Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Schlüter
®
Art.-No.
Gebrauchsanleitung
DE
Bluetooth-Receiver
Bluetooth receiver
EN
directions for use
Notice d'utilisation
FR
du récepteur Bluetooth
Gebruikershandleiding
NL
Bluetooth-receiver
Instrukcja użytkowania
PL
odbiornika Bluetooth
Bluetooth Alıcı
TR
kullanım kılavuzu
Instruções de utilização
PT
do recetor de Bluetooth
-LIPROTEC
LT EBR 1, LT EBR 4
01
37
71
107
142
177
209
Istruzioni per l'uso
IT
ricevitore Bluetooth
Manual de uso
ES
del receptor Bluetooth
Návod k použití
CS
Bluetooth - přijímače
Bluetooth-vevő
HU
használati útmutatója
Brugsanvisning til
DA
Bluetooth-modtager
243
278
314
348
382

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Schluter Systems Schluter-LIPROTEC

  • Seite 1 Schlüter -LIPROTEC ® Art.-No. LT EBR 1, LT EBR 4 Gebrauchsanleitung Istruzioni per l‘uso Bluetooth-Receiver ricevitore Bluetooth Bluetooth receiver Manual de uso directions for use del receptor Bluetooth Notice d’utilisation Návod k použití du récepteur Bluetooth Bluetooth - přijímače Gebruikershandleiding Bluetooth-vevő...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Gebrauc hsanl eitung Bl uetooth-R eceiv er Allgemeine Hinweise ........ 3 Sicherheit ..........4 2.1 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ....4 2.2 Einsatzbedingungen ........5 2.3 Grundlegende Sicherheitshinweise ....6 2.4 Sachschäden vermeiden ......8 2.5 Personalqualifikationen ........ 8 2.6 Gestaltungsmerkmale von Warnhinweisen ..........
  • Seite 5 Anschließen ..........21 6.1 Anschlussvarianten ........21 6.2 Übersicht der Anschlüsse ......22 6.3 LED-Streifen anschließen ......22 6.4 Netzteil anschließen ........23 In Betrieb nehmen ........23 7.1 LIPROTEC System in Betrieb nehmen ..23 7.2 Fernbedienung testen ........ 24 7.3 Bluetooth-Verbindung testen......
  • Seite 6: Allgemeine Hinweise

    Allgemeine Hinweise Allgemeine Hinweise Diese Anleitung hilft Ihnen beim Anschließen des Bluetooth- Receivers an die verschiedenen Komponenten des Schlüter -LIPROTEC Systems und beschreibt die ® grundlegende Bedienung des Bluetooth-Receivers mit der mitgelieferten Fernbedienung. Dieser Bluetooth-Receiver wird im Folgenden auch kurz "Komponente"...
  • Seite 7: Sicherheit

    Sicherheit Endresultat  Tabellentitel sind fett gedruckt. Tipps enthalten zusätzliche Informationen. Herstelleradresse Schlüter-Systems KG Schmölestraße 7 D-58640 Iserlohn Tel.: +49-23 71-971-0 Fax: +49-23 71-971-111 info@schlueter.de Sicherheit 2.1 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Komponenten des LIPROTEC Systems dienen ausschließlich zur Erzeugung von dekorativen oder akzentuierenden Beleuchtungseffekten in Innenräumen im privaten oder gewerblichen Bereich.
  • Seite 8: Einsatzbedingungen

    Sicherheit Daten genutzt werden. Er muss in Feuchträumen außerhalb der Schutzbereiche 0,1 und 2 positioniert werden Die Fernbedienung darf nicht mit Feuchtigkeit in Berührung kommen. Verwenden Sie die Komponente in keinem Fall für folgende Anwendungen: in Außenbereichen  unter Wasser ...
  • Seite 9: Grundlegende Sicherheitshinweise

    Sicherheit Temperatur: -20 °C bis +40 °C  relative Luftfeuchtigkeit für Bluetooth-Receiver,  Fernbedienung, Netzteil und Klemmverbindungen: 45 % bis 85 % Stellen Sie sicher, dass bei Verwendung der Komponenten in Bädern oder Feuchträumen die Schutzbereiche gemäß DIN VDE 0100-7001 eingehalten werden. 2.3 Grundlegende Sicherheitshinweise 2.3.1 Schwere und tödliche Verletzungen vermeiden Stromschläge beim Anschließen des Netzteils möglich.
  • Seite 10 Sicherheit – Bauen Sie feuchte Komponenten nicht ein. – Halten Sie die am Verwendungsort geltenden Vorschriften für Elektro-Geräte ein. – Halten Sie die Schutzarten der Komponenten ein. – Halten Sie die Schutzbereiche nach DIN VDE 0100- 701 ein. Beachten Sie die länderspezifischen Abweichungen und die örtlich geltenden Vorschriften.
  • Seite 11: Sachschäden Vermeiden

    Sicherheit Tod durch Ersticken bei Verschlucken von Silica-Gel.  – Bewahren Sie die Kugeln mit Silica-Gel und die Verschlusskappen vor Kindern geschützt auf. 2.4 Sachschäden vermeiden Schäden durch nicht fachgerechte Wartung möglich.  – Reinigen Sie Komponenten ausschließlich mit einem weichen trockenen Tuch. 2.5 Personalqualifikationen Alle Personen, die ein Beleuchtungssystem mit LIPROTEC- Komponenten auslegen oder an Netzspannung anschließen,...
  • Seite 12: Gestaltungsmerkmale Von Warnhinweisen

    Sicherheit Alle Personen, die Komponenten montieren oder anschließen, müssen folgende Kenntnisse und Fähigkeiten haben: elektrische Anschlüsse an Sicherheitskleinspannung  nach gültigen Vorschriften herstellen beim Umgang mit elektrischen Produkten entstehende  Gefahren einschätzen und vermeiden können vor dem Einbau Schäden am Produkt feststellen können ...
  • Seite 13: Gestaltungsmerkmale Von Hinweisen Auf Sachschäden

    Beschreibung VORSICHT Hinweise mit dem Wort VORSICHT warnen vor einer Situation, die zu leichten oder mittleren Verletzungen führen kann. 2.7 Gestaltungsmerkmale von Hinweisen auf Sachschäden ACHTUNG! Diese Hinweise warnen vor einer Situation, die zu Sachschäden führt. 2.8 Warn- und Hinweisschilder Symbol Erklärung Entspricht den Anforderungen der Richtlinien...
  • Seite 14: Beschreibung

    Beschreibung Beschreibung 3.1 Lieferumfang Eine Darstellung des Lieferumfangs finden Sie auf den Ausklappseiten am Beginn des Dokuments als Abbildung "A". Der Lieferumfang eines Bluetooth-Receivers besteht aus: Klebestreifen (Pos. 1)  Wandhalterung (Pos. 2)  zwei Kreuzschlitz-Schrauben (Pos. 3)  zwei Dübeln (Pos. 4) ...
  • Seite 15 Beschreibung Das LIPROTEC System besteht aus folgenden Komponenten: Trägerprofile mit Streuscheiben  LED-Streifen  Receiver  Fernbedienung  Netzteil  Anschlusszubehör  Der Bluetooth-Receiver wird zwischen dem Netzteil und einem oder mehreren LED-Streifen angeschlossenen und regelt, abhängig vom Typ der verwendeten Komponenten, Helligkeit, Farbtemperatur und Lichtfarbe der LED-Streifen.
  • Seite 16 Beschreibung Mit dem Bluetooth-Receiver LTEBR1 können Sie folgende Funktionen nutzen bzw. Einstellungen für LED-Streifen vornehmen: einen oder mehrere LED-Streifen Typ LTES1, LTES2,  LTES3, LTES4, LTES5 oder LTES6 anschließen die angeschlossenen LED-Streifen "An/Aus" schalten  aus vier Voreinstellungen für die Helligkeit der ...
  • Seite 17: Technische Daten

    Beschreibung 3.3 Technische Daten Bluetooth-Receiver LTEBR1 LTEBR4 Breite [mm] Höhe [mm] Tiefe [mm] Gewicht [g] Übertragungsart Bluetooth Bluetooth Frequenzbereich 2,402 bis 2,480 2,402 bis 2,480 [GHz] Maximale ca. 10 ca. 10 Reichweite [m] Anschlussleitung 300 mm, 2 × 1,31 300 mm, 2 × 1,31 (Eingang) Anschlussleitung 300 mm, 2 ×...
  • Seite 18 Beschreibung LTEBR1 LTEBR4 Ausgang [W] Maximale Gesamtlast an den Ausgängen [W] Maximale Gesamtlast im System [W] PWM [Hz] 1000 1000 Schutzart IP63 IP63 Fernbedienung Fernbedienung Wandhalter Breite [mm] Höhe [mm] Tiefe [mm] Gewicht [g] Übertragungsart Funk Frequenzbereich 433,92 [Mhz] maximale 10 m Reichweite Batterie...
  • Seite 19: Statusanzeigen

    Transportieren und Lagern 3.4 Statusanzeigen Der Bluetooth-Empfänger verfügt auf der Rückseite über eine Status-LED, die die verschiedenen Betriebszustände anzeigt (siehe Abb. A, Pos. 6). Anzeige Status LED dunkel Beleuchtung aus, keine Bluetooth-Verbindung Dauerlicht, blau Beleuchtung an, keine Bluetooth-Verbindung Schnelles Blinken, blau/gelb wartet auf Herstellen einer Bluetooth-Verbindung Dauerlicht blau, mit kurzem...
  • Seite 20: Transportieren Und Lagern

    Transportieren und Lagern Transportieren und Lagern Um Komponenten des LIPROTEC Systems zu transportieren und zu lagern, gehen Sie folgendermaßen vor: Transportieren und lagern Sie die Komponenten in der  Originalverpackung. Lagern Sie die Komponenten in einem trockenen Raum.  Stellen Sie sicher, dass die Komponenten nicht in die ...
  • Seite 21 Montieren Um die Wandhalterung für die Fernbedienung mit Klebestreifen zu befestigen, gehen Sie wie folgt vor: Stellen Sie sicher, dass der ausgewählte Befestigungsort  zum Befestigen der Wandhalterung sauber, frei von haftungsfeindlichen Stoffen und glatt ist, so dass der Klebestreifen mit ganzer Fläche aufliegen kann. Ziehen Sie die Schutzfolie von einer Seite des ...
  • Seite 22: Bluetooth-Receiver Positionieren

    Montieren Drücken Sie die beiden mitgelieferten Dübel (siehe Abb.  A, Pos. 4) in die Bohrungen. Befestigen Sie den Wandhalter (siehe Abb. A, Pos. 2)  mit den beiden mitgelieferten Kreuzschlitz-Schrauben (siehe Abb. A, Pos. 3) mit dem Aufkleber "top" nach oben an der Wand.
  • Seite 23 Montieren – Die Länge des Anschlusskabels zum Netzteil darf maximal 2 m betragen. Schließen Sie den Bluetooth-Receiver wenn möglich direkt an das Netzteil an. – Die Länge des Anschlusskabels zu der Installationsdose, in der die Anschlüsse mehrerer LED-Streifen zusammengeführt werden, darf maximal 10 m betragen.
  • Seite 24: Anschließen

    Anschließen Anschließen GEFAHR Stromschläge bei Arbeiten an unter Spannung stehendem Netzteil möglich! Stromschläge können zu schwersten oder tödlichen Verletzungen führen. Stellen Sie vor allen Arbeiten an den Komponenten  sicher, dass das Netzteil nicht unter Spannung steht. Schließen Sie das Netzteil erst nach Abschluss aller ...
  • Seite 25: Übersicht Der Anschlüsse

    Anschließen Steuerung übernimmt (siehe "Gebrauchsanleitung LED- Streifen", Abb. G) Die für die vorliegende Komponente zutreffenden Anschlussmöglichkeiten werden im Folgenden beschrieben. 6.2 Übersicht der Anschlüsse LTEBR1 LTEBR4 Eingang 1 Schwarz (+) Schwarz (+) Eingang 2 Weiß (-) Weiß (-) Ausgang 1 Schwarz (+) Schwarz (+) Ausgang 2...
  • Seite 26: Netzteil Anschließen

    In Betrieb nehmen 6.4 Netzteil anschließen Sie können den 24V-Eingang des Bluetooth- Receivers an folgenden Merkmalen identifizieren (siehe auch Abb. A): – einem Fähnchen mit der Aufschrift "24 V DC" – einem dritten, dünneren, weißen Kabel - dies ist die Antenne des Bluetooth-Receivers Um den Bluetooth-Receiver an das Netzteil anzuschließen, gehen Sie folgendermaßen vor:...
  • Seite 27: Fernbedienung Testen

    In Betrieb nehmen Schalten Sie die Netzstromversorgung ein.  Stellen Sie sicher, dass alle LED-Streifen leuchten.  Stellen Sie so sicher, dass das LIPROTEC-System  grundsätzlich funktioniert. Schließen Sie alle Kabelkanäle und Verkleidungen.  Sie können nun die Steuerung des Bluetooth- ...
  • Seite 28: Bluetooth-Verbindung Testen

    Bedienen Wenn das System nicht einwandfrei funktioniert, lesen  Sie weiter im Kapitel Störungen beheben. 7.3 Bluetooth-Verbindung testen Um die Bluetooth-Verbindung zu testen, gehen Sie wie folgt vor: Benutzen Sie die Fernsteuerung, um den  Verbindungsaufbau zwischen dem mobilen Endgerät und dem Bluetooth-Receiver einzuleiten.
  • Seite 29: Warten

    Warten mit einem bauseitigen Lichtschalter die Netzspannung  schalten; Der Receiver speichert die zuletzt gewählten Einstellungen. mit der mitgelieferten Fernbedienung gespeicherte  Einstellungen abrufen. mit einem mobilen Endgerät, auf dem die SCHLÜTER-  App installiert ist, den Receiver steuern und programmieren.
  • Seite 30: Receiver Reinigen

    Warten 9.1 Receiver reinigen GEFAHR Stromschläge bei Arbeiten an unter Spannung stehendem Netzteil möglich! Stromschläge können zu schwersten oder tödlichen Verletzungen führen. Stellen Sie vor allen Arbeiten an den Komponenten  sicher, dass das Netzteil nicht unter Spannung steht. Schließen Sie das Netzteil erst nach Abschluss aller ...
  • Seite 31: Fernbedienung Reinigen

    Warten Um die Batterie der Fernbedienung zu wechseln, gehen Sie bitte folgendermaßen vor: Legen Sie eine neue Lithium-Batterie (Typ CR2032)  bereit. Um das Batteriefach zu öffnen, schieben Sie den Deckel  (siehe Abb. D, Pos 1) in Pfeilrichtung. Heben Sie die Batterie (siehe Abb. D, Pos 2) aus dem ...
  • Seite 32: Störungen Beheben

    Störungen beheben 10 Störungen beheben Wenn Störungen oder Fehlfunktionen des LIPROTEC Systems auftreten, prüfen Sie auch immer die Statusanzeigen des Bluetooth- Receivers (siehe Kapitel "Statusanzeigen"). Fehler Fehlerursache Fehlerbehebung Leitungsschutz- Netzteil falsch Netzteil richtig schalter löst aus angeschlossen anschließen (nur durch eine Elektro- Fachkraft!).
  • Seite 33 Störungen beheben Fehler Fehlerursache Fehlerbehebung 150 W) Beleuchtung Kabelanschlüsse Kabelanschlüsse auf blinkt bzw. sind nicht fest kraftschlüssige flackert angeschlossen Verbindung überprüfen. Receiver Max. Belastung der überlastet jeweiligen Anschlüsse am Receiver kontrollieren. Netzteil größeres Netzteil überlastet wählen (bis max. 150 W) Unterschiedliche Anschlüsse Alle Kabelanschlüsse...
  • Seite 34 Störungen beheben Fehler Fehlerursache Fehlerbehebung Receiver ist zu Die Fernbedienung weit von der hat eine maximale Fernbedienung Reichweite von 10 m. entfernt. Der Receiver ist Für die Umbauung umbaut der Receiver Materialien einsetzen, die den Funkverkehr zulassen. Der Receiver ist Der Receiver muss zu niedrig höher positioniert...
  • Seite 35 Störungen beheben Fehler Fehlerursache Fehlerbehebung Der Bluetooth- Trennen Sie die Receiver ist Verbindung des bereits mit einem anderen Endgerätes. weiteren Endgerät verbunden Keine Reaktion Das Bluetooth- Erhöhen Sie die auf Bedienung Signal ist an die Lautstärkeinstellung eingestellte am mobilen App;Meldung Lautstärke Endgerät.
  • Seite 36: Reparieren

    Reparieren Fehler Fehlerursache Fehlerbehebung einzuleiten (siehe Kapitel "In Betrieb nehmen") 11 Reparieren Bauartbedingt ist die Reparatur einer LIPROTEC- Komponente nicht möglich. Wenn eine Komponente einen Defekt oder  Leistungsverlust aufweist, lassen Sie diese gegen eine Neue austauschen. Folgen Sie dabei den Anweisungen in den Abschnitten ...
  • Seite 37: Außer Betrieb Nehmen, Demontieren

    Außer Betrieb nehmen, demontieren 12 Außer Betrieb nehmen, demontieren GEFAHR Stromschlag beim nicht fachgerechten Demontieren möglich. Das Demontieren durch nicht befugte Personen kann einen tödlichen Stromschlag zur Folge haben. Lassen Sie die Komponente ausschließlich von  qualifiziertem Fachpersonal außer Betrieb nehmen und demontieren.
  • Seite 38: Receiver Demontieren

    Entsorgen Lösen Sie das Netzkabel vom Netzteil und isolieren Sie  die freiliegenden Adern. Sie können jetzt die einzelnen Komponenten des  LIPROTEC Systems demontieren. 12.2 Receiver demontieren Um den Bluetooth-Receiver zu demontieren, gehen Sie folgendermaßen vor: Lösen Sie das Anschlusskabel des Bluetooth-Receivers ...
  • Seite 39: Gewährleistungsbedingungen

