Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für WDD 81V:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
WDD 81V
Betriebsanleitung - Mode d'emploi - Gebruiksaanwijzing - Istruzioni per l'uso - Operating
Instructions - Instruktionsbok - Manual de uso - Betjeningsvejledning - Manual do utilizador -
Käyttöohjeet - √‰ËÁ›Â˜ §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ - Kullan∂m k∂lavuzu - Návod k pouÏití - Instrukcja obs∏ugi -
Üzemeltetési utasítás - Návod na pouÏívanie - Navodila za uporabo - Kasutusjuhend -
Naudojimo instrukcija - Lieto‰anas instrukcija - Ръководство за работа - Manual de exploatare -
Naputak za rukovanje

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Weller WDD 81V

  • Seite 1 WDD 81V Betriebsanleitung - Mode d’emploi - Gebruiksaanwijzing - Istruzioni per l’uso - Operating Instructions - Instruktionsbok - Manual de uso - Betjeningsvejledning - Manual do utilizador - Käyttöohjeet - √‰ËÁ›Â˜ §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ - Kullan∂m k∂lavuzu - Návod k pouÏití - Instrukcja obs∏ugi - Üzemeltetési utasítás - Návod na pouÏívanie - Navodila za uporabo - Kasutusjuhend -...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Seite Indice Página 1. Achtung! 1. Atencion! 2. Beschreibung 2. Descripción 3. Inbetriebnahme Technische Daten 3. Puesta en funcionamiento Datos técnicos 4. Potentialausgleich 4. Compensación de potencial 5. Arbeitshinweise 5. Indicaciones para el trabajo 6. Zubehörliste 6. Accesorios 7. Lieferumfang 7.
  • Seite 3 Obsah Strana Turinys Puslapis 1. Pozor! 1. Dòmesio! 2. Popis 2. Apra‰ymas 3. Uvedení do provozu Technické údaje 3. Pradedant naudoti Techniniai duomenys75 4. Vyrovnání potenciálÛ 4. Potencial˜ i‰lyginimas 5. Pracovní pokyny 5. Darbo nurodymai 6. Seznam pfiíslu‰enství 6. Pried˜ sàra‰as 7.
  • Seite 4 1. Netzschalter 1. Interrupteur secteur 1. Netschakelaar 2. Digitalanzeige 2. Afficheur numérique 2. Digitaaldisplay 3. „UP“-Taste 3. Touche "Up" 3. ”Up” toets 4. „DOWN“-Taste 4. Touche "Down" 4. ”Down” toets 5. Optische Regelkontrolle 5. Contrôle visuel du réglage 5. Optische regelcontrole 6.
  • Seite 5 1. Interruttore di rete 1. Power cable 1. Nätströmbrytare 2. Display digitale 2. Digital display 2. Digitalindikation 3. Tasto "Up" 3. UP button 3. UP-tangent 4. Tasto "Down" 4. DOWN button 4. DOWN-tangent 5. Controllo di regolazione ottico 5. Optical regulator 5.
  • Seite 6 1. SieÈov˘ vypínaã 1. OmreÏno stikalo 1. Võrgulüliti 2. Digitálny ukazovateº 2. Digitalni prikaz 2. Digitaalnäidik 3. Tlaãidlo UP 3. Tipka UP (gor) 3. "UP" klahv 4. Tlaãidlo DOWN 4. Tipka DOWN (dol) 4. "DOWN" klahv 5. Optická kontrola regulácie 5.
  • Seite 7 WDD 81V...
  • Seite 8: Lötwerkzeug

    Deutsch Wir danken Ihnen für das mit dem Kauf der Weller Erreichen der vorgewählten Temperatur wird durch Blinken Entlötstation WDD 81V erwiesene Vertrauen. Bei der einer roten LED in der Anzeige signalisiert, die zur optischen Fertigung wurden strengste Qualitäts-Anforderungen zu- Regelkontrolle dient.
  • Seite 9: Inbetriebnahme Technische Daten

    Deutsch Technische Daten Abmessungen (mm): 180 (L) x 115 (B) x 101 (H) (in.): 7,1 (L) x 4,53 (B) x 4 (H) Netzspannung (10): 230 V / 50 Hz, 120 V / 60 Hz (siehe Typenschild) Leistungsaufnahme: 95 W Schutzklasse: 1 (Steuergertä);...
  • Seite 10: Potentialausgleich

    Deutsch regelmäßig zu kontrollieren und gegebenenfalls zu wech- Während des Ablötvorgangs ist es wichtig, den Anschlusspin seln. Hierzu eine neue original Weller- Filterkartusche ver- des Bauteils in der Bohrung kreisförmig zu bewegen. Ist ein- wenden. mal das Lot nach dem Absaugvorgang nicht vollständig ent- fernt, so sollte vor erneutem Entlöten die Lötstelle neu ver-...
  • Seite 11: Pc-Schnittstelle

    Vorheizplatte WHP 80 T005 31 181 99 Externes Eingabegerät WCB 1 T005 31 180 99 Externes Eingabegerät WCB 2 T005 13 500 99 Reinigungswerkzeug 7. Lieferumfang WDD 81V Power Unit PUD 81V Steuergerät Steuergerät Entlötset DSX 80 Netzkabel Netzkabel Klinkenstecker 3,5 mm...
  • Seite 12: Attention

    à micropro- affichées de manière numérique. Lorsque la température cesseur WDD 81V. Lors de la fabrication, des exigences de présélectionnée est atteinte, une LED rouge qui sert au qualité très sévères assurant un fonctionnement parfait de contrôle visuel du réglage clignote sur l’afficheur.
  • Seite 13: Mise En Service

    (Lock), il n’est pas possible de modifier le flexible d’aspiration) doit donc être contrôlé régulièrement et réglage. changé si nécessaire. Utiliser pour ce faire une cartouche fil- trante WELLER d’origine neuve. Pour le nettoyage de l’ouver- ture de la buse d’aspiration et du tuyau d’aspiration, utiliser...
  • Seite 14: Equilibrage De Potentiel

    Français l’outil de nettoyage (5 13 500 99). intérieur de la buse d’aspiration doit correspondre au diamè- Les buses d’aspiration peuvent être changées rapidement et tre du trou de la carte.Lors de la première mise en tempéra- facilement par une courte rotation (env. 45°). ture, étamer la buse d’aspiration ou la panne pour supprimer Les accumulations importantes de saletés au niveau du cône les couches d’oxyde consécutives au stockage et les impur-...
  • Seite 15: Accessoires

