Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Evolution:

Werbung

Evolution
Evolution Silverline fPc
Ihr Fachhändler: Theatermakeup.de - Berlin
Bedienungsanleitung
Instructions for use
Mode d'emploi
Handleiding
Driftsanvisningar
Evolution X
Evolution Silverline
Evolution Silverline M
0049(0)30 440 41 001
Инструкция по эксплуатации
Istruzioni per l'uso
Instrucciones de servicio
Οδηγίες χρήσης

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Airbrush Evolution

  • Seite 1 Evolution Evolution X Evolution Silverline Evolution Silverline fPc Evolution Silverline M Ihr Fachhändler: Theatermakeup.de - Berlin 0049(0)30 440 41 001 Bedienungsanleitung Инструкция по эксплуатации Instructions for use Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Handleiding Instrucciones de servicio Οδηγίες χρήσης Driftsanvisningar...
  • Seite 2 Deutsch English Français Nederlands Svenska Русский язык Italiano Español Ελληνικά...
  • Seite 3 Utilisation conforme Les pistolets à peinture de la société Harder & Steenbeck servent à pulvériser les peintures Airbrush ou les laques. Ils ne sont autorisés qu’en raccord à un compresseur ou à une autre source appropriée d’air comprimé.Toute utilisation autre que celle précédemment décrite conduit à...
  • Seite 5 (see Table on page 4) 1 Godet gravité, 2ml (sauf D 1 Fließbecher, 2 ml (außer D 1 Flow cup, 2 ml (except Evolution X / Silverline M) Evolution X / Silverline M) Evolution X / Silverline M) 2 Godet gravité, 5ml 2 Fließbecher, 5 ml...
  • Seite 6 Toutes les peintures Airbrush ou laques usuelles de viscosité laiteuse conviennent, le cas échéant, la peinture doit être diluée en conséquence. Les appareils de la série Evolution Silverline sont spécialement conçus pour l’utilisation de produits contenant des solvants. * nicht im Lieferumfang enthalten...
  • Seite 7 fi tted with an adapter* (218623). Systèmes d’aspiration et de raccord latéral Evolution : Les appareils Evolution X et Evolution Silverline M disposent d’un raccord d’aspiration ou latéral. Les appareils peuvent être équipés de différents récipients de peinture (en partie compris dans le lot de livraison) par clipsage ou vissage.
  • Seite 8 Erste Übung ▪ First exercise ▪ Premier exercice Feine Linie: Mit Luft beginnen, Hebel erst in der Bewegung nach hinten ziehen, um „Punkte“ zu vermeiden. Am Ende Hebel wieder nach vorne, danach ganz loslassen. Fine line: start with air and only draw back the lever during the movement to avoid blotting.
  • Seite 9 Reinigung ▪ Cleaning ▪ Nettoyage Zwischenreinigung: Farbe ausspritzen, Reste mit Wasser und/oder geeignetem Reinigungsmittel und Pinsel/Wattestäbchen lösen und ausspritzen. Intermediate cleaning: spray out the paint, dissolve/loosen residue using water and/or a suitable cleaning agent and brushes/cotton buds, spraying it out subsequent to this. Nettoyage intermédiaire: Pulvériser la peinture dans l’appareil jusqu’à...
  • Seite 10 5. Düse (C) entnehmen, mit sehr feinem Pinsel oder Nadel (I) vorsichtig Farbreste aus dem Inneren herausschieben. Düse und Dichtung auf Risse oder Deformationen überprüfen. 5. Remove the nozzle (C) and push any paint residue careful- ly out of the interior with a fi ne brush or needle (I). Check the nozzle and seal for cracks or deformation.
  • Seite 11: Troubleshooting

    Troubleshooting ▪ Troubleshooting ▪ Troubleshooting Luftblasen oder a) Luftkopf (B) fester anschrauben „Blubbern“ im Farb- b) Düse / Düsendichtung (C) becher (D) säubern c) Düse / Düsendichtung (C) auswechseln a) Tighten the air head (B) more Air pockets or bub- fi...
  • Seite 12 a) Komponenten reinigen Hebel (F) klemmt b) Luftventil (N) abschrauben, / Luft lässt sich Dichtung an der Ventilstange nicht regulieren (O) ölen Lever (F) jams / a) Clean components b) Unscrew the air valve (N) and Air regulation is oil the seal on the valve rod (O) impossible La gâchette (F) bloque a) Nettoyer les composants...
  • Seite 13 Garantie ▪ Guarantee ▪ Garantie Garantie Wir gewähren eine Garantie von 24 Monaten ab dem Kauf auf alle Material- und Verarbeitungsfehler, bei sachgemäßem Gebrauch. Ausgenommen sind Verschleißteile wie Dichtungen, Düsen, Nadeln etc. EU-Konformitätserklärung Die Farbspritzapparate der Firma Harder und Steenbeck sind entwickelt, konstruiert und gefertigt in Übereinstimmung mit der EG-Richtlinie 98/37/EG.
  • Seite 15: Запасные Части