    Gewährleistungsbedingu ngen Sammelsysteme oder senden Sie das Gerät zur Entsorgung an die Stelle, bei der Sie es gekauft haben. Diese wird dann das Gerät der stofflichen Verwertung zuführen. 14 Gewährleistungsbedingungen Die aktuellen Gewährleistungsbedingungen der Firma Schlüter-Systems KG für das System Schlüter -LIPROTEC ®...
  • Seite 40 Table of contents Bluetooth rec eiver directions for us e General notes .......... 39 Safety ............40 2.1 Intended use ..........40 2.2 Conditions for use ........41 2.3 Basic safety instructions ......42 2.4 Preventing property damage ...... 43 2.5 Personnel qualifications ......
  • Seite 41 6.1 Connection variants........56 6.2 Overview of the connections ...... 56 6.3 Connect LED strip ........57 6.4 Connect power pack ........57 Commissioning ........58 7.1 Setting up LIPROTEC system ....58 7.2 Testing remote control ....... 59 7.3 Test Bluetooth connection ......59 Operation ..........
  • Seite 42: Bluetooth Receiver Directions For Use

    General notes General notes These instructions will help you to connect the Bluetooth receiver to the various components of the Schlüter ® LIPROTEC system and describes the basic operation of the Bluetooth receiver with the supplied remote control. This Bluetooth receiver is referred to as the "component" hereinafter insofar as various components of the Schlüter®...
  • Seite 43: Safety

    Safety Manufacturer's address Schlüter-Systems KG Schmölestraße 7 58640 Iserlohn, Germany Phone: +49-2371-971-0 Fax: +49-2371-971-111 info@schlueter.de Safety 2.1 Intended use The components of the LIPROTEC system are used only to create decorative or accentuating lighting effects indoors, privately or commercially. The system may be used in bathrooms or wet rooms only under consideration of the types of protection of the components and scope of protection according to DIN VDE 0100-701.
  • Seite 44: Conditions For Use

    Safety The component must not be used for the following applications under any circumstances: Outdoors  Underwater  In potentially explosive atmospheres  In swimming pools, saunas or steam baths  Exceeding the load limit required for the power pack is possible through an incorrect combination of the system components.
  • Seite 45: Basic Safety Instructions

    Safety 2.3 Basic safety instructions 2.3.1 Preventing severe and deadly injuries Electrical shocks are possible when connecting the  power pack. – Make sure that the power pack is connected to the mains connection by qualified electricians only. – Make sure that all other work is performed only by qualified, expert personnel.
  • Seite 46: Preventing Property Damage

    Safety – Mechanical loads may damage the components. Protect the components from mechanic overload and damage. Do not use any damaged components. Deadly burn injuries or smoke inhalation are possible if  incorrectly laid components ignite. – Ensure that all components are installed correctly. –...
  • Seite 47: Personnel Qualifications

    Safety 2.5 Personnel qualifications Anyone who designs a lighting system with LIPROTEC components or connects it to the mains voltage must have the following skills: Establishment of an electrical connection of the power  pack to the mains voltage according to valid regulations (electrician) Familiarity with and implementation of requirements on ...
  • Seite 48: Design Features Of Warning Notices

    Safety 2.6 Design features of warning notices DANGER Notices with the word DANGER warn about dangerous situations that will lead to death or severe injuries. WARNING Notices with the word WARNING warn about dangerous situations that can lead to death or severe injuries. CAUTION Notices with the word CAUTION warn about dangerous situations that can lead to minor or medium-severe...
  • Seite 49: Warning And Information Signs

    Description 2.8 Warning and information signs Symbol Explanation Corresponds with the requirements of Directives 2014/30/EU and 2014/35/EU. Subject to the Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Directive 2012/19/EU governing waste electrical and electronic equipment. See Chapter 13 "Disposal." Description 3.1 Scope of supply A diagram of the scope of delivery can be found as Figure A on the fold-out pages at the beginning of the document.
  • Seite 50: Task And Function

    Description Operating instructions (not shown)  These directions for use (not shown)  3.2 Task and function The Schlüter® LIPROTEC light profile technology is an LED system that enables a variety of mainly indirect light effects. The system, which is installed into walls and ceilings, is used to create decorative or accentuating indoor lighting effects.
  • Seite 51 Description For optimal operation, we also recommend installing a light switch upon delivery. This will allow you to isolate the lighting from the power supply. Here, the receiver stores the previous settings and reprograms them when it is switched on again. Using the Bluetooth receiver LTEBR1, you can use the following functions and make the following settings for LED strips:...
  • Seite 52: Technical Data

    Description Choose from 42 preprogrammed colours  Set the speed of the colour changes  3.3 Technical data Bluetooth receiver Type LTEBR1 LTEBR4 Width [mm] Height [mm] Depth [mm] Weight [g] Transmission type Bluetooth Bluetooth Frequency range 2.402 to 2.480 2.402 to 2.480 [GHz] Maximum range...
  • Seite 53 Description Type LTEBR1 LTEBR4 Maximum total 84 (white), 3x 48 load per output (colour) Maximum total load at the outputs Maximum total load in the system[W] PWM [Hz] 1000 1000 Protection class IP63 IP63 Remote control Remote control Wall bracket Width [mm] Height [mm] Depth [mm]...
  • Seite 54: Status Displays

    Description Battery CR2032 3.4 Status displays The Bluetooth receiver has a status LED on the back, which displays the various operating states (see fig. A, item 6). Display Status LED dark Lighting off, no Bluetooth connection Continuous light, blue Lighting on, no Bluetooth connection Fast flashing, blue/yellow Waiting for Bluetooth...
  • Seite 55: Transport And Storage

    Transport and storage Transport and storage To transport and store components of the LIPROTEC system, proceed as follows: Transport and store the components in the original  packaging. Store the components in a dry room.  Keep the components away from children. ...
  • Seite 56 Mounting that the entire surface of the adhesive strips can be affixed. Pull off the protective film from one side of the adhesive  strip and stick it without any folds to the back of the wall bracket. Pull off the protective film from the other side of the ...
  • Seite 57: Position Bluetooth Receiver

    Mounting Tighten the two cross-recess screws by hand.  You can now remove the sticker and store the  remote control in the wall bracket. 5.2 Position Bluetooth receiver You can position the Bluetooth receiver in an installation box or behind the panelling between the power pack and LED strips.
  • Seite 58: Connection

    Connection Guarantee sufficient ventilation.  Observe the minimum distances to the neighbouring  Directions for using the power components (see the pack , fig. C). Make sure the distance between the mains cable and  connection cable of the receiver or LED strips is as large as possible (at least 5 cm) and mains and connection cables are not laid in parallel.
  • Seite 59: Connection Variants

    Connection 6.1 Connection variants The components of the LIPROTEC system can be assembled and connected in the following combinations: One or more LED strips (LTES1 through LTES6),  connected to a power pack with an upstream light switch (see the "Directions for use of the LED strip," Fig. F) One or more LED strips (LTES1 through LTES6, ...
  • Seite 60: Connect Led Strip

    Connection Output 4 – Red (-), max. 2.0 A Output 5 – Blue (-), max. 2.0 A 6.3 Connect LED strip If you wish to connect one or several LED strips to the  LED strip directions for use Bluetooth receiver, read the chapter 6.
  • Seite 61: Commissioning

    Commissioning If the cable is not sufficient for this, extend the  connection cable to a maximum of 2 m. To do this, use a LIPROTEC LT ZK 2A cable and two LIPROTEC-ZKL terminal connectors. power pack directions Then follow the instructions in the ...
  • Seite 62: Testing Remote Control

    Commissioning 7.2 Testing remote control The Bluetooth receiver and the remote control provided are already connected in their delivery state. You can immediately retrieve the manufacturer’s default settings of the Bluetooth receiver for brightness, colour, colour temperature or colour gradient using the remote control.
  • Seite 63: Operation

    Operation Bluetooth In doing so, follow the instructions in the  receiver operating instructions , chapter operation. Check whether the mobile device can detect the  Bluetooth receiver and connect to it. If no Bluetooth device with the name “LED-xxx” is ...
  • Seite 64: Clean Receiver

    Maintenance Clean the Bluetooth receiver annually.  Replace the battery in the remote control every two  years or whenever it fails. Clean the remote control as necessary.  To do so, follow the instructions in the respective  subchapter. 9.1 Clean receiver DANGER There is a possibility of electrical shocks when working...
  • Seite 65: Change Remote Control Battery

    Maintenance 9.2 Change remote control battery DANGER Life-threatening danger upon swallowing batteries. Swallowing batteries may lead to suffocation. Keep the batteries out of reach of children.  Dispose of the old batteries in accordance with the  relevant regulations. In order to change the battery of the remote control, please proceed as follows: Have a new lithium battery (type CR2032) ready.
  • Seite 66: Clean Remote Control

    Elimination of faults 9.3 Clean remote control CAUTION! Malfunction due to moisture. The remote control is not protected against moisture; this may cause malfunctions or defects. Keep the remote control away from liquids and  moisture. Wipe contamination off the remote control with a dry, ...
  • Seite 67 Elimination of faults Fault Cause of Troubleshooting fault No voltage Check that the power pack present is connected properly Receiver Check the maximum load of overloaded the connections on the receiver. Power pack Select a larger power pack overloaded (up to max. 150 W) Lighting Cable Check the cable...
  • Seite 68 Elimination of faults Fault Cause of Troubleshooting fault pressed on the battery is "Maintenance"). remote control empty. Receiver is The remote control has a too far away maximum range of 10 m. from the remote control. The receiver For modifying the receiver, has been use materials permissible modified...
  • Seite 69 Elimination of faults Fault Cause of Troubleshooting fault The end Pair the end device with the device is not receiver (see chapter paired with “Setup”). Bluetooth receiver. Sever the connection with Bluetooth the other device. receiver is already connected with another end device.
  • Seite 70: Repair

    Repair Fault Cause of Troubleshooting fault supply exceeded. Bluetooth Sever the connection with receiver is the other device. already Use a remote control in connected order to restart the pairing with another procedure (see chapter end device. "Setup") 11 Repair Due to the design, the repair of a LIPROTEC component is not possible.
  • Seite 71: Decommissioning, Disassembly

    Decommissioning, disassembly 12 Decommissioning, disassembly DANGER Electrical shock is possible in case of improper disassembly. Disassembly by unauthorised personnel can lead to a deadly electrical shock. Have the component decommissioned and  disassembled by qualified, expert personnel only. 12.1 Decommissioning To decommission the LIPROTEC system, proceed as follows: Switch off the LIPROTEC system.
  • Seite 72: Disassemble Receiver

    Disposal 12.2 Disassemble receiver To disassemble the Bluetooth receiver, proceed as follows: Loosen the connection cable of the Bluetooth receiver  from the connection terminals of the power pack. To do this, read the “Directions for using the power pack”. If you use an additional connection cable between the Bluetooth receiver and the power pack, disconnect the terminal connectors connecting the Bluetooth receiver to...
  • Seite 73: Warranty Conditions

    Warranty conditions 14 Warranty conditions The current warranty conditions of Schlüter-Systems KG for the Schlüter LIPROTEC system can be found on the Internet ® under the address "www.liprotec.de." Bluetooth receiver directions for use...
  • Seite 74 Table des matières Notic e d'utilisation du réc epteur Bluetooth Conseils généraux ........73 Sécurité ........... 74 2.1 Utilisation conforme à l'affectation ....74 2.2 Conditions d’utilisation ........ 75 2.3 Consignes de sécurité fondamentales ..76 2.4 Prévention des dommages matériels ..78 2.5 Qualification du personnel ......
  • Seite 75 Raccordement ......... 91 6.1 Variantes de raccordement ......91 6.2 Aperçu des raccordements ......92 6.3 Raccorder le ruban de LED ......92 6.4 Raccordement du bloc d'alimentation ..93 Mise en service ........93 7.1 Mise en service du système LIPROTEC..93 7.2 Test de la télécommande ......
  • Seite 76: Notice D'utilisation Du Récepteur Bluetooth

    Conseils généraux Conseils généraux Cette notice vous aide à raccorder le récepteur Bluetooth aux différents composants du système LIPROTEC Schlüter ® décrit la commande de base du récepteur Bluetooth à l’aide de la télécommande fournie. Ce récepteur Bluetooth est également appelé « composant » ci-après, sauf si différents composants du système LIPROTEC de Schlüter®...
  • Seite 77: Sécurité

    Sécurité Les astuces comprennent des informations supplémentaires. Adresse du fabricant Schlüter-Systems KG Schmölestraße 7 D-58640 Iserlohn Tél. : +49-23 71-971-0 Fax : +49-23 71-971-111 info@schlueter.de Sécurité 2.1 Utilisation conforme à l'affectation Les composants du système LIPROTEC sont destinés exclusivement à la production d’effets lumineux décoratifs et accentués dans les espaces intérieurs de zones commerciales ou privées.
  • Seite 78: Conditions D'utilisation

    Sécurité caractéristiques techniques. Il doit être positionné dans des pièces humides des zones de protection 0,1 et 2. La télécommande ne doit pas entrer en contact avec de l’humidité. Vous ne devez en aucun cas utiliser les composants pour les applications suivantes : À...
  • Seite 79: Consignes De Sécurité Fondamentales

    Sécurité Température : -20 °C à +40 °C  Humidité relative de l'air pour le récepteur Bluetooth, la  télécommande, le bloc d’alimentation et les raccords de serrage : 45 % à 85 % Veillez au respect des zones de protection, conformément à la norme DIN VDE 0100-7001, lorsque vous utilisez les composants dans des salles de bain et pièces humides.
  • Seite 80 Sécurité – Respectez les réglementations locales en vigueur pour les appareils électriques. – Respectez les indices de protection des composants. – Respectez les zones de protection selon la DIN VDE 0100-701. Tenez compte des spécificités locales et nationales pour les réglementations en vigueur.
  • Seite 81: Prévention Des Dommages Matériels

    Sécurité Danger de mort par suffocation après avoir avalé du gel  de silice – Maintenez les billes avec le gel de silice ainsi que les bouchons hors de portée des enfants. 2.4 Prévention des dommages matériels Dommages suite à une maintenance inappropriée. ...
  • Seite 82: Caractéristiques Des Mises En Garde

    Sécurité Toutes les personnes qui montent ou raccordent les composants doivent avoir les connaissances et compétences suivantes : Réaliser les raccordements électriques sur une très  basse tension de sécurité conformément aux prescriptions en vigueur Savoir estimer et éviter les dangers résultant de la ...
  • Seite 83: Caractéristiques Des Indications Liées Aux Dommages Matériels

    Sécurité PRUDENCE Les indications comportant le mot PRUDENCE mettent en garde contre une situation pouvant entraîner des blessures légères ou modérées. 2.7 Caractéristiques des indications liées aux dommages matériels ATTENTION ! Cette indication met en garde contre une situation donnant lieu à des dommages matériels. 2.8 Panneaux d'avertissement et de signalisation Symbole...
  • Seite 84: Description

    Description Description 3.1 Contenu de la livraison Vous trouverez une représentation du contenu de la livraison sur les pages à rabat au début du document sous la figure « A ». La livraison du récepteur Bluetooth comprend : un ruban adhésif (pos. 1) ...
  • Seite 85 Description Profilés porteurs avec écrans de diffusion  Ruban de LED  Récepteur  Télécommande  Bloc d'alimentation  Accessoires de raccordement  Le récepteur Bluetooth est raccordé entre le bloc d'alimentation et au moins un ruban de LED. Il règle la luminosité, la température de couleur et la tonalité...
  • Seite 86: Données Techniques

    Description raccorder au moins un ruban de LED de type LTES1,  LTES2, LTES3, LTES4, LTES5 ou LTES6 « allumer/éteindre » les rubans de LED raccordés  sélectionner la luminosité pour les rubans de LED  raccordés depuis quatre préréglages enregistrer et accéder à...
  • Seite 87 Description Type LTEBR1 LTEBR4 Hauteur [mm] Profondeur [mm] Poids [g] Type de Bluetooth Bluetooth transmission Plage de 2,402 à 2,480 2,402 à 2,480 fréquence [GHz] Porté maximale env. 10 env. 10 Câble de 300 mm, 2 × 1,31 300 mm, 2 × 1,31 raccordement (entrée) Câble de...
  • Seite 88 Description Type LTEBR1 LTEBR4 Charge totale maximale aux sorties [W] Charge totale maximale dans le système [W] Modulation à 1000 1000 largeur d’impulsions [Hz] Indice de IP63 IP63 protection Télécommande Télécommande Support mural Largeur [mm] Hauteur [mm] Profondeur [mm] Poids [g] Type de Sans fil transmission...
  • Seite 89: Affichage De L'état

    Description Pile CR2032 3.4 Affichage de l’état Le récepteur Bluetooth est doté au dos d’une LED d’état qui indique les différents états de service (voir la figure A, pos. 6) Affichage État LED éteinte Éclairage éteint, aucune connexion Bluetooth Allumée en bleu Éclairage allumé, aucune connexion Bluetooth Clignotement rapide,...
  • Seite 90: Transport Et Stockage

    Transport et stockage Transport et stockage Procédez comme suit pour transporter et stocker les composants du système LIPROTEC : Transportez et stockez les composants dans l’emballage  d'origine. Stockez les composants dans une pièce sèche.  Veillez à garder les composants hors de la portée des ...
  • Seite 91 Montage Pour fixer le support mural pour la télécommande à l’aide de la bande adhésive, procédez comme suit : Assurez-vous que l’emplacement de fixation pour le  support mural est bien propre, sans substances anti- adhésives et bien lisse afin de pouvoir placer la bande adhésive sur toute la surface.
  • Seite 92: Pose Du Récepteur Bluetooth