    T005 31 181 99 Boîtier de contrôle WCB 1 T005 31 180 99 Boîtier de contrôle WCB 2 T005 13 500 99 Outil de nettoyage 7. Fournitures WDD 81V Power Unit PUD 81V Bloc d‘alimentation Bloc d‘alimentation Kit de dessoudage DSX 80...
  • Seite 16: Attentie

    We danken u voor de aankoop van de WELLER soldeersta- Gewenste en werkelijke waarden worden digitaal aangege- tion WDD 81V en het door u gestelde vertrouwen in ons ven. Het bereiken van de gekozen temperatuur wordt door product. Bij de productie werd aan de strengste kwaliteits-...
  • Seite 17: Ingebruikname Technische Gegevens

    Nederlands Technische gegevens Afmetingen (mm): 180 (l) x 115 (b) x 101 (h) (inch): 7,1 (l) x 4,53 (b) x 4 (h) Netspanning (10): 230 V / 50 Hz, 120 V / 60 Hz (zie typeplaatje) Capaciteit: 95 W Beschermklasse: 1 (regelapparaat);...
  • Seite 18: Potentiaalcompensatie

    Nederlands WELLER-filtercartouche gebruiken. Gebruik het reinigingsap- itpin van het onderdeel in het gat cirkelvormig te bewegen. paraat (5 13 500 99) voor het reinigen van het zuigmond- Als het soldeertin na het afzuigen niet geheel verwijderd is, stukgat en de zuigbuis.
  • Seite 19: Toebehoren

    Opwarmplaat WHP 80 T005 31 181 99 Extern invoerapparaat WCB 1 T005 31 180 99 Extern invoerapparaat WCB 2 T005 13 500 99 Reinigingsgereedschap 7. Leveromvang WDD 81V Power unit PUD 81V regelapparaat regelapparaat soldeerruimset DSX 80 elektriciteitskabel elektriciteitskabel stekker 3,5 mm55...
  • Seite 20: Attenzione

    Grazie per la fiducia accordataci acquistando la stazione dis- Il valore impostato e quello reale vengono indicati su un saldante WELLER WDD 81V. È stato prodotto nel rispetto dei display digitale. Il raggiungimento della temperatura preim- più severi requisiti di qualità, così da garantire un funziona- postata viene segnalato dal lampeggio di un LED rosso sul mento perfetto dell’apparecchio.
  • Seite 21: Messa In Funzione

    Per questo motivo è necessario sostituire ad intervalli rego- te un microinterruttore posto sull‘impugnatura dello stilo. lari il filtro principale (6) meglio se con una cartuccia origina- le WELLER. Impostazione della temperatura Per la pulizia del foro dell’ugello di aspirazione e del tubo di Normalmente il display digitale (2) mostra il valore reale della aspirazione stesso utilizzare l’utensile di pulizia (5 13 500...
  • Seite 22: Equalizzazione Del Potenziale

    Italiano Figura: Utensile di pulizia, operazione di pulzia e sosti- do formatisi durante tempo di stoccaggio dello stilo. Durante tuzione dell’ugello (vedere a pag. 95). pause di lavoro e prima di riporre gli utensili nell‘apposito supporto fare sempre attenzione che la punta o l‘ugello siano ben ricoperti di stagno.
  • Seite 23: Accessori

    T005 31 180 99 Unità esterna di calibrazione WCB 2 T005 13 500 99 Set di pulizia 7. Volume di fornitura WDD 81V Unità PUD 81V Unità di controllo Unità di controllo Set stilo dissaldante DSX 80 Cavo di alimentazione...
  • Seite 24: Caution

    The soldering tools themselves are WP 80: Our "standard” soldering iron.The soldering recognized automatically by the WDD 81V and the corre- WSP 80 iron WP 80 / WSP 80 is characterized by its sponding control parameters are assigned accordingly. The...
  • Seite 25: Commissioning Technical Data

    Use a (4). The required value can be changed more quickly by hol- new original WELLER filter cartridge for this purpose. To ding the button down. Approx. 2 sec. after releasing the but-...
  • Seite 26: Equipotential Bonding

    English Large deposits in the area of the cone will prevent the inser- The desoldering station has been set up for a medium size tion of a new suction nozzle. Deposits can be removed with suction nozzle or soldering iron bit. Temperature variations the cleaning insert for the heating element cone.
  • Seite 27: Accessories

    External input unit WCB 1 T005 31 180 99 External input unit WCB 2 T005 13 500 99 Cleaning Tool 7. Scope of supply WDD 81V Power Unit PUD 81V Control Unit Control Unit DSX 80 Desoldering Set Mains Cable Mains Cable 3.5 mm Jack...
  • Seite 28: Observera

    Svenska Tack för köpet av WELLER lödstationer WDD 81V och visat När lysdioden lyser permanent betyder det att systemet förtroende. Vid tillverkningen har mycket stränga kvalitets- värms upp. krav tillämpats för att säkerställa en klanderfri apparatfunk- tion. 2.2 Lödverktyg DSX 80: Lödkolv för avlödning 80 W.
  • Seite 29: Idrigttagning Tekniska Data

    (slangfiltret på vakuumslangen) kontrolleras regelbundet och intryckt förändras börvärdet i snabb takt. Ca. 2 sek. efter att att det byts ut vid behov. Ett original Weller - filter bör använ- tangenten har släppts kopplas displayen (2) automatiskt om das. För att rengöra sugröret och hålet i sugmunstycket ska till ärvärdet.
  • Seite 30: Potentialutjämning

    Svenska 4. Potentialutjämning Extern inmatningsapparat WCB 1 och WCB 2 (option) Genom olika koppling av den 3,5 mm kopplingsbussningen Vid användning av en extern inmatningsapparat står följande (7) kan 4 varianter uppnås: funktioner till förfogande.  Offset: Hårt jordad: Utan stickpropp (leveransskick) Den reella lödspetstemperaturen kan förändras med +/-20°C (72°F) genom inmatning av ett temperaturoffset.
  • Seite 31: Tillbehör

