all’uscita digitale del lettore CD/computer/...
  • Seite 29: Funzionamento

    è necessario che il livello della fonte audio venga regolato in modo tale che con una regolazione al massimo del volume del Ascada 600 Tower non si percepiscano delle distorsioni. Anche al volume della fonte audio è necessario prestare attenzione.
  • Seite 30: Dati Tecnici

    dATi TEcnici Configurazione: 1 altoparlante attivo stereo bassreflex 2 vie, completamente attivo Dotazione altoparlante: 3 x 125 mm unità toni bassi 1 x 125 mm unità toni midrange 1 x 25 mm calotta toni alti Potenza d’uscita per altoparlante: 110/220 Watt (RMS/Max.) Potenza d’uscita complessiva: 220/440 Watt (RMS/Max.) Campo di frequenza:...
  • Seite 31: Precauciones Importantes De Seguridad

    En primer lugar, quisiéramos agradecerle por haber optado por un producto de HECO. Por nuestra parte deseamos felicitarle muy cordialmente. Gracias a su prudente selección es usted propietario de un producto de calidad renombrado en todo el mundo.
  • Seite 32: Instrucciones De Eliminación

    El triángulo con el símbolo de un rayo advierte al usuario que en el interior del aparato circula alto voltaje el que puede provocar peligrosas descargas eléctricas.. El triángulo con el símbolo de exclamación le señala al usuario que en el manual de instrucciones adjuntado, se pueden encontrar importantes consejos para el funcionamiento y la mantención (reparaciones) del producto los que en todo caso tienen que considerarse.
  • Seite 33 • Iluminación continuada: conexión establecida • Apagado: Ninguna conexión inalámbrica, transferencia de la señal por cable. (3) Visor LED: A través del estado de servicio, el visor de dos dígitos indica la entrada de los datos seleccionados. • Entradas: BT: entrada Bluetooth. El indicador parpadea mientras se está estableciendo la conexión / en modo Pairing (emparejar) OP: entrada digital óptica CO: entrada digital coaxial UB: entrada de audio USB...
  • Seite 34 38, 39 y 40 están sujetas a un breve retraso de reacción. Además, las funciones del control dependen del dispositivo de origen Bluetooth individual. cOnEXiÓn dE lA TORRE hEcO AscAdA 600 TOWER Conexión de audio entre el altavoz derecho (máster) y el altavoz izquierdo (esclavo): 1.
  • Seite 35 Conecte ahora el modo Bluetooth de su dispositivo de origen. El altavoz aparecerá en la lista de dispositivos Bluetooth como „Ascada 600 Tower“. En caso de no aparecer en la lista, active manualmente en el dispositivo de origen la búsqueda de dispositivos Bluetooth y asegúrese de que el altavoz se encuentra en modo Pairing.
  • Seite 36 En el caso de a) se puede graduar el volumen con el mando a distancia del Ascada 600 Tower, en el caso de b) el nivel máximo de la fuente de sonido debe ajustarse de tal forma, que en la graduación más alta del Ascada 600 Tower no se...
  • Seite 37 dATOs TécnicOs Configuración: Altavoz activo de estantería estéreo Reflejo bajo de 2 vías, activo total Partes de los altavoces: Woofers: 3 x 125 mm, altavoz medio: 1 x 125 mm, altavoz de agudos de calota: 1 x 25 mm Potencia de salida por altavoz: 110/220 Watt (RMS/Max.) Potencia de salida total: 220/440 vatios (RMS/máx.)
  • Seite 38: Важные Указания По Безопасности