    Montage Insérez les deux douilles fournies (voir la figure A, pos.  4) dans les trous percés. Fixez le support mural (voir la figure A, pos. 2) avec les  deux vis cruciformes fournies (voir la figure A, pos. 3) en plaçant l’autocollant «...
  • Seite 93 Montage – La longueur entre le câble de raccordement et le bloc d'alimentation ne doit pas dépasser 2 m. Raccordez le récepteur Bluetooth si possible directement au bloc d'alimentation. – La longueur du câble de raccordement vers le boîtier de raccordement où plusieurs rubans de LED sont raccordés, ne doit pas dépasser 10 m.
  • Seite 94: Raccordement

    Raccordement Raccordement DANGER Risques de décharges électriques lors du travail sur un bloc d'alimentation sous tension ! Les décharges électriques peuvent entraîner des blessures graves voire mortelles. Avant tout travail sur les composants, assurez-vous  que le bloc d’alimentation n’est pas sous tension. Mettez le bloc d’alimentation sous tension ...
  • Seite 95: Aperçu Des Raccordements

    Raccordement l’alimentation en courant électrique et la commande (voir « Notice d’utilisation ruban de LED », fig. G) Les possibilité de raccordement pertinentes pour les présents composants sont décrites ci-après. 6.2 Aperçu des raccordements Type LTEBR1 LTEBR4 Entrée 1 Noir (+) Noir (+) Entrée 2 Blanc (-)
  • Seite 96: Raccordement Du Bloc D'alimentation

    Mise en service 6.4 Raccordement du bloc d'alimentation Vous pouvez identifier l’entrée de 24 V du récepteur Bluetooth grâce aux points suivants (voir aussi la figure A) : – une étiquette avec l’inscription « 24 V DC » – un troisième câble blanc fin - il s’agit de l’antenne du récepteur Bluetooth Pour raccorder le récepteur Bluetooth au bloc d'alimentation, procédez comme suit :...
  • Seite 97: Test De La Télécommande

    Mise en service Allumez l'alimentation secteur.  Assurez-vous que tous les rubans de LED brillent.  Assurez-vous ainsi du bon fonctionnement initial du  système LIPROTEC. Fermez toutes les goulottes de câbles et les  revêtements. Testez alors la commande du récepteur Bluetooth ...
  • Seite 98: Test De La Connexion Bluetooth

    Maniement Si le système ne fonctionne pas correctement, veuillez  lire le chapitre Réparer les dysfonctionnements. 7.3 Test de la connexion Bluetooth Pour tester la connexion Bluetooth, procédez comme suit : Utilisez la commande distante afin d’établir une  connexion entre le terminal mobile et le récepteur Bluetooth.
  • Seite 99: Maintenance

    Maintenance en appelant les réglages enregistrés depuis la  télécommande fournie. commander et programmer le récepteur avec un  terminal mobile sur lequel l’application SCHLÜTER est installée. Pour plus de détails sur la commande du récepteur  mode d'emploi du récepteur Bluetooth, lisez le Bluetooth Maintenance...
  • Seite 100: Nettoyez Le Récepteur

    Maintenance 9.1 Nettoyez le récepteur. DANGER Risques de décharges électriques lors du travail sur un bloc d'alimentation sous tension ! Les décharges électriques peuvent entraîner des blessures graves voire mortelles. Avant tout travail sur les composants, assurez-vous  que le bloc d’alimentation n’est pas sous tension. Mettez le bloc d’alimentation sous tension ...
  • Seite 101: Nettoyage De La Télécommande

    Maintenance Pour changer la pile de la télécommande, procédez comme suit : Préparez une nouvelle pile lithium (type CR2032).  Pour ouvrir le logement des piles, faites glisser le  couvercle dans le sens de la flèche (voir la figure D, pos Retirez la pile du logement des piles (voir la figure D, ...
  • Seite 102: Réparer Les Dysfonctionnements

    Réparer les dysfonctionnements 10 Réparer les dysfonctionnements Lorsque des anomalies ou des dysfonctionnements surviennent sur le système LIPROTEC, vérifiez toujours l’affichage de l’état sur le récepteur Bluetooth (voir le chapitre « Affichage de l’état »). Erreur Cause de Dépannage l'erreur le disjoncteur - Bloc Raccorder correctement...
  • Seite 103 Réparer les dysfonctionnements Erreur Cause de Dépannage l'erreur Surcharge du Choisir un bloc bloc d'alimentation plus d’alimentation puissant (jusqu’à 150 W max.) L’éclairage Les raccords Vérifier la liaison clignote ou de câbles ne solidaire des raccords de scintille sont pas bien câbles.
  • Seite 104 Réparer les dysfonctionnements Erreur Cause de Dépannage l'erreur Aucune La pile de la Remplacer la pile de la réaction aux télécommande télécommande (voir le touches de la est usée. chapitre « Entretien »). télécommande Le récepteur La portée maximale de la est trop éloigné...
  • Seite 105 Réparer les dysfonctionnements Erreur Cause de Dépannage l'erreur n’est pas avec le récepteur (voir le couplé avec le chapitre « Mise en récepteur service »). Bluetooth. Le récepteur Déconnectez l’autre Bluetooth est terminal. déjà connecté avec un autre terminal. Aucune Le signal Augmentez le volume du réaction à...
  • Seite 106: Réparer

    Réparer Erreur Cause de Dépannage l'erreur Le récepteur Déconnectez l’autre Bluetooth est terminal. déjà connecté Utilisez une avec un autre télécommande afin de terminal. redémarrer la connexion (voir le chapitre « Mise en service ») 11 Réparer Selon le type de construction, la réparation des composants LIPROTEC n’est pas possible.
  • Seite 107: Mise Hors Service, Démontage

    Mise hors service, démontage 12 Mise hors service, démontage DANGER Risque de choc électrique si le démontage n'est pas réalisé correctement. Le démontage par des personnes non autorisées peut donner lieu à une électrocution. Faites réaliser la mise hors service et le démontage ...
  • Seite 108: Démonter Le Récepteur

    Élimination Desserrer le câble d'alimentation du bloc d’alimentation  et isolez les conducteurs exposés. Vous pouvez maintenant démonter les différents  composants du système LIPROTEC. 12.2 Démonter le récepteur Pour démonter le récepteur Bluetooth, procédez comme suit : Desserrez le câble de raccordement du récepteur ...
  • Seite 109: Conditions De Garantie

    Conditions de garantie d'équipements par le biais des systèmes de collecte appropriés ou renvoyer l'appareil là où vous l'avez acheté pour élimination. Il sera alors envoyé au recyclage. 14 Conditions de garantie Vous trouverez les conditions de garantie actuelles de l’entreprise Schlüter-Systems KG pour le système Schlüter ®...
  • Seite 110 Inhoudsopgave Gebruik ershandl eidi ng Bl uetooth-rec eiv er Algemene informatie ......109 Veiligheid ..........110 2.1 Reglementair gebruik ....... 110 2.2 Gebruiksvoorwaarden ......112 2.3 Fundamentele veiligheidsaanwijzingen..112 2.4 Materiële schade voorkomen ....114 2.5 Kwalificaties van het personeel ....114 2.6 Vormgevingskenmerken van waarschuwingsaanwijzingen ....
  • Seite 111 Aansluiten ..........126 6.1 Aansluitvarianten ........127 6.2 Overzicht van de aansluitingen ....127 6.3 LED-strip aansluiten ......... 128 6.4 Voedingsadapter aansluiten..... 128 In gebruik nemen ........129 7.1 LIPROTEC-systeem in gebruik nemen ..129 7.2 Afstandsbediening testen ......130 7.3 Bluetooth-verbinding testen .....
  • Seite 112: Algemene Informatie

    Algemene informatie Algemene informatie Deze handleiding helpt u om de Bluetooth-receiver op de verschillende componenten van het Schlüter -LIPROTEC- ® systeem aan te sluiten en beschrijft de bediening van de Bluetooth-receiver met de meegeleverde afstandsbediening. Deze Bluetooth-receiver wordt hierna ook afgekort tot "Component"...
  • Seite 113: Veiligheid

    Veiligheid Eindresultaat  Titels van tabellen zijn vet gedrukt. Tips bevatten aanvullende informatie. Adres van de fabrikant Schlüter-Systems KG Schmölestraße 7 D-58640 Iserlohn Tel.: +49-23 71-971-0 Fax: +49-23 71-971-111 info@schlueter.de Veiligheid 2.1 Reglementair gebruik De componenten van het LIPROTEC-systeem zijn uitsluitend bestemd voor het aanbrengen van decoratieve of accentuerende verlichtingseffecten in binnenruimten thuis of in het bedrijf.
  • Seite 114 Veiligheid De Bluetooth-receiver mag overeenkomstig de technische gegevens alleen gebruikt worden voor de aansturing van LIPROTEC LED-strippen. Deze moet in vochtige ruimtes buiten de beschermingszone 0,1 en 2 worden gepositioneerd De afstandsbediening mag niet in contact komen met vocht. Gebruik de componenten nooit voor de volgende toepassingen: Buitenshuis ...
  • Seite 115: Gebruiksvoorwaarden

    Veiligheid 2.2 Gebruiksvoorwaarden Zorg ervoor dat de componenten uitsluitend onder de volgende omgevingsomstandigheden worden gebruikt: Temperatuur: -20 °C tot +40 °C  Relatieve luchtvochtigheid voor Bluetooth-receiver,  afstandsbediening, voedingsadapater en klemverbindingen: 45 % tot 85 % Zorg ervoor dat bij het gebruik van de componenten in badkamers of vochtige ruimten de beschermingszones conform DIN VDE 0100-7001 worden nageleefd.
  • Seite 116 Veiligheid – Bewaar de componenten alleen in de gesloten originele verpakkingen. – Bescherm de componenten tegen vocht. – Monteer nooit vochtige componenten. – Houd de lokaal geldende voorschriften voor elektro- apparaten aan. – Houd de beschermingsgraad van de componenten aan. –...
  • Seite 117: Materiële Schade Voorkomen

    Veiligheid – Gebruik voor de componenten een verwijderbare bemanteling. Dood door verstikking bij het inslikken van Silica-gel.  – Bewaar de kogels met Silica-gel en de afsluitkappen buiten bereik van kinderen. 2.4 Materiële schade voorkomen Schade door incorrect onderhoud mogelijk. ...
  • Seite 118: Vormgevingskenmerken Van Waarschuwingsaanwijzingen

    Veiligheid Alle personen die componenten monteren of aansluiten, moeten over de volgende kennis en vaardigheden beschikken: Elektrische aansluitingen op veiligheidslaagspanning  SELV tot stand brengen volgens de geldende voorschriften. Gevaren kunnen inschatten en voorkomen die in de  omgang met elektrische producten ontstaan. Vóór de inbouw schade aan het product kunnen ...
  • Seite 119: Vormgevingskenmerken Voor Aanwijzingen Voor Materiële Schade

    Beschrijving VOORZICHTIG Aanwijzingen met het woord VOORZICHTIG waarschuwen voor een situatie die mogelijk leidt tot licht of tot gemiddeld letsel. 2.7 Vormgevingskenmerken voor aanwijzingen voor materiële schade OPGELET! Deze aanwijzingen waarschuwen tegen een situatie die leidt tot materiële schade. 2.8 Waarschuwings- en informatieborden Symbool Verklaring Voldoet aan de vereisten van richtlijnen...
  • Seite 120: Beschrijving

    Beschrijving Beschrijving 3.1 Leveringsomvang Een weergave van de leveringsomvang treft u aan op de uitklappagina's aan het begin van het document als Afbeelding “A”. De leveringsomvang van een Bluetooth-receiver bestaat uit: plakstrippen (pos. 1)  wandhouder (pos. 2)  twee kruiskopschroeven (pos. 3) ...
  • Seite 121 Beschrijving Het LIPROTEC-systeem bestaat uit de volgende componenten: Dragerprofielen met diffusieschermen  LED-strip  Receiver  Afstandsbediening  Voedingsadapter  Aansluittoebehoren  De Bluetooth-receiver wordt tussen de voedingsadapter en een of meerdere LED-strips aangesloten en regelt afhankelijk van het type van de gebruikte componenten, helderheid, kleurtemperatuur en lichtkleur van de LED-strip.
  • Seite 122 Beschrijving Met de Bluetooth-receiver LTEBR1 kunt u de volgende functies gebruiken resp. instellingen voor de LED-strip uitvoeren: een of meerdere LED-strips type LTES1, LTES2,  LTES3, LTES4, LTES5 of LTES6 aansluiten de aangesloten LED-strip "Aan/Uit"-schakelen  uit vier voorinstelllingen voor de helderheid van de ...
  • Seite 123: Technische Gegevens

    Beschrijving 3.3 Technische gegevens Bluetooth-reciever Type LTEBR1 LTEBR4 Breedte [mm] Hoogte [mm] Diepte [mm] Gewicht [g] Overdrachtswijze Bluetooth Bluetooth Frequentiebereik 2,402 tot 2,480 2,402 tot 2,480 [GHz] Maximale reikwijdte ca. 10 ca. 10 Aansluitleiding 300 mm, 2 × 1,31 300 mm, 2 × 1,31 (ingang) Aansluitleiding 300 mm, 2 ×...
  • Seite 124 Beschrijving Type LTEBR1 LTEBR4 uitgang [W] Maximale totale belasting op de uitgangen [W] Maximale totale belasting in het systeem [W] PWM [Hz] 1000 1000 Beschermingsgraad IP63 IP63 Afstandsbediening Afstandsbediening Wandhouder Breedte [mm] Hoogte [mm] Diepte [mm] Gewicht [g] Overdrachtswijze Radiogolven Frequentiebereik 433,92 [Mhz]...
  • Seite 125: Statusaanduidingen

    Beschrijving 3.4 Statusaanduidingen De Bluetooth-receiver beschikt aan de achterzijde over een status-LED, die de verschillende bedrijfstoestanden weergeeft (zie afb. A, pos. 6). Aanduiding Status LED donker Verlichting uit, geen Bluetooth-verbinding Continue verlichting, blauw Verlichting aan, geen Bluetooth-verbinding Snel knipperen, blauw/geel wacht op het maken van een Bluetooth-verbinding Continue verlichting blauw,...
  • Seite 126: Transporteren En Opslaan

    Transporteren en opslaan Transporteren en opslaan Ga als volgt te werk om componenten van het LIPROTEC- systeem te transporteren en op te slaan: Transporteer de componenten in de originele verpakking  en sla deze daarin op. Sla de componenten op in een droge ruimte. ...
  • Seite 127 Monteren Ga als volgt te werk om de wandhouder voor de afstandsbediening met kleefstrippen te bevestigen: Controleer of de geselecteerde bevestigingsplaats voor  de bevestiging van de wandhouder schoon, vrij van stoffen die de hechting negatief beïnvloeden en glad is, zodat de kleefstrippen het gehele vlak kunnen bedekken.
  • Seite 128: Bluetooth-Receiver Positioneren

    Monteren Bevestig de wandhouder (afb. A, pos. 2) met de beide  meegeleverde kruiskopschroeven (zie afb. A, pos. 3) met de sticker "top"naar boven gericht aan de wind. Trek de beide kruiskopschroeven handvast aan.  U kunt nu de sticker verwijderen en de ...
  • Seite 129: Aansluiten

    Aansluiten Positioneer de Bluetooth-receiver minimaal 50 cm boven  de vloer van de ruimte. Controleer of de radio-ontvangst op de geselecteerde  montageplaats niet wordt beïnvloed door metalen objecten of voedingskabels. Zorg voor voldoende ventilatie.  Neem de minimale afstanden tot aangrenzende ...
  • Seite 130: Aansluitvarianten

    Aansluiten 6.1 Aansluitvarianten De componenten van het LIPROTEC-systeem kunnen in de volgende combinaties worden samengesteld en aangesloten: Een of verschillende LED-strip(s) (LTES1 tot LTES6),  aangesloten op een voedingsadapter met voorgeschakelde lichtschakelaar (zie “Gebruikershandleiding LED-strip", afb. F). Een of verschillende LED-strip(s) (LTES1 tot LTES6, ...
  • Seite 131: Led-Strip Aansluiten

    Aansluiten max. 2,0 A Uitgang 4 – Rood (-), max. 2,0 A Uitgang 5 – Blauw (-), max. 2,0 A 6.3 LED-strip aansluiten Als u een of meerdere LED-stips op de Bluetooth-  receiver wilt aansluiten, moet u de Gebruikershandleiding LED-strip , hoofdstuk 6 doorlezen.
  • Seite 132: In Gebruik Nemen

    In gebruik nemen LIPROTEC LT ZK 2A kabel en twee LIPROTEC-ZKL verbindingsklemmen. Volg de volgende aanwijzingen in de  Gebruikershandleiding voedingsadapter , hoofdstuk "Aansluiten". In gebruik nemen 7.1 LIPROTEC-systeem in gebruik nemen Ga als volgt te werk om het LIPROTEC-systeem in gebruik te nemen: Zorg ervoor dat alle componenten zoals gewenst en ...
  • Seite 133: Afstandsbediening Testen

    In gebruik nemen 7.2 Afstandsbediening testen De Bluetooth-receiver en de meegeleverde afstandsbediening zijn in de leveringstoestand al verbonden. U kunt direct de door de fabrikant voorgedefinieerde instelling van de Bluetooth- receiver voor helderheid, kleur, kleurtemperatuur of kleurverloop opvragen met de afstandsbediening. Ga als volgt te werk om de functie van de meegeleverde afstandsbediening te testen: Druk meerdere malen op de toets "Aan/Uit"...
  • Seite 134: Bedienen

    Bedienen Bedieningsinstructies Volg daarbij de aanwijzingen in de  Bluetooth-receiver , hoofdstuk Bediening. Controleer of het mobiele eindtoestel de Bluetooth-  receiver herkent en hiermee verbinding kan maken. Als er geen Bluetooth-component met de naam "LED-  xxx" wordt weergegeven, gaat u naar het hoofdstuk "Storingen oplossen".
  • Seite 135: Onderhouden