    T005 31 181 99 Extern inmatningsapparat WCB 1 T005 31 180 99 Extern inmatningsapparat WCB 2 T005 13 500 99 Rengöringsverktyg 7. Leveransomfång WDD 81V PUD 81V Styrapparat Kontaktdon med bajonettlåsning 3,5 mm Avlödningsutrustning Skötselanvisning Matningskabel Huvudfilter Säkerhetsförvaringsställ WDH 30 Säkerhetsanvisningar...
  • Seite 32: Atencion

    La estación de soldadura controlada mediante microproce- aspiradora. El depósito para la recogida del sador WDD 81V forma parte de una familia de equipos que estaño integrado en el mango puede cambiar ha sido desarrollada para la producción industrial así como se sencillamente y sin herramientas.
  • Seite 33: Puesta En Funcionamiento

    Español Características técnicas Dimensiones (mm): 180 (L) x 115 (An.) x 101 (Al.) (pulg.): 7,1 (D) x 4,53 (W) x 4 (H) Tensión alimentada (10): 230 V / 50 Hz, 120 / 60 Hz (véase el rótulo de características) Consumo de potencia: 95 W Clase de protección: 1 (unidad de mando);...
  • Seite 34: Compensación De Potencial

    Para ello debe soldador adicional. Con ello se consiguen unas buenas pro- emplearse un nuevo cartucho original WELLER. Emplear para piedades de humectación de la tobera de aspiración así limpiar el orificio de la tobera de aspiración y del tubo de como mejores características de flujo del estaño antiguo.
  • Seite 35: Accesorios

    Bloqueo de la temperatura de consigna. Después del blo- 7. Volumen de suministro queo no son posibles cambios del ajuste en la estación de soldadura. WDD 81V Unidad de mando  °C / °F: Juego para eliminar soldaduras DSX 80 Cambio de la indicación de temperatura de °C a °F y a la...
  • Seite 36: Forsigtig

    Dansk Vi takker for købet af WELLER loddestation WDD 81V. Under 2.2 Loddeværktøj fremstillingen gælder vore strengeste kvalitetskrav, som DSX 80: Aflodningskolbe 80 W. Sugedysens koniske sikrer, at apparatet fungerer fejlfrit. befæstelsessystem. Et bredt sugedysepro gram gør en optimal afsugning af loddetin ved forskellige loddesteder mulig.
  • Seite 37: Ibrugtagning Tekniske Data

    (4). Hvis tasten trykkes permanent, ændres den indstillede udskiftes. Hertil benyttes en ny original WELLER-filterpatron. værdi hurtigt. Ca. 2 sek. efter at man har sluppet tasten, Til rengøring af sugedyseboringen og af indsugningsrøret skifter visningen på...
  • Seite 38: Potentialudligning

    Dansk 4. Potentialudligning De eksterne indlæsningsapparater WCB 1 og WCB 2 Ved forskellig tilkobling af 3,5 mm-klinkebøsningen (7) kan 4 (option) variationer realiseres: Ved brug af et eksternt indlæsningsapparat står følgende funktioner til rådighed. Hårdt jordet:  Offset: Uden stik (leveringstilstand) Den reelle loddespidstemperatur kan ændres ved indlæsning Potentialudligning (impedans 0 ohm): af et temperaturoffset på...
  • Seite 39: Ekstra Tilbehør

    T005 27 028 99 Foropvarmningsplade WHP 80 T005 31 181 99 Eksternt indlæsningsapparat WCB 1 T005 31 180 99 Eksternt indlæsningsapparat WCB 2 T005 13 500 99 Rengøringsværktøj 7. Leveringsomfang WDD 81V Power-Unit PUD 81V Styreenhed Styreenhed Aflodningssæt DSX 80...
  • Seite 40: Atençao

    O colector de estanho é fácil de substituir e a sua substituição não requer qual quer ferra- A estação de soldadura WDD 81V da WELLER corresponde à menta. Matrizes CSF de dessoldar podem ser declaração de conformidade CE, conforme as exigências adquiridas como acessórios e servem para dessol-...
  • Seite 41: Colocação Em Funcionamento Dados Técnicos

    Portugûes Dados Técnicos Dimensões (mm): 180 (c) x 115 (l) x 101 (a) (pol.): 7,1 (d) x 4,53 (w) x 4 (h) Tensão de rede (10): 230 V / 50 Hz, 120 V / 60 Hz (ver placa de características) Absorção de potência: 95 W Classe de protecção:...
  • Seite 42: Ligação Equipotencial

    É favor usar mente líquida. Durante o processo de dessoldagem é impor- um cartucho filtrante original da WELLER. Para limpar o furo tante deslocar o pino de ligação da componente em movi- dos bicos de aspiração e o tubo de aspiração, utilize a ferra- mentos circulares dentro do furo.
  • Seite 43: Acessórios

    Portugûes 7. Volume de entrega  °C/°F: Mudar a visualização da temperatura de °C para °F e WDD 81V vice-versa. PUD 81V Aparelho de comando Set de dessoldagem DSX 80  Window: Cabo de alimentação redução da amplitude térmica para um máx. de +-99°c, par- Suporte de segurança WDH 30...
  • Seite 44: Huomio

    Tarkat lämpötilat ja optimaalinen, dynaaminen läm- puoliskojen lämpötila pysyy samana. pökäyrä perustuvat suljettuun säätöpiirin, joka tunnistaa mit- atut arvot nopeasti ja erittäin tarkasti. WDD 81V puolestaan LR 82: Tehokas 80 W:n kolvi juotostöihin, joissa vaa tunnistaa käytetyt juottokolvivarusteet automaattisesti ja ditaan suurta lämpöä.
  • Seite 45: Käyttöönotto Tekniset Tiedot

    Näppäintä päästettäessä digitaalinäyttö (2) kytkey- ja vaihdettava tarvittaessa uuteen. Käytä aina alkuperäisiä tyy noin kahden sekunnin jälkeen automaattisesti näyttä- WELLER-suodatinpanoksia. Puhdista imusuuttimien kiinnity- mään todellista arvoa. Juottoaseman olessa lukittuna (Lock) saukko ja imuputki erikoistyökalulla (5 13 500 99). säätöjen suorittaminen ei ole mahdollista.
  • Seite 46: Potentiaalintasaus