    D 1 Vloeibeker, 2 ml (behalve D 1 Flödeskopp, 2 ml (undantaget каучука) (см. таблицу с. 14) D 1 Бачок для верхней подачи Evolution X / Silverline M) Evolution X / Silverline M) краски, 2 мл (кроме модели 2 Vloeibeker, 5 ml (bij alle 2 Flödeskopp, 5 ml...
  • Seite 16 Avsedd användning Färgsprutor från företaget Harder & Steenbeck är till för att spruta airbrush-färger eller lacker. De är godkända för att anslutas till en kompressor eller någon annan lämpad tryckluftskälla. Någon annan slags användning än den som beskrivits ovan, leder till att apparaten skadas och kan dessutom vara förbundet med faror.
  • Seite 17 Alle gangbare airbrushverven of -lakken zijn geschikt, voor zover ze een melkachtige consistentie hebben en desgevallend kunnen worden verdund. De appa- raten van de Evolution Silverline-serie zijn speciaal gebouwd voor het gebruik van oplosmiddelhoudende producten. Alla gängse airbrush-färger eller lacker är lämpade, vilka har en mjölkaktig konsistens, färgen skall ev.
  • Seite 18 Evolution-zuig- en zijaansluitingssystemen: De apparaten Evolution X en Evolution Silverline M beschik- ken over een zuig- of zijaansluiting. Op de apparaten kunnen verschillende verfreservoirs (deels bijgeleverd) worden gesto- ken of geschroefd. De aanzuigbeker (T) is optioneel ook voor linkshandigen (123483) verkrijgbaar of kan door een verffl es met adapter* (218623) worden vervangen.
  • Seite 19 Eerste oefening ▪ Första övningen ▪ Первые шаги Fijne lijn: met lucht beginnen, de hendel pas tijdens de beweging naar achteren trekken om puntvorming te vermijden, op het einde de hendel weer naar voren duwen en vervolgens helemaal loslaten. Fin linje: Börja med luft, dra först spaken i rörelsen bakåt, för att förhindra ”punkter”.
  • Seite 20 Reiniging ▪ Rengöring ▪ Чистка Tussentijdse reiniging: de verf opgebruiken, de resten met water en/of een geschikt reinigingsmiddel en een penseel of wattenstaafje oplossen en verstuiven. Mellanrengöring: Spruta ut färgen, lös och spruta ut rester med vatten och/eller lämpat rengöringsmedel och pensel/ bomullspinnar.
  • Seite 21 5. Het spuitstuk (C) wegnemen en met een fi jn penseel of de naald (I) verfresten voorzichtig uit de binnenkant verwijderen. De sproeikop en afdichting op scheuren en vervorming controleren. 5. Ta bort munstycket (C), skjut försiktigt ut färgrester inuti med en mycket fi n pensel eller nål (I). Kontrollera om det fi...
  • Seite 22: Диагностика И Устранение Неисправностей