    Onderhouden Onderhouden Benodigde onderhoudswerkzaamheden aan de receiver en afstandsbediening: Reinig elk jaar de Bluetooth-receiver.  Vervang de batterij in de afstandsbediening elke twee  jaar of bij storingen. Reinig indien nodig de afstandsbediening.  Volg daarbij de aanwijzingen in de overeenkomstige ...
  • Seite 136: Batterij Van De Afstandsbediening Vervangen

    Onderhouden 9.2 Batterij van de afstandsbediening vervangen GEVAAR Levensgevaar bij het inslikken van de batterijen. Ingeslikte batterijen kunnen verstikking veroorzaken. Bewaar de batterijen uit de buurt van kinderen.  Verwijder de oude batterijen conform de geldende  voorschriften. Ga als volgt te werk om de batterij van de afstandsbediening te vervangen: Leg een nieuwe lithium-batterij (type CR2032) klaar.
  • Seite 137: Afstandsbediening Reinigen

    Storingen verhelpen 9.3 Afstandsbediening reinigen OPGELET! Functiestoring door binnendringende vloeistoffen. De afstandsbediening is niet bestand tegen het binnendringen van vloeistoffen. Deze kunnen storingen of defecten veroorzaken. Houd de afstandsbediening uit de buurt van  vloeistoffen en vocht. Veeg de verontreinigingen op de afstandsbediening met ...
  • Seite 138 Storingen verhelpen Fout Oorzaak van de Probleemoplossing fout door een elektricien!). Geen verlichting Aansluitingen Controleer alle verwisseld kabelaansluitingen of deze correct zijn aangesloten Geen spanning Controleer de aanwezig voedingsadapter of deze correct is aangesloten Receiver Max. belasting van overbelast de aansluitingen op de receiver controleren.
  • Seite 139 Storingen verhelpen Fout Oorzaak van de Probleemoplossing fout de receiver. Voedingsadapter Grotere overbelast voedingsadapter selecteren (max. 150 W) Verschillende Aansluitingen Controleer alle lichtkleuren verwisseld kabelaansluiting of deze correct zijn aangesloten. Test de kleuren rood, groen, blauw. Test kleurtemperatuur warm wit tot koud wit.
  • Seite 140 Storingen verhelpen Fout Oorzaak van de Probleemoplossing fout De receiver is Voor het ombouw omgebouwd van de receiver moeten materialen worden gebruikt die zijn toegestaan voor radiotransmissie. De receiver is te De receiver moet laag geplaatst. hoger worden geplaatst. Geen verbinding De Bluetooth- De Bluetooth- met mobiel...
  • Seite 141 Storingen verhelpen Fout Oorzaak van de Probleemoplossing fout receiver is al met verbinding met het een ander andere eindtoestel. eindtoestel verbonden Geen reactie op Het Bluetooth- Verhoog de bediening via de signaal is volume-instelling app; melding gekoppeld aan het op het mobiele "Please increase ingestelde volume;...
  • Seite 142: Repareren

    Repareren Fout Oorzaak van de Probleemoplossing fout gebruik nemen") 11 Repareren Vanwege zijn constructie is reparatie van een LIPROTEC- component niet mogelijk. Vervang deze door een nieuwe, wanneer een  component een defect of vermogensverlies heeft. Volg daarbij de aanwijzingen in de paragrafen “Buiten ...
  • Seite 143: Buiten Bedrijf Stellen

    Buiten bedrijf stellen, demonteren 12.1 Buiten bedrijf stellen Ga als volgt te werk om het LIPROTEC-systeem veilig buiten bedrijf te stellen: Schakel het LIPROTEC-systeem uit.  Schakel de netaansluiting van de voedingsadapter  stroomloos en beveilig deze tegen opnieuw inschakelen. Ontkoppel de voedingsadapter van de netaansluiting.
  • Seite 144: Afdanken

    Afdanken Maak de verbindingsklem los, die de uitgangen van de  receiver met de aansluitkabel van de LED-strip verbindt. U kunt nu de Bluetooth-receiver verwijderen.  13 Afdanken Dit product mag binnen de EU niet via het huishoudelijk afval worden afgevoerd. De materialen in de oude apparaten die kunnen worden gerecycled, moeten naar een inzamelpunt voor recycling worden gebracht en mogen het milieu...
  • Seite 145 Spis treści Instr ukcj a użytk ow ani a odbi ornik a Bl uetooth Informacje ogólne ......... 144 Bezpieczeństwo ........145 2.1 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem .. 145 2.2 Warunki użytkowania ....... 146 2.3 Podstawowe zasady bezpieczeństwa..147 2.4 Zapobieganie szkodom rzeczowym ..149 2.5 Kwalifikacje personelu ......
  • Seite 146 6.1 Warianty podłączenia ....... 162 6.2 Wykaz przyłączy ........162 6.3 Podłączanie taśm LED ......163 6.4 Podłączanie zasilacza ......163 Uruchomienie ........164 7.1 Uruchamianie systemu LIPROTEC ..164 7.2 Sprawdzanie pilota ........165 7.3 Sprawdzanie połączenia Bluetooth ..166 Obsługa ..........
  • Seite 147: Informacje Ogólne

    Informacje ogólne Informacje ogólne Instrukcja ma pomóc w podłączeniu odbiornika Bluetooth do różnych komponentów systemu Schlüter -LIPROTEC i ® opisuje podstawowe zasady obsługi odbiornika Bluetooth za pomocą dostarczonego w zestawie pilota. Jeżeli w danym miejscu nie występuje konieczność rozróżnienia odbiornika Bluetooth od innych komponentów systemu Schlüter®-LIPROTEC, to jest on nazywany w skrócie „komponentem”.
  • Seite 148: Bezpieczeństwo

    Bezpieczeństwo Porady zawierają dodatkowe informacje. Adres producenta Schlüter-Systems KG Schmölestraße 7 D-58640 Iserlohn Tel.: +49-23 71-971-0 Faks: +49-23 71-971-111 info@schlueter.de Bezpieczeństwo 2.1 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Komponenty systemu LIPROTEC służą wyłącznie do tworzenia dekoracyjnych efektów świetlnych w pomieszczeniach przeznaczonych do użytku prywatnego i komercyjnego.
  • Seite 149: Warunki Użytkowania

    Bezpieczeństwo Pilot nie może mieć kontaktu z wilgocią. Komponentu pod żadnym pozorem nie wolno użytkować: na zewnątrz pomieszczeń  pod wodą  w przestrzeniach zagrożonych wybuchem  na basenach, w saunach lub łaźniach parowych.  Przekroczenie dopuszczalnego obciążenia granicznego zasilacza może wystąpić w przypadku zastosowania nieprawidłowej kombinacji komponentów systemu.
  • Seite 150: Podstawowe Zasady Bezpieczeństwa

    Bezpieczeństwo Względna wilgotność powietrza dla odbiornika Bluetooth,  pilota, zasilacza i złącz zaciskowych: od 45% do 85% W razie użytkowania komponentów w łazienkach lub pomieszczeniach wilgotnych zapewnić przestrzeganie zakresów ochrony zgodnie z normą DIN VDE 0100-7001. 2.3 Podstawowe zasady bezpieczeństwa 2.3.1 Zapobieganie ciężkim i śmiertelnym obrażeniom Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym ...
  • Seite 151 Bezpieczeństwo – Przestrzegać stopni ochrony komponentów. – Przestrzegać zakresów ochrony zgodnie z normą DIN VDE 0100-701. Przestrzegać przepisów krajowych i lokalnych. Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym  podczas montażu komponentów z uszkodzoną izolacją. – Obciążenia mechaniczne mogą uszkodzić komponenty. Chronić komponenty przed wilgocią obciążeniem mechanicznym i uszkodzeniem.
  • Seite 152: Zapobieganie Szkodom Rzeczowym

    Bezpieczeństwo 2.4 Zapobieganie szkodom rzeczowym Niebezpieczeństwo szkód związanych z nieprawidłową  konserwacją. – Komponenty czyścić wyłącznie miękką, suchą szmatką. 2.5 Kwalifikacje personelu Wszystkie osoby zajmujące się projektowanie systemu oświetleniowego z wykorzystaniem komponentów LIPROTEC bądź też podłączeniem go do napięcia sieciowego muszą posiadać...
  • Seite 153: Forma Wskazówek Bezpieczeństwa

    Bezpieczeństwo Potrafić rozpoznać uszkodzenia produktu przed  montażem Potrafić zamontować taśmy LED w profilach świetlnych  Potrafić zamontować zasilacz i odbiornik Bluetooth w  obudowie 2.6 Forma wskazówek bezpieczeństwa NIEBEZPIECZEŃSTWO Wskazówki ze słowem NIEBEZPIECZEŃSTWO ostrzegają przed niebezpieczną sytuacją, która grozi śmiercią...
  • Seite 154: Forma Wskazówek Ostrzegających Przez Szkodami Rzeczowymi

    Opis 2.7 Forma wskazówek ostrzegających przez szkodami rzeczowymi UWAGA! Te wskazówki ostrzegają przed sytuacją, która grozi wystąpieniem szkód rzeczowych. 2.8 Tabliczki informacyjne i ostrzegawcze Symbol Wyjaśnienie Produkt spełnia wymogi dyrektywy 2014/30/UE oraz 2014/35/UE. Produkt podlega przepisom dyrektywy WEEE 2012/19/UE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
  • Seite 155: Przeznaczenie I Działanie

    Opis Dwa kołki rozporowe (poz. 4)  Odbiornik Bluetooth (poz. 5)  Pilot (poz. 7)  Bateria guzikowa do pilota (nie występuje na zdjęciu)  Złączki instalacyjne (LTEBR1: 2 szt., LTEBR4: 5 szt.;  poz. 8) Instrukcja obsługi (nie występuje na zdjęciu) ...
  • Seite 156 Opis Odbiornik Bluetooth podłącza się między zasilaczem a jedną lub wieloma taśmami LED i – zależnie od typu zastosowanych komponentów – steruje jasnością, temperaturą barwową i barwą światła taśm LED. Korzystając z protokołu Bluetooth z odbiornikiem można powiązać mobilne urządzenie końcowe (np. smartfon lub tablet s systemem operacyjnym Android/IOS).
  • Seite 157: Dane Techniczne

    Opis Odbiornik Bluetooth LTEBR4 obsługuje następujące funkcje i ustawienia taśm LED: Podłączanie jednej lub wielu taśm LED typu LTEBR9  Włączanie/wyłączanie podłączonych taśm LED  Ustawianie ponad 16,7 miliona kolorów  Wybór jednego z czterech dostępnych ustawień  wstępnych jasności Wybór i modyfikację...
  • Seite 158 Opis LTEBR1 LTEBR4 [GHz] Zasięg ok. 10 ok. 10 maksymalny [m] Przewód 300 mm, 2 x 1,31 300 mm, 2 x 1,31 przyłączeniowy (wejście) Przewód 300 mm, 2 x 1,31 300 mm, 5 x 0,82 przyłączeniowy (wyjście) Napięcie wejściowe [V] Dopuszczalna –20 do +60 –20 do +60...
  • Seite 159: Wskaźniki Statusu

    Opis LTEBR1 LTEBR4 PWM [Hz] 1000 1000 Stopień ochrony IP63 IP63 Pilot Pilot Uchwyt ścienny Szerokość [mm] Wysokość [mm] Głębokość [mm] Masa [g] Rodzaj transmisji Radiowa Pasmo 433,92 częstotliwości [MHz] Zasięg maksymalny [m] Bateria CR2032 3.4 Wskaźniki statusu Na tylnej ścianie odbiornika Bluetooth znajduje się LED statusu, która sygnalizuje różne stany robocze (patrz rys.
  • Seite 160: Transport I Przechowywanie

    Transport i przechowywanie Wskaźnik Status LED ciemna Oświetlenie wyłączone, brak połączenia Bluetooth Światło ciągłe, niebieskie Oświetlenie załączone, brak połączenia Bluetooth Światło szybko migające, Oczekiwanie na nawiązanie niebieskie/żółte połączenia Bluetooth Światło ciągłe, niebieskie, Oświetlenie załączone, krótkie mignięcia w kolorze ustanowione połączenie żółtym Bluetooth Światło migające, czerwone...
  • Seite 161: Montaż

    Montaż Przechowywać komponenty w suchym pomieszczeniu.  Zapewnić, by komponenty nie dostały się w ręce dzieci.  Montaż 5.1 Montaż uchwytu ściennego Znajdujący się w komplecie uchwyt ścienny umożliwia umieszczenie pilota w dowolnym suchym miejscu w pomieszczeniu, co znacznie zwiększa komfort obsługi. Przestrzegać...
  • Seite 162 Montaż Ściągnąć folię ochronną z drugiej strony taśmy klejącej i  przez kilka sekund dociskać uchwyt ścienny do wybranego miejsca montażu – naklejka „top” musi być skierowana ku górze. Teraz można usunąć naklejkę i umieścić pilota w  uchwycie ściennym. Montując uchwyt ścienny pilota za pomocą...
  • Seite 163: Ustawianie Odbiornika Bluetooth

    Montaż 5.2 Ustawianie odbiornika Bluetooth Odbiornik Bluetooth można umieścić w puszce instalacyjnej lub za osłoną pomiędzy zasilaczem a taśmą LED. Aby zapewnić dobry odbiór i bezpieczeństwo eksploatacyjne komponentu, umieszczając odbiornik Bluetooth przestrzegać poniższych wymogów: Upewnić się, że nie zostaną przekroczone maksymalne ...
  • Seite 164: Podłączenie

    Podłączenie Zapewnić wystarczającą wentylację komponentu.  Przestrzegać minimalnych odległości do innych  Instrukcja użytkowania elementów systemu (patrz zasilacza , rys. C). Zapewnić możliwie największą odległość przewodu  zasilającego i przewodu przyłączeniowego od odbiornika i taśm LED (co najmniej 5 cm). Przewodów zasilających i podłączeniowych nie układać...
  • Seite 165: Warianty Podłączenia

    Podłączenie 6.1 Warianty podłączenia Komponenty systemu LIPROTEC można zestawiać ze sobą i podłączać w następujących kombinacjach: jedna lub kilka taśm LED (LTES1 do LTES6),  podłączone do jednego zasilacza z wyłącznikiem oświetlenia (patrz "Instrukcja użytkowania taśmy LED", rys. F) jedna lub kilka taśm LED (LTES1 do LTES6, LTES9), ...
  • Seite 166: Podłączanie Taśm Led

    Podłączenie Wyjście 3 – Zielony (–), maks. 2.0 A Wyjście 4 – Czerwony (–), maks. 2.0 A Wyjście 5 – Niebieski (–), maks. 2.0 A 6.3 Podłączanie taśm LED Przed podłączeniem do odbiornika Bluetooth jedną lub  Instrukcję użytkowania więcej taśm LED przeczytać taśmy LED , rozdz.
  • Seite 167: Uruchomienie

    Uruchomienie celu użyć przewodu LIPROTEC LT ZK 2A i dwóch złączek instalacyjnych LIPROTEC-ZKL. Przestrzegać dodatkowych informacji zawartych w  Instrukcji użytkowania zasilacza , rozdział „Podłączanie”. Uruchomienie 7.1 Uruchamianie systemu LIPROTEC Aby uruchomić system LIPROTEC, wykonać następujące czynności: Upewnić się, że wszystkie komponenty są prawidłowo ...
  • Seite 168: Sprawdzanie Pilota

    Uruchomienie 7.2 Sprawdzanie pilota Odbiornik Bluetooth i znajdujący się w komplecie pilot są ze sobą fabrycznie powiązane. Zdefiniowane przez producenta ustawienia jasności, koloru, temperatury barwowej i kolejności zmiany kolorów dla odbiornika Bluetooth można od razu wywołać pilotem. Sprawdzając działanie znajdującego się w komplecie pilota wykonać...
  • Seite 169: Sprawdzanie Połączenia Bluetooth

    Obsługa 7.3 Sprawdzanie połączenia Bluetooth Sprawdzając połączenie Bluetooth postępować w następujący sposób: Używając pilota zainicjować nawiązywanie połączenia  mobilnego urządzenia końcowego z odbiornikiem Bluetooth. Instrukcji obsługi Przestrzegać informacji zawartych w  odbiornika Bluetooth , rozdział Obsługa. Sprawdzić, czy mobilne urządzenie końcowe wyszukuje ...
  • Seite 170: Konserwacja

    Konserwacja Za pomocą znajdującego się w komplecie pilota można  wywołać zapisane ustawienia. Za pomocą mobilnego urządzenia końcowego z  zainstalowaną aplikacją SCHLÜTER można sterować odbiornikiem i programować go. Zapoznać się ze szczegółowymi informacjami na temat  obsługi odbiornika Bluetooth zamieszczonymi w Instrukcji obsługi odbiornika Bluetooth Konserwacja Wymagane prace konserwacyjne przy odbiorniku i pilocie:...
  • Seite 171: Czyszczenie Odbiornika

    Konserwacja 9.1 Czyszczenie odbiornika NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym podczas wykonywania prac przy zasilaczu znajdującym się pod napięciem! Porażenie prądem elektrycznym może prowadzić do najcięższych obrażeń lub śmierci. Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na  komponentach upewnić się, że zasilacz nie znajduje się...
  • Seite 172: Czyszczenie Pilota

    Konserwacja Wymieniając baterie w pilocie postępować w następujący sposób: Przygotować nową baterię litowo-jonową (typ CR2032).  Aby otworzyć komorę baterii, przesunąć pokrywkę (patrz  rys. D, poz. 1) w kierunku, który wskazuje strzałka. Wyjąć baterię (patrz rys. D, poz. 2) z komory baterii. ...
  • Seite 173: Usuwanie Usterek