    Suomi Jos kartion kapeaan kohtaan on päässyt kerääntymään likaa, muodostunut. Katso, että juottokärjessä/imusuuttimessa on imusuutin ei mene paikalleen. Likakerrostumat on helppo runsaasti juotosnestettä, ennen kuin pidät työtauon ja asetat poistaa lämmityselementtiä varten suunnitellulla puhdistu- kolvin telineeseen. Juotosneste ei saa olla syövyttävää. styökalusarjalla.
  • Seite 47: Lisätarvikkeet

    T005 31 181 99 Ulkoinen syöttölaite WCB 1 T005 31 180 99 Ulkoinen syöttölaite WCB 2 T005 13 600 99 Puhdistustyökalu 7. Toimituksen laajuus WDD 81V Power Unit PUD 81V Ohjainyksikkö Ohjainyksikkö Juotoksenirrotussarja DSX 80 Liitäntäjohto Liitäntäjohto Jakkiliitin, 3,5 mm Teline WDH 30 Käyttöohje...
  • Seite 48: Úôûô

    ∂ÏÏËÓÈÎ ™·˜ ¢¯·ÚÈÛÙԇ̠ÁÈ· ÙËÓ ÂÌÈÛÙÔÛ‡ÓË Ô˘ Ì·˜ ‰Â›Í·ÙÂ, ¢È¿ÊÔÚ˜ ‰˘Ó·ÙfiÙËÙ˜ Â͛ۈÛ˘ ÙÔ˘ ‰˘Ó·ÌÈÎÔ‡ ˆ˜ ÚÔ˜ ÙË ·ÁÔÚ¿˙ÔÓÙ·˜ ÙÔ ÛÙ‹ÚÈÁÌ· ϷΤٷ˜ WDD 81V Ù˘ Weller. Û˘ÁÎÔÏÏËÙÈ΋ ·È¯Ì‹, ÙÔÓ ‰È·ÎfiÙË ÌˉÂÓÈ΋˜ Ù¿Û˘ ηıÒ˜ ∫·Ù¿ ÙËÓ Î·Ù·Û΢‹ ÙËÚ‹ıËÎ·Ó ·˘ÛÙËÚ¤˜ ··ÈÙ‹ÛÂȘ ÔÈfiÙ- Â›Û˘ Î·È Ë ·ÓÙÈÛÙ·ÙÈ΋ ηٷÛ΢‹ ÙÔ˘ Ú˘ıÌÈÛÙÈÎÔ‡ ÔÚÁ¿ÓÔ˘...
  • Seite 49: Δâ¯óèî¿ Ûùôè¯â

    ∂ÏÏËÓÈÎ Δ¯ÓÈο ™ÙÔȯ›· ¢È·ÛÙ¿ÛÂȘ (Û ¯ÈÏÈÔÛÙ¿): 180 (Ì‹ÎÔ˜) x 115 (Ï¿ÙÔ˜) x 101 (‡”Ô˜) (Û ›ÓÙÛ˜): 7,1 (Ì‹ÎÔ˜) x 4,53 (Ï¿ÙÔ˜) x 4 (‡”Ô˜) √ÓÔÌ·ÛÙÈ΋ ËÏÂÎÙÚÈ΋ Ù¿ÛË (10): 230 V / 50 Hz, 120 V / 60 Hz (‚Ϥ ÈӷΛ‰· Ù˘ Û˘Û΢‹˜) ∫·Ù·Ó¿ÏˆÛÙË...
  • Seite 50 (4) ÛÙËÓ ·ÓÙ›ÛÙÔÈ¯Ë ‰È‡ı˘ÓÛË Ú‡ÌıÈÛ˘. ŸÙ·Ó ÎÚ·ÙËı› ·˘ÙÔ‡ Ê›ÏÙÚÔ˘. °È· ÙÔ ÛÎÔfi ·˘Ùfi Ú¤ÂÈ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› Û˘Ó¤¯ÂÈ· ·ÙË̤ÓÔ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ ·˘Ùfi, ÚÔ·ÙÂÈ Ù·¯Â›· ¤Ó· Ó¤Ô Ê˘Û›ÁÁÈÔ ÊÈÏÙÚ·Ú›ÛÌ·ÙÔ˜ Ù˘ ÂÙ·ÈÚ›·˜ WELLER. °È· ÌÂÙ·ÙÚÔ‹ Ù˘ ÚÔ˜ Ù‹ÚËÛË ÙÈÌ‹˜ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ ηٿ ÙÔ ÙÔ Î·ı¿ÚÈÛÌ· Ù˘ Ô‹˜ ÙÔ˘ ·Ó·ÚÚÔÊËÙÈÎÔ‡ ·ÎÚÔÊ˘Û›Ô˘...
  • Seite 51: ͛ۈûë ‰˘Ó·ìèîô

    ∂ÏÏËÓÈÎ 4. ∂͛ۈÛË ‰˘Ó·ÌÈÎÔ‡ ∫·Ù¿ ÙËÓ ÚÒÙË ‰È·‰Èηۛ· ·Ú¯È΋˜ ı¤ÚÌ·ÓÛ˘ ÙÔ˘ ·Ó·ÚÚÔ- ª¤Ûˆ ‰È·ÊÔÚÂÙÈ΋˜ Û˘Ó‰ÂÛÌÔÏfiÁËÛ˘ Ù˘ Ú˘ıÌÈÛÙÈ΋˜ ÊËÙÈÎÔ‡ ·ÎÚÔÊ˘Û›Ô˘ Î·È Ù˘ Û˘ÁÎÔÏÏËÙÈ΋˜ ·È¯Ì‹˜ ÚÔ˜ Û˘Ó‰ÂÙÈ΋˜ ˘Ô‰Ô¯‹˜ (7) ÌÂÁ¤ıÔ˘˜ 3,5 mm ÌÔÚ› Ó· Â›Ù¢ÍË Ù˘ ·Ó·Áη›·˜ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ Ú¤ÂÈ Ó· ‰ÈÂÓÂÚÁËı› ÂÈÙ¢¯ıÔ‡Ó 4 ·Ú·ÏÏ·Á¤˜: Û¯ÂÙÈ΋...
  • Seite 52: ÌÏëúˆì·ùèî¿ Âí·úù‹Ì·ù