    УВажаемый потребитель продУкции hEcO! прежде Всего, позВольте поблагодарить Вас за то, что Вы сделали Выбор В пользУ изделий hEcO. со сВоей стороны мы поздраВляем Вас с этим шагом. благодаря сделанномУ ВыборУ Вы стали Владельцем качестВенной продУкции, полУчиВшей междУнародное признание. ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ...
  • Seite 39 может ВозникнУть опасное Высокое напряжение или дрУгие Виды опасности. треУгольник с симВолом молнии предУпреждает пользоВателя о том, что ВнУтри УстройстВ треУгольник с Восклицательным знаком обращает Внимание пользоВателя на то, что В прилагаемом рУкоВодстВе по эксплУатации содержатся Важные Указания по эксплУатации и ТЕхНИчЕСКомУ обСЛУжИвАНИю (РЕмоНТУ), КоТоРЫЕ ДоЛжНЫ обЯЗАТЕЛЬНо СобЛюДАТЬСЯ.
  • Seite 40 • вхоДЫ: BT: вхоД BLUETooTH. ИНДИКАТоР мИГАЕТ во вРЕмЯ УСТАНовКИ СоЕДИНЕНИЯ/в РЕжИмЕ PAIRInG. oP: оПТИчЕСКИЙ цИфРовоЙ вхоД Co: КоАКСИАЛЬНЫЙ цИфРовоЙ вхоД UB: АУДИовхоД USB AX: АНАЛоГовЫЙ вхоД • ИНДИКАТоР ГРомКоСТИ: ПРИ ИЗмЕНЕНИИ ГРомКоСТИ оТобРАжАЕТСЯ ТЕКУщЕЕ ЗНАчЕНИЕ (0 … 40). ЕСЛИ ЗвУК воСПРоИЗвЕДЕНИЯ оТКЛючЕН (MUTE), мИГАЕТ ТЕКУщЕЕ ЗНАчЕНИЕ . • TD: ПРАвЫЙ (ГЛАвНЫЙ) ГРомКоГовоРИТЕЛЬ НЕ СмоГ УСТАНовИТЬ РАДИоСвЯЗЬ С ЛЕвЫм (ПоДчИНЕННЫм) громкогоВорителем. • TC: ИНДИКАТоР мИГАЕТ во вРЕмЯ УСТАНовКИ бЕСПРовоДНоГо АУДИоСоЕДИНЕНИЯ мЕжДУ ПРАвЫм И ЛЕвЫм громкогоВорителями.
  • Seite 41 обЯЗАТЕЛЬНо УчТИТЕ СЛЕДУющЕЕ: фУНКцИИ УПРАвЛЕНИЯ ДЛЯ УСТРоЙСТв BluETOOTh через кнопки 38, 39 и 40 По ТЕхНИчЕСКИм ПРИчИНАм вЫПоЛНЯюТСЯ С НЕбоЛЬШоЙ ЗАДЕРжКоЙ. фУНКцИИ УПРАвЛЕНИЯ ТАКжЕ ЗАвИСЯТ оТ конкретного УстройстВа-источника BluETOOTh. ПОДКЛЮчЕНИЕ HECO ASCADA 600 TOWER АУДИоСоЕДИНЕНИЕ мЕжДУ ПРАвЫм (ГЛАвНЫм) И ЛЕвЫм (ПоДчИНЕННЫм) ГРомКоГовоРИТЕЛЯмИ: 1. бЕСПРовоДНоЕ СоЕДИНЕНИЕ С ПомощЬю PoInT To PoInT BLUETooTH С APTX®. эТо ПоЗвоЛЯЕТ СоЗДАТЬ оСобЕННо КомфоРТНУю, ПоЛНоСТЬю бЕСПРовоДНУю (ЗА ИСКЛючЕНИЕм ШНУРА ПИТАНИЯ) СТЕРЕоСИСТЕмУ.
  • Seite 42 К вЫхоДУ ДЛЯ НАУШНИКов УСИЛИТЕЛЯ, ТЕЛЕвИЗоРА, ПРоИГРЫвАТЕЛЯ мР3, СмАРТфоНА И Т.П. 3. подключение к компьютерУ с USB-портом ПоДСоЕДИНИТЕ ПРАвЫЙ ГРомКоГовоРИТЕЛЬ С ПомощЬю USB-КАбЕЛЯ (ТИП A НА ТИП B) К USB-вЫхоДУ компьютера. ДРАЙвЕР НЕ НУжЕН. ЕСЛИ ИмЕЕТСЯ вЫбоР, вЫбИРАЙТЕ ИНТЕРфЕЙС SPDIF „ASCADA 600 TOWER“. 4. ПоДКЛючЕНИЕ К цИфРовЫм АУДИоИСТочНИКАм ПоДСоЕДИНИТЕ ПРАвЫЙ ГРомКоГовоРИТЕЛЬ С ПомощЬю оПТИчЕСКоГо ИЛИ КоАКСИАЛЬНоГо цИфРовоГо АУДИоКАбЕЛЯ К цИфРовомУ вЫхоДУ ПРоИГРЫвАТЕЛЯ КомПАКТ-ДИСКов/КомПЬюТЕРА/ИГРовоЙ ПРИСТАвКИ/ СЕТЕвоГо ПРоИГРЫвАТЕЛЯ. цИфРовЫЕ вхоДЫ можНо вЫбИРАТЬ По оТДЕЛЬНоСТИ, ПоэТомУ можНо...
  • Seite 43 в РЕжИм СоПРЯжЕНИЯ, КоРоТКо НАжмИТЕ КНоПКУ PAIR (РИС. 6, (34)) НА ПУЛЬТЕ ДУ ИЛИ НАжмИТЕ И УДЕРжИвАЙТЕ КНоПКУ VoLUME/SoURCE (РИС. 3, (7)) НЕ мЕНЬШЕ, чЕм НА 3 СЕКУНДЫ. КоГДА РЕжИм СоПРЯжЕНИЯ АКТИвЕН, „BT“ НА ДИСПЛЕЕ (РИС. 2 (3)) бЫСТРо мИГАЕТ. ТЕПЕРЬ вКЛючИТЕ РЕжИм BLUETooTH УСТРоЙСТвА-ИСТочНИКА. ГРомКоГовоРИТЕЛЬ вЫвоДИТСЯ в СПИСКЕ УСТРоЙСТв BLUETooTH КАК „ASCADA 600 TowER“. ЕСЛИ оН НЕ вЫвоДИТСЯ в СПИСКЕ УСТРоЙСТв, АКТИвИРУЙТЕ вРУчНУю ПоИСК УСТРоЙСТв BLUETooTH НА УСТРоЙСТвЕ-ИСТочНИКЕ И ПРовЕРЬТЕ, вКЛючЕН ЛИ НА громкогоВорителе режим сопряжения. В заВисимости от УстройстВа-источника Во Время процесса УстаноВления соединения может быть задан воПРоС, СЛЕДУЕТ ЛИ ПРИНЯТЬ ПАРоЛЬ. оТвЕТИТЬ НА воПРоС можНо ПРоСТо НАжАТИЕм КНоПКИ „ПРИНЯТЬ“. ЕСЛИ воПРоС о ПАРоЛЕ ПовТоРИТСЯ, ИСПоЛЬЗУЙТЕ СТАНДАРТНЫЕ ПАРоЛИ „0000“ ИЛИ „1234“. ЕСЛИ СоЕДИНЕНИЕ...
  • Seite 44: Технические Характеристики