    Usuwanie usterek 10 Usuwanie usterek W razie wystąpienia usterek lub nieprawidłowego działania systemu LIPROTEC zawsze sprawdzać LED stanu odbiornika Bluetooth (patrz rozdział „Wskaźniki statusu”). Błąd Przyczyna Sposób usunięcia błędu Zadziałał Nieprawidłowo Prawidłowo podłączyć wyłącznik podłączony zasilacz (wyłącznie nadmiarowo- zasilacz elektryk!). prądowy Uszkodzony Wymienić...
  • Seite 174 Usuwanie usterek Błąd Przyczyna Sposób usunięcia błędu Przeciążony Sprawdzić maks. odbiornik obciążenie na danym przyłączu odbiornika. Przeciążony Wybrać większy zasilacz zasilacz (do maks. 150 W) Różne Nieprawidłowe Sprawdzić podłączenie barwy podłączenie wszystkich przewodów. światła Test kolorów czerwony, zielony, niebieski. Test temperatury barwowej od ciepłej do zimnej.
  • Seite 175 Usuwanie usterek Błąd Przyczyna Sposób usunięcia błędu został ustawiony zbyt nisko Brak Odbiornik Zasięg maksymalny połączenia z Bluetooth jest połączenia Bluetooth mobilnym nadmiernie wynosi 10 m urządzeniem oddalony od końcowym urządzenia mobilnego Źródło Zmienić ustawienie zakłóceń w odbiornika lub usunąć strefie odbioru przyczynę...
  • Seite 176 Naprawa Błąd Przyczyna Sposób usunięcia błędu komunikat głośności, „Please urządzenie increase mobilne volume for pracuje w proper trybie „cichym” operation” Połączenie Przekroczony Użyć pilota, aby ponownie niemożliwe limit czasu po zainicjować nawiązywanie włączeniu połączenia (patrz rozdział zasilania „Uruchomienie”) elektrycznego. Odbiornik Rozłączyć...
  • Seite 177: Naprawa

    Naprawa 11 Naprawa Ze względu na ich konstrukcję naprawa komponentów LIPOTREC nie jest możliwa. W przypadku usterki lub utraty mocy przez któryś z  komponentów, należy zlecić jego wymianę na nowy. Należy postępować zgodnie z instrukcjami podanymi w  rozdziałach "Wyłączenie z eksploatacji", "Montaż" i "Uruchomienie".
  • Seite 178: Demontaż Odbiornika

    Utylizacja Wyłączyć zasilanie sieciowe zasilacza i zabezpieczyć  przed ponownym włączeniem. Odłączyć zasilacz od zasilania sieciowego. W tym celu  Instrukcja obsługi zasilacza poluzować wkręty (patrz rys. D, poz. 3) i zdjąć pokrywkę obudowy (patrz Instrukcja użytkowania zasilacza , rys. D, poz. 2). Odłączyć...
  • Seite 179: Warunki Gwarancji

    Warunki gwarancji razem z odpadami domowymi. Materiały pochodzące ze zużytych urządzeń należy przekazać do odzysku, tak by nie stanowiły zagrożenia dla środowiska i zdrowia ludzkiego w skutek niekontrolowanego usuwania odpadów. Dlatego zużyte urządzenia należy przekazać do punktów ich zbiórki lub odesłać urządzenie do sprzedawcy.
  • Seite 180 İçindekiler Bluetooth Alıc ı Kull anım Kılav uz u Genel açıklamalar ......... 179 Güvenlik ..........180 2.1 Amaca uygun kullanım ......180 2.2 Kullanım koşulları ........181 2.3 Temel güvenlik uyarıları ......182 2.4 Maddi hasarları önleyin ......183 2.5 Personel yeterlikleri ........184 2.6 Uyarı...
  • Seite 181 6.1 Bağlantı seçenekleri ......... 195 6.2 Bağlantılara genel bakış ......196 6.3 LED şeridin bağlanması ......196 6.4 Güç kaynağı bağlantısı ......197 İşletime alma ......... 197 7.1 LIPROTEC Sistemini çalıştırın ....197 7.2 Uzaktan kumanda testi ......198 7.3 Bluetooth bağlantı testi ......199 Kullanım ..........
  • Seite 182: Genel Açıklamalar

    Genel açıklamalar Genel açıklamalar Bu kılavuz, Bluetooth Alıcıların çeşitli Schlüter -LIPROTEC ® Systems bileşenlerine bağlanmasına yardımcı olur ve Bluetooth alıcıların teslim edilen uzaktan kumandalarla çalıştırılma prensiplerini açıklar. Schlüter®-LIPROTEC sisteminin çeşitli bileşenleri arasında ayrım yapılmak zorunda olmadığı sürece bu Bluetooth alıcı şeridi bundan sonra kısaca "bileşen"...
  • Seite 183: Güvenlik

    Güvenlik Öneriler ek bilgiler içerir. Üretici adresi Schlüter-Systems KG Schmölestraße 7 D-58640 Iserlohn Tel.: +49-23 71-971-0 Faks: +49-23 71-971-111 info@schlueter.de Güvenlik 2.1 Amaca uygun kullanım LIPROTEC sisteminin bileşenleri sadece hususi veya ticari alanda iç mekanlarda dekoratif veya vurgulayıcı aydınlatma efektleri üretmek için kullanılır. Bu sistem banyolarda ve nemli mekanlarda sadece bileşenlerin ve koruma alanlarının DIN VDE 0100-701 uyarınca koruma türleri dikkate alındığında kullanılabilir.
  • Seite 184: Kullanım Koşulları

    Güvenlik Bu bileşenleri aşağıdaki uygulamalarda asla kullanmayın: Dış alanlarda  Su altında  Patlama tehlikesi bulunan bölgelerde  Yüzme havuzu, sauna ve buhar banyolarında.  Güç kaynağı için zorunlu yükleme sınırı, sistem bileşenlerinin yanlış kombinasyonları nedeniyle aşılabilir. Bu örneğin LED şeritlerin lehimlenerek uzatılmasında söz konusu olabilir.
  • Seite 185: Temel Güvenlik Uyarıları

    Güvenlik 2.3 Temel güvenlik uyarıları 2.3.1 Ağır ve ölümcül yaralanmalardan kaçının Güç kaynağının bağlanması sırasında elektrik çarpması  mümkündür. – Güç kaynağının şebeke bağlantısına sadece elektrik uzmanı personel tarafından bağlanmasını sağlayın. – Diğer tüm işlerin sadece nitelikli teknik personeli tarafından yapılmasını sağlayın. –...
  • Seite 186: Maddi Hasarları Önleyin

    Güvenlik Bileşenlerin montajı sırasında elektrik çarpma riskine  karşı izolasyon yapmak mümkündür. – Mekanik yükler, bileşenlere zarar verebilir. Bileşenleri mekanik yük ve hasarlardan koruyun. Hasarlı bileşenleri kullanmayın. Yanlış döşenmiş bileşenler nedeniyle ölümcül yangın  yaralanmaları veya duman zehirlenmeleri mümkündür. – Tüm bileşenlerin profesyonel bir şekilde monte edildiğinden emin olun.
  • Seite 187: Personel Yeterlikleri

    Güvenlik 2.5 Personel yeterlikleri LIPROTEC bileşenleri ile bir aydınlatma sistemi döşeyen veya bunları şebeke gerilimine bağlayan kişiler aşağıdaki becerilere sahip olmalıdır: Güç kaynağının geçerli kurallara göre şebeke gerilimine  elektrik bağlantısının yapılması (elektrik teknisyeni) LIPROTEC bileşenlerinin banyo ve nemli mekanlarda ...
  • Seite 188: Maddi Hasarlara Ilişkin Uyarıların Tasarım Özellikleri

    Güvenlik UYARI UYARI sözcüğüyle işaretlenmiş uyarı bilgileri, muhtemelen ölüm ya da ağır yaralanmalarla sonuçlanabilecek tehlikeli durumlara işaret eder. İKAZ İKAZ sözcüğüyle işaretlenmiş uyarı bilgileri, hafif ya da orta dereceli yaralanmalarla sonuçlanabilecek durumlara işaret eder. 2.7 Maddi hasarlara ilişkin uyarıların tasarım özellikleri DİKKAT! Bu uyarılar maddi hasara yol açan bir duruma karşı...
  • Seite 189: Tarif

    Tarif Tarif 3.1 Teslimat kapsamı Teslimat kapsamının bir çizelgesini dokümanın başlangıcındaki katlanan sayfalarda Şekil "A" olarak bulabilirsiniz. Bluetooth Alıcının teslimat kapsamı: Yapıştırıcı şeritler (Poz. 1)  Duvar tutucu (Poz. 2)  İki adet yıldız vida (Poz. 3)  İki adet dübel (Poz. 4) ...
  • Seite 190 Tarif Difüzörlü taşıyıcı profiller  LED şerit  Alıcı  Uzaktan kumanda  Güç kaynağı  Bağlantı aksesuarları  Kullanılan LED şertilerin bileşen, parlaklık, renk sıcaklığı ve ışık rengi tipine bağlı olarak Bluetooth Alıcı güç kaynağı ve bir ya da daha fazla LED şerit arasında bağlanır ve düzenlenir. Schlüter-App ile alıcıyı...
  • Seite 191: Teknik Veriler

    Tarif Bağlanan LED şeritleri "Açık/Kapalı" duruma  getirebilirsiniz Bağlanan LED şeritlerin parlaklığı için dört adet ön ayar  seçebilirsiniz 12 adet seçilebilir parlaklık derecesini kaydedebilir ve  seçebilirsiniz Bluetooth alıcı LTEBR4 ile aşağıdaki fonksiyonları kullanabilir ve LED şerit ayarlarını yapabilirsiniz: LTEBR9 tip bir ya da birden fazla LED şeridinin bir ...
  • Seite 192 Tarif LTEBR1 LTEBR4 Yükseklik [mm] Derinlik [mm] Ağırlık [g] Taşıma sınıfı Bluetooth Bluetooth Frekans alanı 2,402 ila 2,480 2,402 ila 2,480 [GHz] Maksimum menzil Bağlantı hattı 300 mm, 2 × 1,31 300 mm, 2 × 1,31 (giriş) Bağlantı hattı 300 mm, 2 × 1,31 300 mm, 5 ×...
  • Seite 193: Durum Göstergeleri

    Tarif LTEBR1 LTEBR4 maksimum toplam yük [W] PWM [Hz] 1000 1000 Koruma türü IP63 IP63 Uzaktan kumanda Uzaktan kumanda Duvar askısı Genişlik [mm] Yükseklik [mm] Derinlik [mm] Ağırlık [g] Taşıma sınıfı Telsiz Frekans alanı 433,92 [Mhz] Maksimum menzil 10 m CR2032 3.4 Durum göstergeleri Bluetooth alıcı...
  • Seite 194: Taşıma Ve Depolama

    Taşıma ve depolama Gösterge Durum LED koyu Aydınlatma kapalı, Bluetooth bağlantısı yok Sürekli yanan ışık, mavi Aydınlatma açık, Bluetooth bağlantısı yok Hızlı yanıp sönme, mavi/sarı Bluetooth bağlantı kurulumu bekle Sürekli mavi yanan ışık, kısa Aydınlatma açık, Bluetooth süreli yanıp sönen sarı ışık bağlantısı...
  • Seite 195: Montaj

    Montaj Montaj 5.1 Duvar tutucusunu monte edin Operatöre rahat bir şekilde ulaşmak için duvar tutuculu uzaktan kumandayı oda içerisinde kuru herhangi bir yere yerleştirebilirsiniz. Seçilen sabitleme yerinin gerekliliklerine dikkat edin. Her zemin, her sabitleme türü için uygun değildir. Yapıştırıcılı duvar tutucunun "top" kısmının yukarı...
  • Seite 196: Bluetooth Alıcının Konumlandırılması

    Montaj Koruyucu folyoyu yapıştırıcı şeridin diğer kısmından  çekin ve yapıştırıcılı duvar tutucusunu "top" yukarıyı gösterecek şekilde birkaç saniye seçilen sabitleme yerine bastırın. Artık yapıştırıcıyı çıkartabilir ve uzaktan kumandayı  duvar tutucu içerisinde muhafaza edebilirsiniz. Vidalı uzaktan kumanda için duvar tutucusunu sabitlemek için aşağıdaki adımları...
  • Seite 197 Montaj İyi bir alım ve mümkün olan en büyük işletim güvenliğini sağlamak için Bluetooth Alıcının konumlandırılması sırasında aşağıdaki hususları dikkate alın: Bağlantı kablolarının izin verilen maksimum  uzunluklarının aşılmadığından emin olun: – Bağlantı kablosunun güç kaynağına uzunluğu en fazla 2 m olmalıdır. Bluetooth alıcıyı güç kaynağına mümkün olduğunca direkt olarak bağlayın.
  • Seite 198: Bağlama

    Bağlama Bağlama TEHLİKE Gerilim altında bulunan güç kaynağında yapılan çalışmalar sırasında elektrik çarpması mümkündür! Elektrik çarpması ağır ve ölümcül yaralanmalara neden olabilir. Tüm çalışmalardan önce güç kaynağının gerilim  altında olmamasına dikkat edin. Güç kaynağını şebeke bağlantısına ancak tüm  bağlantı...
  • Seite 199: Bağlantılara Genel Bakış

    Bağlama Bir ya da birden fazla LED şeridi (LTES1 ila LTES6,  LTES9), akım beslemesi ve kumanda görevini yerine getiren bir bina otomasyonuna bağlanmış (bakınız "LED şeridi kullanım kılavuzu", Şek. G) Mevcut bileşenler için geçerli bağlantı seçenekleri aşağıda açıklanmaktadır. 6.2 Bağlantılara genel bakış LTEBR1 LTEBR4 Giriş...
  • Seite 200: Güç Kaynağı Bağlantısı

    İşletime alma 6.4 Güç kaynağı bağlantısı Bluetooth alıcının 25V girişini aşağıdaki özellikler doğrultusunda belirleyebilirsiniz (bkz. Şek. A): – "24 V DC" yazılı bayrak – üçüncü, ince ve beyaz kablo - bu, Bluetooth alıcının antenidir Bluetooth alıcıyı güç kaynağına bağlamak için aşağıdaki adımları...
  • Seite 201: Uzaktan Kumanda Testi

    İşletime alma Bu şekilde LIPROTEC sisteminin temel olarak işlev  görmesini sağlarsınız. Tüm kablo kanalları ve kaplamaları kapatın.  Uzaktan kumandalı ve mobil terminalli Bluetooth  alıcının kontrol sistemini artık test edebilirsiniz. 7.2 Uzaktan kumanda testi Bluetooth alıcı ve beraberinde teslim edilen uzaktan kumanda teslimatta bağlanır.
  • Seite 202: Bluetooth Bağlantı Testi

    Kullanım 7.3 Bluetooth bağlantı testi Bluetooth bağlantısını test etmek için aşağıdaki adımları izleyin: Mobil terminal ve Bluetooth alıcı arasındaki bağlantı  kurulumunu gerçekleştirmek için uzaktan kumandayı kullanın. Bluetooth alıcı işletim kılavuzu , bölüm İşletim  içerisindeki talimatları izleyin. Mobil terminalin Bluetooth alıcıyı tanıyıp tanımadığını ve ...
  • Seite 203: Bakım

    Bakım Bluetooth alıcı işletim Buetooth alıcının işletimi için  kılavuzu içerisindeki bilgileri okuyun. Bakım Alıcı ve uzaktan kumanda için gerekli bakım çalışmaları: Bluetooth alıcıyı yıllık olarak temizleyin.  Uzaktan kumanda içerisindeki pilleri iki yılda bir ya da  çalışmasında sorun çıkması durumunda değiştirin. İhtiyaç...
  • Seite 204: Uzaktan Kumanda Pillerinin Değişimi

    Bakım 9.2 Uzaktan kumanda pillerinin değişimi TEHLİKE Pillerin yutulması durumunda hayati tehlike oluşur. Yutulan piller boğulmaya neden olabilir. Pilleri çocuklardan uzak şekilde muhafaza edin.  Eskimiş pilleri, yürürlükteki yönetmeliklere göre atığa  ayırın. Teslim edilen uzaktan kumandanın pillerini değiştirmek için aşağıdaki adımları...
  • Seite 205: Uzaktan Kumanda Temizliği

    Arıza giderme 9.3 Uzaktan kumanda temizliği DİKKAT! Nüfuz eden sıvılardan dolayı arıza. Uzaktan kumanda, sıvı maddelerin nüfuz etme riskine karşı korumalı değildir ve bundan dolayı hatalı çalışma ya da arıza meydana gelebilir. Uzaktan kumandayı sıvı madde ve nemden uzak  tutun.
  • Seite 206 Arıza giderme Hata Hata nedeni Hata giderme Aydınlatma Bağlantılar Tüm kablo bağlantılarının karıştırılmış doğru bağlandığını kontrol edin Gerilim yok Güç kaynağının doğru bağlantısını kontrol edin Alıcı aşırı Alıcıdaki ilgili bağlantıların yüklendi maks. yükünü kontrol edin. Güç kaynağında Daha büyük bir güç aşırı...
  • Seite 207 Arıza giderme Hata Hata nedeni Hata giderme testi. Uzaktan Uzaktan Uzaktan kumanda pillerini kumanda kumanda pilleri değiştirin (bkz. Bölüm üzerindeki boş. "Bakım"). düğmelere basınca tepki yok Alıcı, uzaktan Uzaktan kumanda en fazla kumandadan 10 m uzakta olmalıdır. uzak. Alıcı değiştirilmiş Değişim için frekans trafiğinin izin verdiği alıcı...
  • Seite 208 Arıza giderme Hata Hata nedeni Hata giderme Bluetooth alıcı Diğer terminalin zaten diğer bir bağlantısını kesin terminale bağlı Uygulama Bluetooth sinyali, Mobil terminal üzerindeki tepki ayarlanan ses ses ayarını yükseltin. vermiyor; yüksekliğine Mesaj bağlıdır; terminal „Please cihazı "sessiz" increase olarak ayarlı volume for proper operation“...
  • Seite 209: Onarım