    Troubleshooting ▪ Problemsökning ▪ Диагностика и устранение неисправностей Luchtbellen of a) De luchtkop (B) vaster aandraaien. b) Het spuitstuk en de spuitstukafdichting geborrel in de (C) reinigen verfbeker (D) c) Het spuitstuk en de spuitstukafdichting (C) vervangen Luftbubblor eller a) Skruva fast luftstyrhuvudet (B) hårdare „gluggande”...
  • Seite 23 De hendel (F) a) De onderdelen reinigen b) De luchtklep (N) los- klemt / de lucht schroeven en de afdichting aan kan niet worden geregeld de steelklep (O) oliën Spaken (F) a) Rengör komponenterna klämd / luften b) Skruva bort luftventilen (N), går inte att olja tätningen på...
  • Seite 24 Garantie ▪ Garanti ▪ Гарантия Garantie Wij bieden een garantie van 24 maanden vanaf de aankoopdatum op alle materiaal- en fabricagefouten, op voorwaarde dat het pistool correct wordt gebruikt. Dit geldt niet voor slijtageonderdelen zoals afdichtingen, spuitstukken, naalden enz. EG-verklaring van overeenstemming De verfspuitpistolen van Harder &...
  • Seite 25 Οι συσκευές ψεκασμού βαφής της εταιρίας Harder & Steenbeck προορίζονται για ψεκασμό βαφών Airbrush ή βερνικιών. Είναι εγκεκριμένες μόνο για τη σύνδεση σε συμπιεστή ή σε άλλη κατάλληλη πηγή πεπιεσμένου αέρα. Οποιαδήποτε άλλη χρήση συνεπάγεται τη βλάβη της συσκευής και δεν μπορούν να...
  • Seite 27 5 ml (Evolution Silverline M) (Evolution Silverline fPc T Contenitore per l’aspirazione, V Válvula fPc: Regulación Two in One) 5 ml (Evolution X Two in One) giratoria de la alimentación U Contenitore con attacco de aire (Evolution Silverline laterale (Evolution Silverline M)
  • Seite 28 * non fornito in dotazione Κατάλληλες είναι όλες οι κοινές βαφές Airbrush ή τα βερνίκια * no incluido en el volumen de suministro με γαλακτοειδή υφή, η βαφή να διαλυθεί ανάλογα. Οι...
  • Seite 29 Sistemi d’aspirazione ed attacco laterale: Gli apparecchi Evolution X ed Evolution Silverline M dispongono di un attacco d’aspirazione o di un attacco laterale. A tali apparecchi si possono connettere di- versi tipi di contenitori di colore (in parte facenti parte della fornitura) che possono essere inseriti o avvitati.
  • Seite 30 Prova ▪ Primera práctica ▪ Πρώτη εξάσκηση Linea sottile: iniziare con l’aria, trascinare indietro il pulsante solo durante il movimento per evitare “puntini”. Alla fi ne spingere di nuovo il pulsante in avanti, poi lasciarlo completamente. Línea fi na: Empezar con aire, tirar la palanca hacia atrás solamente durante el movimiento para evitar “puntos”.
  • Seite 31 Pulizia ▪ Limpieza ▪ Kαθαρισμός Pulizia tra un’operazione e l’altra: spruzzare via tutto il colore, rimuovere eventuali residui con acqua e/o un detersivo adatto nonché un pennello/ un cotton fi oc. Limpieza intermedia: Expulsar la pintura pulveri- zando, disolver los restos con agua y/o un detergente apropiado y pincel/bastoncillo de algodón y expulsar.
  • Seite 32 5. Rimuovere l’ugello (C) e spingere fuori eventuali residui di colore utilizzando un pennello molto sottile o un ago (I). Controllare che l’ugello o la guarnizione non siano deformati o danneggiati. 5. Quitar la boquilla (C), eliminar prudentemente mediante un pincel muy fi...
  • Seite 33: Αποκατάσταση Βλαβών

    Soluzione a problemi ▪ Búsqueda de fallos ▪ Αποκατάσταση βλαβών Bolle d’aria o a) Avvitare più saldamente il puntale dell’ugello (B) “ribollimento” b) Pulire l’ugello / la guarnizione nel serbatoio del dell’ugello (C) colore (D) c) Sostituire l’ugello / la guarnizione dell’ugello (C) a) Apretar el cabezal de aire (B) Burbujas de aire...
  • Seite 34 Il pulsante (F) si a) Pulire le componenti b) Svitare la valvola dell’aria (N), blocca / Non è lubrifi care la guarnizione del possibile regolare pistone della valvola (O) il fl usso dell’aria La palanca (F) a) Limpiar los componentes se ha quedado b) Desenroscar la válvula de enganchada / No...
  • Seite 35 Garanzia ▪ Garantía ▪ Εγγύηση Garanzia Offriamo una garanzia di 24 mesi dall’acquisto per qualsiasi difetto di materiale e lavorazione, premesso che se ne faccia l’uso corretto. La garanzia è esclusa per componenti soggette ad usura come guarnizioni, ugelli, aghi, ecc. Dichiarazione di conformità...
  • Seite 36 Ihr Fachhändler: Theatermakeup.de - Berlin 0049(0)30 44041001 Harder & Steenbeck GmbH & Co. KG Hans-Böckler-Ring 37 D-22851 Norderstedt www.harder-airbrush.de...