    ∂ÏÏËÓÈÎ 7. ª¤ÁÂıÔ˜ Ù˘ ÂÌÔÚÈ΋˜ ·Ú¿‰ÔÛ˘  Lock: ∞ÔÎÏÂÈÛÌfi˜ Ù˘ ÚÔ˜ Ù‹ÚËÛË ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜. ªÂÙ¿ ÙÔÓ WDD 81V Power Unit ·ÔÎÏÂÈÛÌfi ·˘Ùfi ‰ÂÓ Â›Ó·È ϤÔÓ ‰˘Ó·Ù¤˜ Ú˘ıÌÈÛÙÈΤ˜ PUD 81V ƒ˘ıÌÈÛÙÈÎfi fiÚÁ·ÓÔ ƒ˘ıÌÈÛÙÈÎfi fiÚÁ·ÓÔ ÌÂÙ·ÙÚÔ¤˜ Â› ÙÔ˘ ÛÙ·ıÌÔ‡ Û˘ÁÎÔÏÏ‹ÛˆÓ. ™ÂÙ ·ÔÛ˘ÁÎÔÏÏ‹ÛÂˆÓ DSX 80 ∏ÏÂÎÙÚÈÎfi...
  • Seite 53: Dikkat

    ölçme deπeri algılaması sayesinde eriμilir. Lehim alet- gücü ile yüksek ısı ihtiyacı olan ekstra hassas leri bile WDD 81V tarafından algılanır ve ilgili ayar parametre- lehim iμlerinde universal olarak kullanılması si ile eμleμtirilir. Lehim sökme için gerekli vakum, dahili bir mümkündür.
  • Seite 54 (2) otomatik olarak tekrar fiili rak kontrol edilmeli ve gerekirse deπiμtirilmelidir. Bunun için deπere geçer. yeni bir Weller filtre kartuμunu kullanın. Emme memesi deliπi- ni ve emme borusunu temizlemek için temizleme aletini Standart setback (5 13 500 99) kullanı.
  • Seite 55: Potansiyel Denkleme

    Türkçe 4. Potansiyel dengeleme Harici veri girifl cihazları WCB 1 ve WCB 2 (seçime baπlı) 3,5 mm mandal devre prizinin (7) farklı olarak devreye alın- Harici bir veri giriμ cihazının kullanılması halinde aμaπıdaki ması suretiyle 4 varyasyon gerçekleμtirilebilir. fonksiyonlardan faydalanılır: ...
  • Seite 56: Aksesuar Listesi

    Kullanma Kılavuzu Güvenlik uyar∂lar∂ Ana filtre Güvenlik uyar∂lar∂ Emme memeleri resmi için sayfa 94'ye bakınız. Devre μeması resmi için sayfa 96'e bakınız. Parçalara ayrılmıμ resim için sayfa 97 - 99'a bakınız. Teknik deπiμiklik hakk∂ sakl∂d∂r! Güncellenmi kullanım kılavuzlarını www.weller-tools.com sayfasında bulabilirsiniz.
  • Seite 57: Pozor

    2.1 ¤ídicí jednotka LR 82: V˘konná pájeãka 80 W pro pájecí práce s Pájecí stanice WDD 81V patfií do fiady pfiístrojÛ, které byly vysokou potfiebou tepla. Pájecí hrot se upevÀ- vyvinuta pro pouÏití v prÛmyslové v˘robû, pfii opravách a v uje bajonetov˘m uzávûrem, kter˘...
  • Seite 58: Uvedení Do Provozu Technické Údaje

    DOWN (3) (4). Pfii trvalém stisknutím tlaãítka se poÏado- delnû kontrolovat a v pfiípadû potfieby vymûnit. PouÏijte k vaná hodnota mûní rychle. PfiibliÏnû 2 sekundy po uvolnû- tomu originální filtraãní vloÏku Weller. ní tlaãítka se digitální displej (2) automaticky pfiepne opût na skuteãnou hodnotu.
  • Seite 59: Vyrovnání Potenciálû

    âesky 4. Vyrovnání potenciálÛ Externí pfiístroj pro zadávání dat WCB 1 a WCB 2 RÛzn˘m zapojením zdífiky s pomocn˘m kontaktem (volitelné pfiíslu‰enství) 3,5 mm (7) lze realizovat ãtyfii varianty: Pfii pouÏití externí jednotky pro zadávání údajÛ jsou k dispozici následující funkce. Tvrdû...
  • Seite 60: Seznam Pfiíslu‰Enství

    T005 31 181 99 Externí pfiístroj pro zadávání dat WCB 1 T005 31 180 99 Externí pfiístroj pro zadávání dat WCB 2 T005 13 500 99 âisticí nástroj 7. Rozsah dodávky WDD 81V Power Unit PUD 81V ¤ídicí jednotka ¤ídicí jednotka Odpájecí...
  • Seite 61: Uwaga

    Inline (pozycja pracy w pionie). Zbiornik cyny Wyposa˝ona w mikroprocesor stacja lutownicza zintegrowany jest w uchwycie. Mo˝na go WDD 81V zaliczana jest do rodziny narz dzi, zaprojekto- ∏atwo wymieniaç bez u˝ycia narz dzi. Szeroka wanych dla potrzeb zwiàzanych z przemys∏owà technikà...
  • Seite 62: Uruchomienie Dane Techniczne

    Polski Dane techniczne Wymiary (mm): 180 (d∏.) x 115 (szer.) x 101 (wys.) (cal): 7,1 (d∏.) x 4,53 (szer.) x 4 (wys.) Napi cie sieciowe (10): 230 V / 50 Hz, 120 V / 60 Hz (patrz tabliczka znamionowa) Pobór mocy: 95 W Klasa ochronna: 1 (sterownik);...
  • Seite 63: Wyrównanie Potencja∏U

    Nale˝y pami taç o tym, aby dysza ssàca umieszczo- razie potrzeby wymieniç. W tym celu zastosowaç orygi- na by∏a pod kàtem prostym do obwodu drukowanego, aby nalny nabój filtra Weller. uzyskaç optymalnà wydajnoÊç pompy pró˝niowej. Lut musi byç w stanie ca∏kowicie p∏ynnym. Podczas odlutowy- Do czyszczenia otworu dyszy ssàcej oraz rury ssàcej...
  • Seite 64: Lista Akcesoriów