    Onarım 11 Onarım LIPROTEC bileşenleri yapı türünden dolayı onarılamaz. Bir bileşenin bozuk olması veya güç kaybı göstermesi  durumunda bu bileşeni yenisiyle değiştirin. Bu sırada "Devre dışı bırakma", "Montaj" ve "İşletime  alma" bölümlerindeki talimatları uygulayın. 12 Devre dışı bırakma, sökme TEHLİKE Nizami olmayan sökme sırasında elektrik çarpması...
  • Seite 210: Alıcının Sökümü

    Tasfiye Güç D, Poz. 3) ve gövde kapaklarını çıkarın (bkz. kaynağı kullanım kılavuzu , Res. D, Poz. 2). Elektrik kablosunu güç kaynağından çözün ve boşta  duran telleri izole edin. Şimdi LIPROTEC sisteminin münferit bileşenlerini  sökebilirsiniz. 12.2 Alıcının sökümü Bluetooth alıcıyı...
  • Seite 211: Garanti Koşulları

    Garanti koşulları olduğunuz noktaya geri gönderin. Bileşenler bu noktadan yeniden değerlendirme sistemine verilecektir. 14 Garanti koşulları Schlüter-Systems KG firmasının Schlüter -LIPROTEC ile ilgili ® güncel garanti koşullarını internette "www.liprotec.de" adresinde bulabilirsiniz. Bluetooth Alıcı Kullanım Kılavuzu...
  • Seite 212 Índice Instr uç ões de utiliz ação do recetor de Bl uetooth Avisos gerais ........211 Segurança ..........212 2.1 Utilização prevista ........212 2.2 Condições de utilização ......213 2.3 Indicações de segurança fundamentais .. 214 2.4 Evitar danos materiais ......216 2.5 Qualificações de pessoal ......
  • Seite 213 6.1 Variantes de ligação ......... 228 6.2 Vista geral das ligações ......229 6.3 Ligar as fitas de LED ........ 229 6.4 Ligar a fonte de alimentação ....230 Colocação em funcionamento ..... 231 7.1 Colocação em funcionamento do sistema LIPROTEC ..........
  • Seite 214: Avisos Gerais

    Avisos gerais Avisos gerais Este manual ajuda-o a ligar o recetor de Bluetooth aos diferentes componentes do sistema Schlüter -LIPROTEC e ® descreve a operação fundamental do recetor de Bluetooth com o controlo remoto fornecido. Este recetor de Bluetooth será doravante designado por "Componente", desde que não seja necessário distinguir entre diferentes componentes do sistema Schlüter®- LIPROTEC.
  • Seite 215: Segurança

    Segurança As dicas contêm informações adicionais. Morada do fabricante Schlüter-Systems KG Schmölestraße 7 D-58640 Iserlohn Tel.: +49-23 71-971-0 Fax: +49-23 71-971-111 info@schlueter.de Segurança 2.1 Utilização prevista Os componentes do sistema LIPROTEC destinam-se exclusivamente à criação de efeitos decorativos ou de iluminação de realce em espaços interiores de áreas particulares ou comerciais.
  • Seite 216: Condições De Utilização

    Segurança O controlo remoto não pode entrar em contacto com a humidade. Não utilize, em qualquer circunstância, o componente: em áreas exteriores  debaixo de água  em áreas sujeitas a perigo de explosão  em piscinas, saunas ou banhos turcos. ...
  • Seite 217: Indicações De Segurança Fundamentais

    Segurança humidade relativa do ar para recetor de Bluetooth,  controlo remoto, fonte de alimentação e ligações de bornes: 45 % a 85 % Certifique-se que, ao utilizar os componentes em casas de banho ou espaços húmidos, são respeitadas as áreas de proteção conforme a norma DIN VDE 0100-7001.
  • Seite 218 Segurança – Cumpra as prescrições aplicadas aos componentes elétricos em vigor no local de utilização. – Cumpra os tipos de proteção dos componentes. – Cumpra as áreas de proteção de acordo com a DIN VDE 0100-701. Tenha em atenção as variações entre países e as prescrições locais em vigor.
  • Seite 219: Evitar Danos Materiais

    Segurança 2.4 Evitar danos materiais Possíveis danos devido a manutenção tecnicamente  incorreta. – Limpe os componentes exclusivamente com um pano macio seco. 2.5 Qualificações de pessoal Todas as pessoas encarregues da montagem ou da ligação à tensão de rede de um sistema de iluminação com componentes LIPROTEC deverão possuir as seguintes competências: efetuar a ligação elétrica da fonte de alimentação à...
  • Seite 220: Características Das Indicações De Aviso

    Segurança Montar a fita de LED num perfil de luz  Montar a fonte de alimentação e recetor de Bluetooth  numa carcaça. 2.6 Características das indicações de aviso PERIGO As indicações com a palavra PERIGO avisam de uma situação perigosa que causa a morte ou ferimentos graves.
  • Seite 221: Placas De Aviso E Indicação

    Descrição 2.8 Placas de aviso e indicação Símbolo Explicação Corresponde aos requisitos das diretivas 2014/30/UE e 2014/35/UE. Sujeito à diretiva REEE 2012/19/EU relativa a aparelhos elétricos e eletrónicos usados. Ver o capítulo 13 "Eliminação". Descrição 3.1 Volume de fornecimento Nas páginas desdobráveis no início do documento, como figura "A", pode encontrar uma representação do volume de fornecimento.
  • Seite 222: Função E Funcionamento

    Descrição Manual de instruções (não representado)  Estas instruções de utilização (não representadas)  3.2 Função e funcionamento A Schlüter®-LIPROTEC LichtProfilTechnik é um sistema de LED que permite diversos efeitos de luz, sobretudo indiretos. O sistema, que pode ser utilizado em paredes e tetos, destina-se à...
  • Seite 223 Descrição O controlo remoto permite, em alternativa, aceder a predefinições. Podem ser programados até 5 controlos remotos num recetor. Para uma operação ideal, recomendamos adicionalmente a montagem local de um interruptor de luz. Através deste pode desligar a iluminação da rede elétrica. Para isso, o recetor memoriza as definições pela última vez efetuadas e restabelece-as durante a ligação.
  • Seite 224: Dados Técnicos

    Descrição Memorizar e aceder a quatro definições livremente  ajustáveis para temperatura da cor e brilho Selecionar gradações de cor, entre 42 pré-programadas  Ajustar a velocidade das alterações de cor  3.3 Dados técnicos recetor de Bluetooth Modelo LTEBR1 LTEBR4 Largura [mm] Altura [mm]...
  • Seite 225 Descrição Modelo LTEBR1 LTEBR4 Tensão de entrada [V] Temperatura de -20 até +60 -20 até +60 funcionamento permitida [°C] Carga total 84 (branco), máxima por saída 3 x 48 (cor) Carga total máxima nas saídas [W] Carga total máxima no sistema [W] PWM [Hz] 1000...
  • Seite 226: Indicações De Estado

    Descrição Peso [g] Tipo de Rádio transmissão Gama de 433,92 frequências [Mhz] Alcance máximo 10 m Bateria CR2032 3.4 Indicações de estado O recetor de Bluetooth dispõe de um LED de estado na parte de trás, indicando o mesmo os diferentes estados de funcionamento (ver a fig.
  • Seite 227: Transporte E Armazenamento

    Transporte e armazenamento sobreaquecimento Piscar, branco Receção de dados (Bluetooth ou controlo remoto) Piscar 3x, branco Ligação a controlo remoto bem sucedida Transporte e armazenamento Proceda da seguinte forma para transportar e armazenar componentes do sistema LIPROTEC: transporte e armazene os componentes na embalagem ...
  • Seite 228 Montagem Tenha em atenção os requisitos no local de fixação selecionado. Nem todas as superfícies são adequadas a todos os tipos de fixação. Tenha o cuidado de colocar o suporte de parede com o autocolante "top" virado para cima. Só então o fecho magnético consegue suportar o controlo remoto.
  • Seite 229: Posicionar O Recetor De Bluetooth

    Montagem tarde, ao apertar os parafusos de fixação. Além disso, certifique-se de que a superfície é adequada para fazer os furos com uma profundidade de 40 mm. Marque dois pontos com uma distância de 84 mm entre  si, na posição pretendida. Perfure nas posições marcadas, utilizando uma broca de ...
  • Seite 230 Montagem – O comprimento destes cabos até à fonte de alimentação pode ter, no máximo, 2 m. Ligue o recetor de Bluetooth, se possível, diretamente à fonte de alimentação. – O comprimento do cabo de conexão até à caixa de junção, na qual as ligações de várias fitas de LED são reunidas, deve ter, no máximo, 10 m.
  • Seite 231: Ligar

    Ligar Ligar PERIGO Possíveis choques elétricos ao trabalhar numa fonte de alimentação que esteja sob tensão! Os choques elétricos podem causar ferimentos graves ou fatais. Antes de todos os trabalhos nos componentes,  certifique-se que a fonte de alimentação não se encontra sob tensão.
  • Seite 232: Vista Geral Das Ligações

    Ligar corrente e comando (ver "Instruções de utilização fitas de LED", fig. G) As possibilidades respeitantes aos componentes existentes são descritos em seguida. 6.2 Vista geral das ligações Modelo LTEBR1 LTEBR4 Entrada 1 Preto (+) Preto (+) Entrada 2 Branco (-) Branco (-) Saída 1 Preto (+)
  • Seite 233: Ligar A Fonte De Alimentação

    Colocação em funcionamento 6.4 Ligar a fonte de alimentação Pode identificar a entrada de 24 V do recetor de Bluetooth pelas características seguintes (ver também a fig. A): – Uma pequena bandeira com a inscrição "24 V DC" – Um terceiro cabo, branco e mais fino – trata-se da antena do recetor de Bluetooth Para ligar o recetor de Bluetooth à...
  • Seite 234: Colocação Em Funcionamento

    Colocação em funcionamento Colocação em funcionamento 7.1 Colocação em funcionamento do sistema LIPROTEC Proceda da seguinte forma para colocar o sistema LIPROTEC em funcionamento: Certifique-se que todos os componentes pretendidos  estão corretamente montados e conetados. Ligue a alimentação de corrente de rede. ...
  • Seite 235: Testar A Ligação Bluetooth

    Colocação em funcionamento Para testar o funcionamento do controlo remoto fornecido, proceda conforme se segue: Pressione várias vezes a tecla "Ligar/Desligar" do  controlo remoto (ver a fig. C, Pos. 2) Isto deverá comutar para "Ligar/Desligar" todo o  sistema LIPROTEC. Pressione várias vezes as teclas de seta (ver a fig.
  • Seite 236: Operação

    Operação Operação Pode operar três tipos de recetor de Bluetooth e comandar, assim, a respetiva iluminação: Comutar a tensão de rede através de um interruptor de  luz local; O recetor memoriza as definições pela última vez selecionadas. Aceder às definições memorizadas através do controlo ...
  • Seite 237: Limpar O Recetor

    Manutenção 9.1 Limpar o recetor PERIGO Possíveis choques elétricos ao trabalhar numa fonte de alimentação que esteja sob tensão! Os choques elétricos podem causar ferimentos graves ou fatais. Antes de todos os trabalhos nos componentes,  certifique-se que a fonte de alimentação não se encontra sob tensão.
  • Seite 238: Limpar O Controlo Remoto

    Manutenção Para substituir a bateria do controlo remoto, proceda conforme se segue: Tenha disponível uma nova bateria de lítio (tipo  CR2032). Para abrir o compartimento da bateria, empurre a tampa  (ver a fig. D, Pos. 1) no sentido da seta. Levante a bateria (ver a fig.
  • Seite 239: Reparação De Avarias

    Reparação de avarias 10 Reparação de avarias Se ocorrerem avarias ou anomalias no sistema LIPROTEC, verifique também sempre as indicações de estado do recetor de Bluetooth (ver o capítulo "Indicações de estado"). Erro Causa do erro Reparação do erro O disjuntor Fonte de Ligar corretamente a dispara...
  • Seite 240 Reparação de avarias Erro Causa do erro Reparação do erro estão ligadas fixamente Recetor Verificar a carga máx. sobrecarregado das respetivas ligações no recetor. Fonte de Selecionar a fonte de alimentação alimentação maior (até ao sobrecarregada máx. de 150 W) Temperaturas Conexões Verificar a conexão...
  • Seite 241 Reparação de avarias Erro Causa do erro Reparação do erro O recetor foi Na modificação do modificado recetor devem ser utilizados materiais que permitam a radiocomunicação. O recetor está O recetor deve estar numa posição numa posição mais alta demasiado baixa Nenhuma O recetor de...
  • Seite 242 Reparação de avarias Erro Causa do erro Reparação do erro Nenhuma O sinal de Aumente a definição do reação ao Bluetooth está volume no terminal operar a acoplado ao móvel. aplicação; volume Mensagem definido; O "Please terminal está increase configurado volume for como proper...
  • Seite 243: Reparação

    Reparação 11 Reparação Devido à sua construção, a reparação de um componente LIPROTEC não é possível. Se um componente apresentar defeitos ou diminuição  de desempenho, deve ser substituído por um novo. Para o efeito, siga as instruções das secções ...
  • Seite 244: Desmontar O Recetor

    Eliminação Desligue a fonte de alimentação da alimentação elétrica.  instruções Para o efeito, desaperte os parafusos (ver as de utilização da fonte de alimentação , fig. D Pos. 3) e instruções de remova as coberturas da caixa (ver as utilização da fonte de alimentação , fig.
  • Seite 245: Condições Da Garantia

    Condições da garantia aparelhos usados devem ser encaminhados para reutilização, de modo a não prejudicar o meio ambiente ou a saúde humana como resíduos não controlados. Por isso, elimine componentes usados através de sistemas de recolha adequados ou envie o componente para o local de compra. Aí, o componente será...
  • Seite 246 Indice Istruzi oni per l'us o ric evitore Bluetooth Informazioni generali ......245 Sicurezza ..........246 2.1 Uso previsto ..........246 2.2 Condizioni d’impiego ........ 247 2.3 Avvertenze essenziali di sicurezza ..248 2.4 Evitare danni materiali ......250 2.5 Qualifiche del personale ......250 2.6 Parole chiave utilizzate per segnalare i pericoli personali ........
  • Seite 247 Collegamento ........262 6.1 Varianti di collegamento ......263 6.2 Panoramica dei collegamenti ....263 6.3 Collegamento delle strisce a LED .... 264 6.4 Collegamento dell'alimentatore di rete ..264 Messa in funzione ......... 265 7.1 Messa in funzione del sistema LIPROTEC ..........
  • Seite 248: Informazioni Generali

    Informazioni generali Informazioni generali Le presenti istruzioni vi supportano nel collegamento del ricevitore Bluetooth a diversi componenti del sistema LIPOTEC Schlüter e descrivono il comando di base del ® ricevitore Bluetooth mediante il telecomando in dotazione. Qui di seguito, il ricevitore Bluetooth verrà chiamato anche semplicemente “componente”, a meno che non debbano essere differenziati altri componenti del sistema LIPROTEC Schlüter®.
  • Seite 249: Sicurezza

    Sicurezza I suggerimenti contengono utili informazioni supplementari. Indirizzo del costruttore Schlüter-Systems KG Schmölestraße 7 D-58640 Iserlohn Tel.: +49-23 71-971-0 Fax: +49-23 71-971-111 info@schlueter.de Sicurezza 2.1 Uso previsto Il componenti del sistema LIPROTEC servono esclusivamente a creare effetti luminosi decorativi o d’accento in ambienti interni del settore privato o commerciale.
  • Seite 250: Condizioni D'impiego

    Sicurezza dati tecnici. Deve essere posizionato in ambienti umidi all'esterno delle aree di protezione 0,1 e 2 Il telecomando non deve entrare in contatto con l'umidità. Evitare assolutamente di usare il componente per le seguenti applicazioni: in ambienti esterni  sott’acqua ...
  • Seite 251: Avvertenze Essenziali Di Sicurezza

    Sicurezza Temperatura: da -20 °C a +40 °C  Umidità relativa per ricevitore Bluetooth, telecomando,  alimentatore di rete e morsetti: dal 45 % all' 85 % Se i componenti vengono utilizzati all’interno di bagni o ambienti umidi, accertarsi che vengano rispettate le aree di protezione di cui alla norma DIN VDE 0100-7001.
  • Seite 252 Sicurezza – Rispettare sul luogo di utilizzo le norme in vigore per i componenti elettronici ed elettrici. – Attenersi alle classi di protezione dei componenti. – Rispettare le aree di protezione come da DIN VDE 0100-701. Attenersi alle peculiarità specifiche del rispetto paese e alle norme locali in vigore.
  • Seite 253: Evitare Danni Materiali

    Sicurezza 2.4 Evitare danni materiali Possibili danni dovuti a manutenzione irregolare.  – Pulire i componenti utilizzando esclusivamente un panno morbido e asciutto. 2.5 Qualifiche del personale Tutte le persone addette alla posa o al collegamento della tensione elettrica di un sistema di illuminazione con componenti LIPROTEC devono essere in grado di: collegare l’alimentatore alla tensione di rete in base alle ...
  • Seite 254: Parole Chiave Utilizzate Per Segnalare I Pericoli Personali

    Sicurezza montare le strisce a LED nel profili  montare l’alimentatore di rete e il ricevitore Bluetooth in  un rivestimento 2.6 Parole chiave utilizzate per segnalare i pericoli personali PERICOLO La parola chiave PERICOLO richiama l’attenzione su una situazione pericolosa che, se non evitata, causa la morte o gravi lesioni.
  • Seite 255: Parole Chiave Utilizzate Per Segnalare I Pericoli Materiali