    СОВЕТЫ ПО ИСКЛЮчЕНИЮ СИТУАЦИй, ТРЕБУЮЩИх РЕМОНТА ОБЯЗАТЕЛЬНО УчТИТЕ СЛЕДУЮЩЕЕ: вСЕ Г РомКоГовоРИТЕЛИ H ECo Н АСТРоЕНЫ Н А Н АИЛУчШЕЕ в оСПРоИЗвЕДЕНИЕ В УслоВияХ, когда регУлятор УроВня зВУка наХодится В среднем положении, т.е. на линейном Участке работы Усилителя. сУщестВенное поВышение УроВня зВУка приВодит к томУ, что В области низкиХ и...
  • Seite 45: Control Panel

    rechts/right links / left CONTROL PANEL...
  • Seite 48 Battery...
  • Seite 50 Unsachgemäß reparierte oder geänderte Geräte, die von anderer Seite als von uns geöffnet wurden. • Folgeschäden an fremden Geräten • Kostenerstattung bei Schadensbehebung durch Dritte ohne unser vorheriges Einverständnis. Congratulations! You have made a wise selection in becoming the owner of a HECO HiFi equipment. Due to high quality HECO products have earned an excellent reputation through the western world. And this high quality standard enables us to grant a 5-years warranty for HECO HiFi speakers and a 2-years warranty for HECO HiFi-electronic components.
  • Seite 51: Garantiekarte Warranty Card

    gARAnTiEKARTE WARRAnTy cARd Typ/Type Serien-Nr./Serial-No. Name und Anschrift des Händlers/Stempel Name and address of the dealer/stamp Käufer/Customer Name/Name Straße/Street PLZ, Ort/City Land/Country Kaufdatum/buying date Nur gültig in Verbindung mit Ihrer Kaufquittung! No warranty without receipt!
  • Seite 52 Lise-Meitner-Str. 9 • D-50259 Pulheim • Germany Tel. +49 (0) 2234 / 807 - 0 • Fax +49 (0) 2234 / 807 - 399 Internet: http://www.heco-audio.de...

Inhaltsverzeichnis