    T005 13 500 99 Zestaw akcesoriów czyszczàcych nie. WciÊni cie podczas uruchamiania przycisku DOWN powoduje wyÊwietlenie aktualnej wersji wskazania tempe- 7. Zakres wyposa˝enia ratury. WDD 81V Power Unit  Window: PUD 81V Sterownik Sterownik Ograniczenie zakresu temperatury do maks. +-99°C Zestaw rozlutowniczy DSX 80 Przewód sieciowy...
  • Seite 65: Figyelem

    DXV 80: 80 W-os kiforrasztópáka. Kúpos rögzítésı szí- vóka. Inline kivitel (függŒleges munkahelyzet). A WELLER WDD 81V forrasztóállomás a 2004/108/EK és Az óngyıjtŒ tartály a markolatba van beépítve. 2006/95/EK, 2011/65/EU (RoHS). irányelvek alapvetŒ biz- Egyszerıen, szerszám nélkül cserélhetŒ. tonsági követelményei alapján megfelel az EK Széles CSF (SMD kiforrasztóbélyeg)- és...
  • Seite 66: Üzembevétel Mıszaki Adatok

    Magyar Mıszaki adatok Méretek (mm): 180 (H) x 115 (Sz) x 101 (M) (in.): 7,1 (H) x 4,53 (Sz) x 4 (M) Hálózati feszültség (10): 230 V / 50 Hz, 120 V / 60 Hz (lásd a típustáblán) Teljesítményfelvétel: 95 W Szigetelési osztály: 1 (vezérlŒkészülék), 3 (forrasztószerszám) Biztosíték (11):...
  • Seite 67: Potenciálkiegyenlítés

    Amennyiben az elszívási folyamat zeresen ellenŒrizni kell, és adott esetben el kell végezni a után a forraszanyagot még nem távolította el teljes mér- cserét. Ehhez új eredeti Weller szırŒpatront használjon. tékben, akkor az újbóli kiforrasztás elŒtt újra cinezze be a forrasztási helyet.
  • Seite 68: Pc-Interfész

    Magyar 7. Szállítási terjedelem  Window: A hŒmérséklettartomány korlátozása a LOCK funkcióval WDD 81V Power Unit reteszelt hŒmérséklet max. +-99 °C értékre. A reteszelt PUD 81V vezérlŒkészülék vezérlŒkészülék hŒmérséklet így a beállítható hŒmérséklettartomány köze- DSX 80 kiforrasztókészlet elektromos csatlakozó pének felel meg.
  • Seite 69: Pozor

    Slovensky ëakujeme vám za dôveru, ktorú ste nám preukázali zakú- Dosiahnutie predvolenej teploty je signalizované blikaním pením spájkovacej stanice Weller WDD 81V. Pri v˘robe ãervenej LED kontrolky na ukazovateli, ktorá slúÏi na sa uplatnili najprísnej‰ie kritériá kvality, ktoré zaruãujú optickú kontrolu regulácie. Trvalo svietiaca LED-dióda sig- bezchybnú...
  • Seite 70: Uvedenie Do Prevádzky

    Slovensky Technické údaje Rozmery (mm): 180 (D) x 115 (·) x 101 (V) (in.): 7,1 (L) x 4,53 (B) x 4 (H) SieÈové napätie (10): 230 V / 50 Hz, 120 V / 60 Hz (pozri typov˘ ‰títok) Príkon: 95 W Trieda ochrany: 1 (riadiaca jednotka);...
  • Seite 71: Vyrovnanie Potenciálov

    Slovensky PouÏite na to originálnu filtraãnú vloÏku Weller. DôleÏitá je správna voºba veºkosti nasávacej d˘zy. Platí základné pravidlo: vnútorn˘ priemer odsávacej d˘zy musí Na ãistenie tesnenia odsávacej d˘zy a odsávacej trubice zodpovedaÈ priemeru otvoru v platni. pouÏívajte ãistiace nástroje (5 13 500 99). Odsávacie d˘zy moÏno jednoducho a r˘chlo vymeniÈ...
  • Seite 72: Zoznam Príslu‰Enstva

    Technické zmeny vyhradené! nick˘ uzáver) slúÏi funkcia WINDOW na nastavenie teplot- A frissített üzemeltetési útmutatókat a ného okna. Ak sa skutoãná teplota nachádza v rámci www.weller-tools.com oldalon találja. teplotného okna, beznapäÈov˘ kontakt (optoelektronick˘ uzáver) sa prepne.  Cal: Nové nastavenie spájkovacej stanice (len WCB 2) a v˘robné...
  • Seite 73: Pozor

    Zahvaljujemo se vam za zaupanje, ki ste nam ga izkazali svetleãa dioda na prikazu, ki je namenjena vizualni kon- z nakupom Wellerjeve spajkalne postaje WDD 81V. Med troli krmiljenja. Med segrevanjem sistema dioda trajno izdelavo so bili uporabljeni najzahtevnej‰i kakovostni sveti.
  • Seite 74: Pred Uporabo

    Sloven‰ãina Tehniãni podatki Dimenzija (mm): 180 (D) x 115 (·) x 101 (V) (cole): 7,1 (D) x 4,53 (·) x 4 (V) OmreÏna napetost (10): 230 V / 50 Hz, 120 V / 60 Hz (glej plo‰ãico s podatki) Poraba moãi: 95 W Razred za‰ãite: 1 (krmilna naprava);...
  • Seite 75: Izenaãevanje Potenciala

    Sloven‰ãina hitro in enostavno zamenjate tako, da jih zavrtite za cca. mati s premerom izvrtine na tiskanem vezju. 45°. âe je na predelu konusa debel sloj umazanije, nove sesalne ‰obe ni mogoãe namestiti. Sloj umazanije lahko Ob prvem segrevanju prevleãite spajkalno konico oz. odstranite s pomoãjo nastavka za ãi‰ãenje konusa grelne- sesalno ‰obo s spajko.
  • Seite 76: Seznam Pribora

    T005 31 181 99 Zunanja vhodna naprava WCB 1 T005 31 180 99 Zunanja vhodna naprava WCB 2 T005 13 500 99 Orodje za ãi‰ãenje 7. Obseg dobave WDD 81V Spajkalna postaja PUD 81V Krmilna naprava Krmilna naprava Komplet za odspajkanje DSX 80 Elektriãni kabel Elektriãni kabel...
  • Seite 77: Jooteinstrument