    Descrizione 2.7 Parole chiave utilizzate per segnalare i pericoli materiali ATTENZIONE! Queste avvertenze richiamano l’attenzione su una situazione che causa danni materiali. 2.8 Segnali di pericolo e avviso Simbolo Spiegazione Risponde ai requisiti delle direttive 2014/30/UE e 2014/35/UE. Soggetto alla direttiva 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE).
  • Seite 256: Compito E Funzionamento

    Descrizione Telecomando (Pos. 7)  Batteria a bottone per il telecomando (non  rappresentata) Morsetto di collegamento (LTEBR1: 2 pezzi, LTEBR4: 5  pezzi; Pos. 8) Manuale d'uso (non rappresentato).  Le presenti istruzioni per l'uso (non rappresentate)  3.2 Compito e funzionamento La tecnologia con profili LIPROTEC Schlüter®...
  • Seite 257 Descrizione Un dispositivo mobile (ad es. smartphone o tablet con sistema operativo Android/IOS) può essere collegato via Bluetooth al ricevitore per programmare o comandare direttamente il ricevitore tramite l’app Schlüter. In alternativa, con il telecomando è possibile richiamare le regolazioni preimpostate. Si possono inizializzare fino a 5 telecomandi per uno stesso ricevitore.
  • Seite 258: Dati Tecnici

    Descrizione collegamento di una o più strisce a LED di tipo LTEBR9  accensione e spegnimento "ON/OFF" delle strisce a  LED collegate regolazione di più di 16,7 milioni di colori  scelta tra quattro valori di luminosità preimpostati  selezione o modifica degli otto valori preimpostati per la ...
  • Seite 259 Descrizione Tipo LTEBR1 LTEBR4 Linea di 300 mm, 2 × 1,31 300 mm, 2 × 1,31 collegamento (ingresso) Linea di 300 mm, 2 × 1,31 300 mm, 5 × 0,82 collegamento (uscita) Tensione in ingresso [V] Temperatura da –20 a +60 da –20 a +60 d'esercizio ammessa [°C]...
  • Seite 260: Indicatori Di Stato

    Descrizione telecomando telecomando Porta telecomando Larghezza [mm] Altezza [mm] Profondità [mm] Peso [g] Tipo di Radiotrasmissione trasferimento Banda di 433,92 frequenza [Mhz] Portata massima 10 m Batteria CR2032 3.4 Indicatori di stato Il ricevitore Bluetooth dispone sul retro di un LED di stato che indica i diversi stati operativi (vedere Fig.
  • Seite 261: Trasporto E Conservazione

    Trasporto e conservazione Lampeggio veloce, blu/giallo Attesa dell'instaurazione di una connessione Bluetooth Luce fissa blu, con rapido Illuminazione attiva, lampeggio in giallo connessione Bluetooth instaurata Lampeggio, rosso Protezione da sovraccarico Lampeggio, giallo Protezione da surriscaldamento Lampeggio, bianco Ricezione dati (da Bluetooth o telecomando) 3 lampeggi, in bianco Collegamento con il...
  • Seite 262: Montaggio

    Montaggio Montaggio 5.1 Montaggio del porta telecomando È possibile posizionare il telecomando, con il porta telecomando in dotazione, in un luogo asciutto all'interno del locale, al fine di garantire la migliore comodità possibile per l'operatore. Rispettare i requisiti relativi alla posizione di fissaggio scelta.
  • Seite 263 Montaggio Rimuovere la pellicola di protezione sull'altro lato del  nastro biadesivo e premere per diversi secondi il porta telecomando nel punto di fissaggio selezionato con l'etichetta "top" rivolta verso l'alto. È a questo punto possibile rimuovere l'etichetta e  riporre il telecomando del porta telecomando stesso.
  • Seite 264: Posizionamento Del Ricevitore Bluetooth

    Montaggio Stringere di nuovo le due viti con intaglio a croce a mano  e con forza. È a questo punto possibile rimuovere l'etichetta e  riporre il telecomando del porta telecomando stesso. 5.2 Posizionamento del ricevitore Bluetooth È possibile posizionare il ricevitore Bluetooth, all'interno di una scatola d'installazione o dietro un rivestimento, tra l'alimentatore di rete e le strisce a LED.
  • Seite 265: Collegamento

    Collegamento Posizionare il ricevitore Bluetooth ad almeno 50 cm dal  pavimento del locale. Assicurarsi che la ricezione delle onde radio nella  posizione di montaggio scelta non sia influenzata da oggetti metallici o cavi elettrici. Garantire una ventilazione sufficiente. ...
  • Seite 266: Varianti Di Collegamento

    Collegamento 6.1 Varianti di collegamento I componenti del sistema LIPROTEC possono essere assemblati e collegati nelle seguenti combinazioni: una o più strisce a LED (da LTES1 a LTES6), collegate  a un alimentatore di rete con interruttore collegato a monte (vedere “Istruzioni per l’uso delle strisce a LED”, Fig.
  • Seite 267: Collegamento Delle Strisce A Led

    Collegamento max. 10 A max. 3,5 A Uscita 3 – Verde (-), max. 2,0 A Uscita 4 – Rosso (-), max. 2,0 A Uscita 5 – Blu (-), max. 2,0 A 6.3 Collegamento delle strisce a LED Se si desidera collegare una o più strisce a LED al ...
  • Seite 268: Messa In Funzione

    Messa in funzione collegamento di lunghezza massima 2 m. Utilizzare a tale proposito un cavo LIPROTEC LT ZK 2A e due morsetti di collegamento LIPROTEC-ZKL. Istruzioni Attenersi inoltre alle indicazioni riportate nelle  per l'uso dell'alimentatore di rete , al capitolo "Collegamento".
  • Seite 269: Test Del Telecomando

    Messa in funzione 7.2 Test del telecomando Il ricevitore Bluetooth e il telecomando fornito in dotazione sono già collegato alla consegna. È possibile richiamare fin da subito con il telecomando le impostazioni predefinite dal produttore del ricevitore Bluetooth in relazione a luminosità, colore, temperatura del colore o gradazione.
  • Seite 270: Uso

    Istruzioni Attenersi dunque alle indicazioni riportate nelle  per l'uso del ricevitore Bluetooth , al capitolo "Comando". Controllare che il dispositivo mobile riconosca il  ricevitore Bluetooth e riesca a collegarsi ad esso. Se viene visualizzato il componente Bluetooth con il ...
  • Seite 271: Manutenzione

    Manutenzione Manutenzione Operazioni di manutenzione necessarie sul ricevitore e sul telecomando: Pulire ogni anno il ricevitore Bluetooth.  Sostituire la batteria nel telecomando ogni due anni o in  caso di malfunzionamenti. Pulire il telecomando all'occorrenza.  Seguire a tale proposito le indicazioni riportate nei ...
  • Seite 272: Sostituire La Batteria Del Telecomando

    Manutenzione 9.2 Sostituire la batteria del telecomando PERICOLO Pericolo di morte in caso di ingestione delle batterie. Le batterie ingerite possono provocare soffocamento. Conservare le batterie fuori dalla portata dei  bambini. Smaltire le batterie usate come da disposizioni in ...
  • Seite 273: Pulizia Del Telecomando

    Eliminazione dei guasti 9.3 Pulizia del telecomando ATTENZIONE! Possibili anomalie di funzionamento dovute alla penetrazione di liquidi. Il telecomando non è protetto dalla penetrazione di liquidi, i quali possono causare malfunzionamenti o difetti. Tenere il telecomando lontano da liquidi ed umidità. ...
  • Seite 274 Eliminazione dei guasti Guasto Causa Rimedio di rete rete (operazione da difettoso eseguirsi da parte di un elettricista specializzato!). Nessuna I collegamenti Controllare tutti i illuminazione sono stati collegamenti e accertarsi invertiti che siano stati realizzati correttamente Nessuna Controllare se tensione l’alimentatore è...
  • Seite 275 Eliminazione dei guasti Guasto Causa Rimedio Colori della I collegamenti Controllare tutti i luce differenti sono stati collegamenti e accertarsi invertiti che siano stati realizzati correttamente. Testare i colori rosso, verde, blu. Test della temperatura del colore da bianco caldo a bianco freddo.
  • Seite 276 Eliminazione dei guasti Guasto Causa Rimedio al dispositivo troppo massima di 10 m mobile distante dal dispositivo mobile Sorgenti di Modificare la posizione disturbi nel del ricevitore e, se campo di necessario, rimuovere la ricezione sorgente di disturbi. Il dispositivo Accoppiare il dispositivo mobile non è...
  • Seite 277: Riparazione

    Riparazione Guasto Causa Rimedio operation" Connessione Finestra Utilizzare un telecomando Bluetooth non temporale per riavviare il processo di possibile superata a accoppiamento (vedere seguito capitolo "Messa in dell'attivazione funzione") dell'ali- mentazione elettrica. Il ricevitore Rimuovere il Bluetooth è collegamento con l'altro già...
  • Seite 278: Messa Fuori Servizio, Smontaggio

    Messa fuori servizio, smontaggio 12 Messa fuori servizio, smontaggio PERICOLO Possibile una folgorazione elettrica causata da uno smontaggio improprio. Lo smontaggio svolto da persone non autorizzate può causare una folgorazione elettrica mortale. Affidare la messa fuori servizio e lo smontaggio dei ...
  • Seite 279: Smontaggio Del Ricevitore

    Smaltimento 12.2 Smontaggio del ricevitore Per smontare il ricevitore Bluetooth, procedere nel seguente modo: Allentare il cavo di collegamento del ricevitore Bluetooth  dai morsetti di collegamento dell'alimentatore di rete. Leggere a tale proposito le "Istruzioni per l'uso dell'alimentatore di rete". Se si utilizza un ulteriore cavo di collegamento tra il ricevitore Bluetooth e l'alimentatore di rete, allentare invece i morsetto di collegamento che uniscono il ricevitore Bluetooth con tale cavo.
  • Seite 280: Condizioni Di Garanzia

    Condizioni di garanzia 14 Condizioni di garanzia Le condizioni di garanzia aggiornate della società Schlüter- Systems KG e relative al sistema LIPROTEC Schlüter ® trovano in internet all’indirizzo www.liprotec.de. Istruzioni per l'uso ricevitore Bluetooth...
  • Seite 281 Índice de contenido Manual de us o del r ec eptor Bluetooth Indicaciones generales ......280 Seguridad ..........281 2.1 Uso prescrito ..........281 2.2 Condiciones de aplicación ....... 282 2.3 Indicaciones de seguridad básicas ..283 2.4 Evitar daños materiales ......285 2.5 Cualificaciones personales ......
  • Seite 282 Conexión ..........298 6.1 Variantes de conexión ......298 6.2 Vista general de las conexiones ....299 6.3 Conectar las tiras de LED ......299 6.4 Conectar la fuente de alimentación ..300 Puesta en marcha ......... 300 7.1 Puesta en servicio del sistema LIPROTEC ..........
  • Seite 283: Indicaciones Generales

    Indicaciones generales Indicaciones generales Este manual de instrucciones le ayudará a la hora de conectar el receptor Bluetooth a los diferentes componentes del sistema Schlüter -LIPROTEC y describe el manejo ® básico del receptor Bluetooth con el mando a distancia suministrado.
  • Seite 284: Seguridad

    Seguridad Los consejos contienen información adicional. Dirección del fabricante Schlüter-Systems KG Schmölestraße 7 D-58640 Iserlohn Tel.: +49-23 71-971-0 Fax: +49-23 71-971-111 info@schlueter.de Seguridad 2.1 Uso prescrito Los componentes del sistema LIPROTEC sirven para la creación de efectos de iluminación decorativos o efectos de iluminación acentuados en los espacios internos en zonas privadas o comerciales.
  • Seite 285: Condiciones De Aplicación

    Seguridad El mando a distancia no debe entrar en contacto con la humedad. Nunca use el componente para las siguientes aplicaciones: En zonas exteriores  Bajo el agua  En zonas con peligro de explosiones  En piscinas, saunas secas o húmedas. ...
  • Seite 286: Indicaciones De Seguridad Básicas

    Seguridad Humedad relativa para el receptor Bluetooth, el mando a  distancia, la fuente de alimentación y las conexiones de bornes: 45 % hasta 85 % Asegúrese de que se cumplen las áreas de protección conforme a DIN VDE 0100-7001 al utilizar los componentes en baños o zonas húmedas.
  • Seite 287 Seguridad – Respete en el lugar de uso las directrices que se apliquen a los dispositivos eléctricos. – Respete los grados de protección de los componentes. – Respete las áreas de protección de conformidad con DIN VDE 0100-701. Tenga en cuenta las diferencias que puedan existir entre los diferentes países y las directrices que puedan aplicarse localmente.
  • Seite 288: Evitar Daños Materiales

    Seguridad Muerte por asfixia al ingerir el gel de sílice.  – Mantenga las bolas con gel de sílice y los tapones de cierre fuera del alcance de los niños. 2.4 Evitar daños materiales Es posible que se produzcan daños por mantenimiento ...
  • Seite 289: Características De Estructura De Las Indicaciones De Advertencia

    Seguridad Antes del montaje, puede determinar los daños en el  producto Montar las tiras de LED en los perfiles de luz  Montar la fuente de alimentación y el receptor Bluetooth  en un revestimiento 2.6 Características de estructura de las indicaciones de advertencia PELIGRO Las indicaciones con la palabra PELIGRO advierten de...
  • Seite 290: Características De La Estructura De Las Indicaciones Por Daños

    Descripción 2.7 Características de la estructura de las indicaciones por daños ¡ATENCIÓN! Estas indicaciones le advierten de una situación que puede producir daños. 2.8 Carteles de advertencia e indicaciones Símbolo Explicación Cumple los requisitos de las Directivas 2014/30/UE y 2014/35/UE. Se rige por la Directiva WEEE 2012/19/UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos.
  • Seite 291: Cometido Y Función

    Descripción receptor Bluetooth (pos. 5)  mando a distancia (pos. 7)  pila de botón para el mando a distancia (no  representada) abrazadera para cable (LTEBR1: 2 unidades, LTEBR4:  5 unidades; pos. 8) Instrucciones de uso (no representado) ...
  • Seite 292 Descripción luminosidad, la temperatura del color y la luz del color de las tiras de LED. Un dispositivo terminal móvil (un smartphone o tablet con un sistema operativo Android/IOS) puede conectarse a través del Bluetooth con el receptor para programar el receptor con la app de Schlüter o controlarlo directamente.
  • Seite 293: Datos Técnicos

    Descripción Con el receptor Bluetooth LTEBR4 puede utilizar las siguientes funciones y realizar los ajustes para las tiras de LED: conectar una o varias tiras de LED de tipo LTEBR9  conmutar las tiras de LED conectadas entre las  posiciones de "Conectado/desconectado"...
  • Seite 294 Descripción Tipo LTEBR1 LTEBR4 Rango de 2,402 hasta 2,480 2,402 hasta 2,480 frecuencias [GHz] Alcance máximo aprox. 10 aprox. 10 Cable de 300 mm, 2 × 1,31 300 mm, 2 × 1,31 conexión (entrada) Cable de 300 mm, 2 × 1,31 300 mm, 5 ×...
  • Seite 295: Indicadores De Estado

    Descripción Tipo LTEBR1 LTEBR4 pulsos) [Hz] Grado de IP63 IP63 protección Mando a distancia Mando a distancia Soporte para la pared Anchura [mm] Altura [mm] Profundidad [mm] Peso [g] Tipo de Radio transmisión Gama de 433,92 frecuencias [Mhz] Alcance máximo 10 m Batería CR2032...
  • Seite 296 Transporte y almacenamiento Indicador Estatus LED oscuro Iluminación desactivada, no hay conexión por Bluetooth Luz permanente, azul Iluminación activada, no hay conexión por Bluetooth Parpadeo rápido, En espera de una conexión azul/amarillo por Bluetooth Luz permanente azul, con un La iluminación está breve parpadeo en amarillo conectada, se ha establecido una conexión por Bluetooth...
  • Seite 297: Transporte Y Almacenamiento

    Transporte y almacenamiento Transporte y almacenamiento Para transportar y almacenar componentes del sistema LIPROTEC, siga las siguientes indicaciones: Transporte y almacene los componentes en el embalaje  original. Almacene los componentes en un espacio seco.  Asegúrese de que los componentes no lleguan a las ...
  • Seite 298 Montar Proceda como se describe a continuación para fijar el soporte para la pared para el mando a distancia con la banda adhesiva: Asegúrese de que el lugar seleccionado para fijar el  soporte para la pared esté limpio, sea liso y no contenga materiales resistentes a la adherencia, de forma que la banda adhesiva pueda apoyarse con toda su superficie.
  • Seite 299: Colocar El Receptor Bluetooth

    Montar Introduzca los dos tacos suministrados (véase la figura  A, pos. 4) en los agujeros perforados. Fije el soporte para la pared (véase la figura A, pos. 2)  con los dos tornillos con ranura en cruz suministrados (véase la figura A, pos. 3) con el adhesivo "top" hacia arriba en la pared.
  • Seite 300 Montar – La longitud del cable de conexión hasta la fuente de alimentación puede ser de 2 m. como máximo. Conecte el receptor Bluetooth directamente a la fuente de alimentación siempre que sea posible. – La longitud del cable de conexión a la caja de instalación en la que se realizan las conexiones de varias tiras de LED puede ser de un máximo de 10 –...
  • Seite 301: Conexión

    Conexión Conexión PELIGRO ¡Pueden producirse descargas eléctricas al trabajar en una fuente de alimentación sometida a tensión! Las descargas eléctricas pueden producir producir lesiones muy graves o mortales. Antes de trabajar en los componentes, asegúrese  de que la fuente de alimentación no esté sometida a tensión.
  • Seite 302: Vista General De Las Conexiones