    Eeti keel Täname teid Welleri jootejaama WDD 81V ostuga osuta- 2.2 Jooteinstrument tud usalduse eest. Valmistamisel on järgitud kõige range- DSX 80: 80 W lahtijootekolb. Äratõmbedüüsi kooniline maid kvaliteedinõudeid, mis kindlustavad seadme laitma- kinnitussüsteem. Lai äratõmbedüüside valik tu töö. võimaldab jootetina optimaalselt ära tõmmata kõige erinevamatest jootekohtadest.
  • Seite 78: Kasutuselevõtmine Tehnilised Andmed

    Eeti keel Tehnilised andmed Mõõtmed (mm): 180 (P) x 115 (L) x 101 (K) (in.): 7,1 (P) x 4,53 (L) x 4 (K) Võrgupinge (10): 230 V / 50 Hz, 120 V / 60 Hz (vaata tüübisilti) Võimsustarve: 95 W Kaitseklass: 1 (juhtplokk);...
  • Seite 79: Potentsiaalide Ühtlustamine

    Eeti keel Kasutage äratõmbedüüsi ava ja äratõmbetoru puhastami- Tähtis on valida õige suurusega äratõmbedüüs. seks puhastusinstrumenti (5 13 500 99). Äratõmbedüüse Rusikareegel: äratõmbedüüsi siseläbimõõt peaks olema saab lihtsalt ja kiiresti vahetada, pöörates neid veidi niisama suur kui plaadi ava läbimõõt. (umbes 45°).
  • Seite 80: Lisavarustuse Nimekiri

    T005 27 028 99 Eelkuumutusplaat WHP 80 T005 31 181 99 Väline sisestusseade WCB 1 T005 31 180 99 Väline sisestusseade WCB 2 T005 13 500 99 Puhastusinstrument 7. Tarne sisu WDD 81V Power Unit PUD 81V Juhtplokk Juhtplokk Lahtijootekomplekt DSX 80 Võrgujuhe...
  • Seite 81: Dòmesio

    J∞ galima pakeisti lengvai ir be ∞ranki˜. kà nors keisite. Plati CSF (SMD atlitavimo plunÏeri˜) ir siurb- tuk˜ gama. Vakuumas aktyvinamas jungikliu. „Weller" litavimo stotelò WDD 81V turi EB atitikties sertifi- WTA 50: lydmetalio ‰alinimo pincetas „WTA 50“ sukur- katà...
  • Seite 82: Pradedant Naudotis

    Lietuvi‰kai Techniniai duomenys (mm): 180 (ilgis) x 115 (plotis) x 101 (auk‰tis) (col.): 7,1 (ilgis) x 4,53 (plotis) x 4 (auk‰tis) Tinklo ∞tampa (10): 230 V / 50 Hz, 120 V / 60 Hz (Ïr. ∞renginio tipo lentelòje) Øòjimo galia: 95 W Apsaugos klasò: 1 (valdymo ∞taisas);...
  • Seite 83: Potencial˜ I‰Lyginimas

    Lietuvi‰kai Siurbtuko skylut ir vamzdel∞ valykite valymo ∞rankiu Pirmà kartà ∞kaitindami lituoklio antgal∞ arba siurbtukà (5 13 500 99). Siurbtukus ‰iek tiek pasukus (maÏdaug 45°) suvilgykite lydmetalyje. Taip bus pa‰alintos ant lituoklio galima paprastai ir greitai pakeisti. Kai konuso dalyje antgalio oksidavusios nuosòdos ir ne‰varumai.
  • Seite 84: Pried˜ Sàra‰As

    ∞vedimo ∞taisas WCB 1 T005 31 180 99 i‰orinis ∞vedimo ∞taisas WCB 2 T005 13 500 99 valymo ∞rankis 7. Tiekiamas komplektas WDD 81V Power Unit PUD 81V Valdymo ∞taisas Valdymo ∞taisas Atlitavimo rinkinys DSX 80 Tinklo kabelis Tinklo kabelis Fiksatoriaus ki‰tukas,...
  • Seite 85: Uzman¥Bu

    VÇciski Mïs pateicamies Jums par to, ka esat iegÇdÇju‰ies Weller mas diodes mirgo‰ana, kas nodro‰ina optisko regulï‰anu. lodï‰anas iekÇrtu WDD 81V, tÇdïjÇdi izrÇdot uztic¥bu Ja lampi¿a izgaismojas nepÇrtraukti, tas liecina par msu raÏojumiem. RaÏo‰anas procesÇ ir ievïrotas iekÇrtas sil‰anu. visstingrÇkÇs kvalitÇtes pras¥bas, kas nodro‰ina nevaino- jamu iekÇrtas darb¥bu.
  • Seite 86: Darb¥Bas Uzsçk‰Ana Tehniskie Dati

    "DOWN"- tausti¿i (3) (4). Turot tausti¿u piespiestu, jÇkontrolï un nepiecie‰am¥bas gad¥jumÇ jÇnomaina. ·im nepiecie‰amÇ vïrt¥ba mainÇs paÇtrinÇti. Aptuveni 2 seku- nolkam izmantot jaunu oriÆinÇlu Weller filtra kÇrtridÏu. nÏu laikÇ pïc tausti¿a atlai‰anas digitÇlais rÇd¥tÇjs (2) uzrÇda reÇlo vïrt¥bu. Atsces uzga∫u atveru un atsces caurules t¥r¥‰anai izmantot t¥r¥‰anas instrumentu (5 13 500 99).
  • Seite 87: Potenciçla Izl¥Dzinç‰Ana

    VÇciski konusiem piemïrotu t¥r¥‰anas piederumu pal¥dz¥bu. atsk‰anas uzgalis btu labi noalvots. Nelietojiet agres¥vus ‰˙idrumus. Uzman¥bu: Darbs bez filtra sabojÇ saspiestÇ gaisa Lodï‰anas iekÇrtas justïtas vidïjiem lodï‰anas uzga∫iem main¥tÇju. vai atsces uzga∫iem. Novirzes var izrais¥t savÇdÇku formu lodgalvu izmanto‰ana. Attïlu t¥r¥‰anas insrumenti, t¥r¥‰anas gaita un atsces uzga∫u nomai¿a, skat¥t 95.
  • Seite 88: Piederumu Saraksts

    T005 31 180 99 ÅrïjÇ datu ievad¥‰anas iekÇrta WCB 2 T005 13 500 99 T¥r¥‰anas komplekts 7. PiegÇdes komplekts WDD 81V Power Unit PUD 81V Vad¥bas iekÇrta Vad¥bas iekÇrta Atlodï‰anas komplekts DSX 80 t¥kla kabelis T¥kla kabe∫a spraudnis 3,5 mm Dro‰¥bas paliktnis WDH 30...
  • Seite 89: Внимание

    2.1 Апарат за управление на повърхностно монтирани компоненти. Регулираната с микропроцесори станции за разпоява- Интегриран бутона за активиране на не WDD 81V е от една серия, която е разработена за вакуума. промишлена производствена техника, а също така и за DXV 80: Поялник...
  • Seite 90: Започване На Работа Технически Данни

    български от крайно фино спояване до спояване След това за кратко време се показват зададената тем- с голямо необходимо количество топлина. пература (зададена стойност) и температурната версия След смяна на накрайника на поялника (°C / °F). След това електрониката автоматично превк- работата...
  • Seite 91: Изравняване На Потенциалите

    стария припой. Внимавайте смукателната дюза да стои тази цел един нов оригинален филтърен патрон на перпендикулярно към равнината на платката, за да се Weller. достига оптимална мощност на изсмукване. Припоят Използвайте за почистване на отвора на смукателната трябва да е напълно втечнен. По време на процеса на...
  • Seite 92: Спецификация На Принадлежностите

    Фигура: чертеж Explo виж страница 97-99 2) и Factory setting FSE (връщане на всички стойности за Правото за правене на технически изменения регулиране на 0, зададената стойност за температура- остава запазено! та 350°C/660°F). Актуализираните ръководства за работа Вие ще намерите на адрес www.weller-tools.com.
  • Seite 93: Atenție

    închis. Sculele de lipire cu aliaj vor fi detectate automat prin intermediul unui sistem de fixare cu de către WDD 81V și le vor fi alocați parametrii de control baionetă, care permite o înlocuire a vârfului cu corespunzători. Vidul necesar pentru dezlipire va fi generat precizie a poziției.
  • Seite 94: Punerea În Funcțiune Date Tehnice

    Român Date tehnice Dimensiuni (mm): 180 (L) x 115 (l) x 101 (h) (in.): 7,1 (L) x 4,53 (l) x 4 (h) Tensiunea de rețea (10): 230 V / 50 Hz, 120 V / 60 Hz (vezi plăcuța de fabricație) Consumul de putere: 95 W Clasa de protecție:...
  • Seite 95: Egalizarea De Potențial

    în care aliajul de lipit nu a fost îndepărtat complet după operație utilizați un cartuș de filtrare nou, original de la procesul de aspirare, este bine ca, înainte de efectuarea unei Weller. noi operații de dezlipire, să se efectueze o nouă cositorire a punctului de lipire.
  • Seite 96: Lista De Accesorii

    T005 31 180 99 Aparat extern de input WCB 2 T005 13 500 99 Sculă pentru curățare 7. Volumul de livrare WDD 81V Power Unit PUD 81V Aparat de comandă Aparat de comandă Set de dezlipire DSX 80 Cablu de rețea Cablu de rețea...
  • Seite 97: Pažnja

    Zahvaljujemo na povjerenju koje ste nam ukazali kupnjom Različite mogućnosti izjednačavanja potencijala na vrhu stanice za odlemljivanje WDD 81V tvrtke Weller. Kod proiz- lemila, sklopka za nulti napon kao i antistatička izvedba vodnje su za temelj postavljeni najstrožiji kriteriji za kakvoću upravljačkog uređaja i lemila nadopunjuju visoki standard...
  • Seite 98: Puštanje U Pogon

    Za to koristite samo originalnu kartušu filtra tvrtke sti. Na zaslonu (2) svijetli crvena točka (5). Ova točka služi za Weller. optičku kontrolu upravljanja. Trajno svjetlo znači da se sustav Za čišćenje otvora usisne mlaznice i usisne cijevi koristite zagrijava.
  • Seite 99: Izjednačavanje Potencijala

    Hrvatski 4. Izjednačavanje potencijala Vanjski uređaj za unos WCB 1 i WCB 2 (opcija) Različitim ožičenjem banana utičnice 3,5 mm (7) moguće su Prilikom uporabe vanjskog uređaja za unos, na raspolaganju 4 varijante: su sljedeće funkcije.  Offset: Čvrsto uzemljenje: Bez utikača (stanje isporuke) Relana temperatura vrha lemila može se prilagoditi unosom Izjednačavanje potencijala...
  • Seite 100: Popis Pribora

    Vanjski uređaj za unos WCB 1 T005 31 180 99 Vanjski uređaj za unos WCB 2 T005 13 500 99 Alat za čišćenje 7. Opseg isporuke WDD 81V Napajačka jedinica PUD 81V Upravljački uređaj Upravljački uređaj Komplet za odlemljivanje DSX 80 Mrežni kabel Mrežni kabel Banana utikač...
  • Seite 101 Nozzles DX-Series Order No. Model Inside Ø Nozzle Length a Outside Ø T005 13 140 00 T005 13 141 00 T005 13 142 00 T005 13 143 00 T005 13 150 00 T005 13 144 00 T005 13 145 00 T005 13 146 00 T005 13 147 00 T005 13 148 00...
  • Seite 102 Cleaning Tool T005 13 500 99 Reinigungswerkzeug Cleaning tool Benutzungsempfehlung zur Wartung Recommendation for maintenance alle 50 Entlötzyklen Düsenwechsel every 50 desolder cycles Nozzle exchange täglich nur bei Bedarf daily rarely if need...
  • Seite 103 Circuit Diagram...
  • Seite 104 Exploded Drawing WDD 81V...
  • Seite 105 Exploded-Drawing DSX 80, DS 80 UNC...
  • Seite 106 Exploded-Drawing DXV 80...
  • Seite 107 T005 56 802 12 / 07.2014 14600 York Rd. Suite A Sparks, MD 21152 Phone +1 (800) 688-8949 Fax: +1 (800) 234-0472 www.weller-tools.com Weller ® is a registered Trademark and registered Design of Apex Tool Group, LLC © 2016, Apex Tool Group, LLC...

Inhaltsverzeichnis