    Conexión encarga de la corriente eléctrica y del control (véase el "Manual de uso de las tiras LED", fig. G) A continuación se describen las posibilidades de conexión para el componente ya existente. 6.2 Vista general de las conexiones Tipo LTEBR1 LTEBR4 Entrada 1...
  • Seite 303: Conectar La Fuente De Alimentación

    Puesta en marcha 6.4 Conectar la fuente de alimentación Podrá reconocer la entrada de 12V del receptor Bluetooth por las siguientes características (véase también la figura A): – un banderín con la inscripción "24 V CC" – un tercer cable blanco más fino: es la antena del receptor Bluetooth Proceda como se describe a continuación para conectar el receptor Bluetooth a la fuente de alimentación:...
  • Seite 304: Comprobar El Mando A Distancia

    Puesta en marcha Conecte la alimentación de red.  Asegúrese de todas las tiras de LED se iluminan.  Asegúrese de que el sistema LIPROTEC funciona  correctamente. Cierre todos los canales para cables y los  revestimientos. ¡Ahora puede probar el control del receptor ...
  • Seite 305: Comprobar La Conexión Por Bluetooth

    Manejo Así podrá seleccionar los ajustes preestablecidos  del receptor Bluetooth. Si el sistema no funciona correctamente, lea el capítulo  Solución de averías. 7.3 Comprobar la conexión por Bluetooth Para probar la conexión por Bluetooth, proceda tal y como se describe a continuación: Utilice el control remoto para establecer la conexión ...
  • Seite 306: Mantenimiento

    Mantenimiento seleccionar los ajustes guardados con el mando a  distancia suministrado. controlar y programar el receptor con un dispositivo  terminal móvil que tenga instalada la app SCHLÜTER. Lea los detalles sobre el manejo del receptor Bluetooth  Instrucciones de uso del receptor Bluetooth en las Mantenimiento Labores de mantenimiento necesarias para el receptor y el...
  • Seite 307: Limpiar El Receptor

    Mantenimiento 9.1 Limpiar el receptor PELIGRO ¡Pueden producirse descargas eléctricas al trabajar en una fuente de alimentación sometida a tensión! Las descargas eléctricas pueden producir producir lesiones muy graves o mortales. Antes de trabajar en los componentes, asegúrese  de que la fuente de alimentación no esté sometida a tensión.
  • Seite 308: Limpiar El Mando A Distancia

    Mantenimiento Para cambiar la batería del mando a distancia, proceda como se detalla a continuación: Prepare una nueva batería de litio (tipo CR2032).  Para abrir el compartimento para la batería, deslice la  tapa (véase la figura D, pos. 1) en el sentido de la flecha.
  • Seite 309: Solucionar Averías

    Solucionar averías Limpie las impurezas del mando a distancia con un trapo  seco, suave y sin fibras. 10 Solucionar averías En el caso de que se produzcan averías o errores de funcionamiento en el sistema LIPROTEC, compruebe siempre los indicadores de estado del receptor Bluetooth (véase el capítulo "Indicadores de estado").
  • Seite 310 Solucionar averías Errores Causa del fallo Solución de errores fuente de alimentación Receptor Controlar la carga máx. sobrecargado de las conexiones en el receptor. Fuente de seleccionar una fuente alimentación de alimentación mayor sobrecargada (hasta un máx. de 150 W) La iluminación Las conexiones Compruebe las...
  • Seite 311 Solucionar averías Errores Causa del fallo Solución de errores blanco cálido hasta blanco frío. No hay una La batería del Sustituir la batería del reacción al mando a mando a distancia pulsar las teclas distancia se ha (véase el capítulo del mando a agotado.
  • Seite 312 Solucionar averías Errores Causa del fallo Solución de errores recepción caso, eliminar las interferencias. El dispositivo Empareje el dispositivo terminal no está terminal con el receptor emparejado (véase el capítulo con el receptor "Puesta en marcha"). Bluetooth El receptor Interrumpa la conexión Bluetooth ya con el otro dispositivo está...
  • Seite 313: Reparar

    Reparar Errores Causa del fallo Solución de errores tensión. marcha") El receptor Interrumpa la conexión Bluetooth ya con el otro dispositivo está conectado terminal. a otro Utilice un mando a dispositivo distancia para realizar terminal. de nuevo el procedimiento de emparejamiento (véase el capítulo "Puesta en marcha")
  • Seite 314: Puesta Fuera De Servicio, Desmontar

    Puesta fuera de servicio, desmontar 12 Puesta fuera de servicio, desmontar PELIGRO Posible descarga eléctrica por un desmontaje incorrecto. El desmontaje por personas no autorizadas podría ocasionar una descarga eléctrica con consecuencias mortales. Deje que únicamente personal cualificado ponga el ...
  • Seite 315: Desmontar El Receptor

    Eliminación Suelte el cable de alimentación de la fuente de  alimentación y aísle las vetas sueltas. Ahora puede desmontar cada uno de los  componentes del sistema LIPROTEC. 12.2 Desmontar el receptor Siga los siguientes pasos para desmontar el receptor Bluetooth: Suelte el cable de conexión del receptor Bluetooth de la ...
  • Seite 316: Condiciones De Garantía

    Condiciones de garantía de los sistemas de recogida adecuados o envíe su dispositivo para la eliminación al lugar de adquisición. Desde allí se entregará el dispositivo para su reciclaje. 14 Condiciones de garantía Las condiciones de garantía actuales de la empresa Schlüter-Systems KG para el sistema Schlüter -LIPROTEC ®...
  • Seite 317 Obsah Návod k použití Bl uetooth - přijímače Všeobecná upozornění ......316 Bezpečnost ..........317 2.1 Použití v souladu s účelem ...... 317 2.2 Podmínky použití ........318 2.3 Základní bezpečnostní pokyny ....319 2.4 Zabraňte věcným škodám ......321 2.5 Kvalifikace personálu .......
  • Seite 318 6.1 Typy připojení ........... 333 6.2 Přehled přípojek ........333 6.3 Připojení LED pásků ......... 334 6.4 Připojení síťového zdroje ......334 Uvedení do provozu......335 7.1 Uvedení systému LIPROTEC do provozu 335 7.2 Testování dálkového ovládání....336 7.3 Test Bluetooth-spojení ......336 Obsluha ..........
  • Seite 319: Všeobecná Upozornění

    Všeobecná upozornění Všeobecná upozornění Tento návod vám pomáhá při připojení bluetooth - přijímače k různým komponentům systému Schlüter -LIPROTEC a ® popisuje základní obsluhu Bluetooth - přijímače s dodaným dálkovým ovládáním. Tento Bluetooth - přijímač bude v dalším textu uváděn zkráceně...
  • Seite 320: Bezpečnost

    Bezpečnost Rady obsahují doplňující informace. Adresa výrobce Schlüter-Systems KG Schmölestraße 7 D-58640 Iserlohn Tel.: +49-23 71-971-0 Fax: +49-23 71-971-111 info@schlueter.de Bezpečnost 2.1 Použití v souladu s účelem Součásti systému LIPROTEC slouží výhradně k vytváření dekorativních a zvýrazněných osvětlovacích efektů ve vnitřních prostorách, jak v privátním, tak i v živnostenském použití.
  • Seite 321: Podmínky Použití

    Bezpečnost Komponenty daného výrobku nepoužívejte v žádném případě v těchto případech: ve venkovním prostředí  pod vodou  v prostorech ohrožených výbuchem  v bazénech, saunách nebo parních kabinách.  Překročení hranice zatížení pro daný síťový zdroj je možné pouze chybnou kombinací jednotlivých součástí daného systému.
  • Seite 322: Základní Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnost relativní vlhkost vzduchu pro Bluetooth - přijímač,  dálkové ovládání, síťový zdroj a svorkové spojení: 45 % až 85 % Zajistěte, aby byly při použití součástí systému v koupelnách nebo vlhkých prostorách dodrženy rozsahy krytí dle normy DIN VDE 0100-7001. 2.3 Základní...
  • Seite 323 Bezpečnost – Dodržujte druhy krytí komponent. – Dodržujte rozsahy krytí podle DIN VDE 0100-701. Řiďte se odchylkami, specifickými pro danou zemi a místními platnými předpisy. Při montáži komponent s poškozenou izolací může dojít  k zásahu elektrickým proudem. – Mechanická zatížení mohou způsobit poškození komponent.
  • Seite 324: Zabraňte Věcným Škodám

    Bezpečnost 2.4 Zabraňte věcným škodám Může dojít k poškození nesprávnou údržbou.  – Komponenty čistěte výhradně měkkou, suchou utěrkou. 2.5 Kvalifikace personálu Všechny osoby, které provádějí instalaci nebo připojení do sítě osvětlovacího systému s komponenty LIPROTEC, musejí mít tyto schopnosti: musejí...
  • Seite 325: Význam Výstražných Upozornění

    Bezpečnost musejí umět přimontovat pásky LED do světelných  profilů musejí umět zamontovat síťový zdroj a bluetooth -  přijímač do opláštění 2.6 Význam výstražných upozornění NEBEZPEČÍ Informace uvedená slovem NEBEZPEČÍ varuje před nebezpečnou situací, která může vést ke smrti nebo k závažným poraněním.
  • Seite 326: Význam Upozornění, Která Se Týkají Věcných Škod

    Popis 2.7 Význam upozornění, která se týkají věcných škod POZOR! Toto upozornění varuje před situací, která může vést k věcným škodám. 2.8 Výstražné a informační štítky Symbol Vysvětlení Odpovídá požadavkům směrnic 2014/30/EU a 2014/35/EU. Musí splňovat směrnici WEEE 2012/19/EU, která se týká...
  • Seite 327: Úkoly A Funkce

    Popis Bluetooth - přijímač (pol. 5)  Dálkové ovládání (pol. 7)  Knoflíková baterie pro dálkové ovládání (není  zobrazena) Upínací spojka (LTEBR1: 2 kusy, LTEBR4: 5 kusů; pol.  Návod k obsluze (není zobrazen)  Tento Návod k použití (není zobrazen) ...
  • Seite 328 Popis Přes bluetooth je možné propojit přijímač s mobilním koncovým přístrojem (např. chytrým telefonem nebo tabletem s operačním systémem Android/IOS) a pomocí aplikace Schlüter je možné přijímač naprogramovat nebo přímo ovládat. Dříve provedená nastavení je možné zrušit pomocí dálkového ovládání. Na jeden přijímač lze naučit až 5 dálkových ovládání.
  • Seite 329: Technické Údaje

    Popis Nastavení více než 16,7 milionů barev  Z čtyř přednastavení volit jas  Volit z osmi přednastavení barevné teploty nebo je měnit  Ukládejte a vyvolávejte čtyři libovolná nastavení barevné  teploty a jasu Vybírejte ze 42 přednastavených procesů barvení ...
  • Seite 330 Popis LTEBR1 LTEBR4 (výstup) Vstupní napětí [V] Přípustná -20 až +60 -20 až +60 provozní teplota [°C] Maximální celková 84 (bílá), 3x 48 hmotnost na (barva) výstup [W] Maximální celková hmotnost na výstupech [W] Maximální celkové zatížení v systému [W] PWM [Hz] 1000 1000...
  • Seite 331: Zobrazení Stavu

    Popis Druh přenosu Rádiový Frekvenční rozsah 433,92 [Mhz] maximální dosah 10 m Akumulátor CR2032 3.4 Zobrazení stavu Bluetooth - přijímač disponuje na zadní straně LED stavu, která indikuje různé provozní stavy (viz obr. A, pol. 6). Indikace Stav LED nesvítí Osvětlení...
  • Seite 332: Přeprava A Skladování

    Přeprava a skladování ovládáním úspěšné Přeprava a skladování Při přepravě a skladování součástí systému LIPROTEC, postupujte tímto způsobem: Přepravujte a skladujte součásti systému v originálních  obalech. Součásti systému skladujte v suché místnosti.  Zajistěte, aby se součásti systému nedostaly do rukou ...
  • Seite 333 Montáž Pro připevnění držáku na stěnu pro dálkové ovládání lepicími páskami postupujte následovně: Zajistěte, aby bylo zvolené místo k upevnění držáku na  stěnu čisté, bez látek bránících přilnutí a hladké, aby mohly lepicí pásky přiléhat celou plochou. Stáhněte ochrannou folii z jedné strany lepicí pásky a ...
  • Seite 334: Umístění Bluetooth - Přijímače

    Montáž Dotáhněte ručně oba křížové šrouby.  Nyní můžete nálepku odstranit a ukládat dálkové  ovládání do držáku na stěnu. 5.2 Umístění Bluetooth - přijímače Bluetooth - přijímač můžete umístit do instalační krabice nebo za opláštění mezi síťový zdroj a LED pásky. Pro získání...
  • Seite 335: Připojení

    Připojení Zajistěte dostatečnou ventilaci.  Dodržujte minimální vzdálenosti k sousedním dílům (viz  Návod k použití síťového zdroje , obr. C). Ujistěte se, že je vzdálenost mezi síťovým a  připojovacím kabelem přijímače nebo pásků LED co největší (nejméně 5 cm), a že nejsou síťový a připojovací...
  • Seite 336: Typy Připojení

    Připojení 6.1 Typy připojení Součásti systému LIPROTEC se mohou spojovat a zapojit v těchto kombinacích: jeden nebo více pásků LED (LTES1 až LTES6),  připojených na jeden síťový zdroj s předřazeným světelným spínačem (viz "Návod k použití LED pásků", obr. F) jeden nebo více pásků...
  • Seite 337: Připojení Led Pásků

    Připojení Výstup 4 – červená (-), max. 2,0 A Výstup 5 – modrá (-), max. 2,0 A 6.3 Připojení LED pásků Pokud chcete k Bluetooth - přijímači připojit jednu nebo  Návod k použití LED více LED pásků, přečtěte si k tomu pásků...
  • Seite 338: Uvedení Do Provozu

    Uvedení do provozu Pokud není délka kabelu dostatečná, prodlužte  připojovací kabel na maximálně 2 m. Použijte k tomu kabel LIPROTEC LT ZK 2A a dvě upínací spojky LIPROTEC-ZKL. Návodu k použití Dále se řiďte pokyny, uvedenými v  síťového zdroje , kapitola „Připojení“.
  • Seite 339: Testování Dálkového Ovládání

    Uvedení do provozu 7.2 Testování dálkového ovládání Bluetooth - přijímač a dodané dálkové ovládání jsou ve stavu při dodání již propojeny. Můžete ihned navolit výrobcem předdefinovaná nastavení Bluetooth - přijímače v oblasti jasu, barvy, barevné teploty nebo průběhu barvení pomocí dálkového ovládání. K testování...
  • Seite 340: Obsluha

    Obsluha Zkontrolujte, zda mobilní koncový přístroj rozpozná  Bluetooth - přijímač a může se s ním spojit. Pokud není indikován žádný přístroj Bluetooth s názvem  „LED xxx“, čtěte dále kapitolu „Odstranění poruch“. Pokud byly všechny testy úspěšné, je systém ...
  • Seite 341: Čištění Přijímače

    Údržba Bluetooth - přijímač čistěte jednou ročně.  Baterie v dálkovém ovládání měňte každé dva roky nebo  v případě chybných funkcí. Dálkové ovládání čistěte podle potřeby.  Řiďte se přitom pokyny v příslušné podkapitole.  9.1 Čištění přijímače NEBEZPEČÍ Při práci na síťovém zdroji pod napětím, může dojít k zásahu elektrickým proudem! Zásahy elektrickým proudem mohou vést k velmi vážným...
  • Seite 342: Výměna Baterií V Dálkovém Ovládání

    Údržba 9.2 Výměna baterií v dálkovém ovládání NEBEZPEČÍ Ohrožení života při spolknutí baterií. Spolknuté baterie mohou způsobit udušení. Uchovávejte baterie mimo dosah dětí.  Likvidujte staré baterie v souladu s platnými  předpisy. Při výměně baterií dálkového ovládání prosím postupujte následovně: Mějte připravenou novou lithiovou baterii (typ CR2032).
  • Seite 343: Čištění Dálkového Ovládání

    Odstraňování poruch 9.3 Čištění dálkového ovládání POZOR! Funkční porucha vlivem vnikajících kapalin. Dálkové ovládání není chráněno proti vnikání kapalin, ty mohou způsobit chybné funkce nebo závady. Zamezte kontaktu dálkového ovládání s kapalinami  a vlhkostí. Otřete nečistoty na dálkovém ovládání suchou a měkkou ...
  • Seite 344 Odstraňování poruch Chyba Příčina Odstranění chyby chyby nesvítí jsou přípojky z hlediska správného zapojeny zapojení naopak Napětí není Zkontrolujte síťový zdroj z k dispozici hlediska správného připojení Přijímač je Zkontrolujte max. zatížení přetížen přípojek přijímače. Síťový Zvolte větší síťový zdroj (do zdroj je max.
  • Seite 345 Odstraňování poruch Chyba Příčina Odstranění chyby chyby bílá. Dálkové Baterie Vyměňte baterie dálkového ovládání dálkového ovládání (viz kapitola „Údržba“). nereaguje ovládání je na stisknutí prázdná. tlačítek Přijímač je Dálkové ovládání má dosah příliš maximálně 10 m. vzdálen od dálkového - ovládání.
  • Seite 346 Odstraňování poruch Chyba Příčina Odstranění chyby chyby příjmu Koncový Spojte koncový přístroj s přístroj není přijímačem (viz kapitola spojen s „Uvedení do provozu“). Bluetooth - přijímačem Bluetooth - Odpojte spojení jiného přijímač je koncového přístroje. již spojen s dalším koncovým přístrojem Chybí...
  • Seite 347: Opravy

    Opravy Chyba Příčina Odstranění chyby chyby překročeno. Bluetooth - Odpojte spojení s jiným přijímač je koncovým přístrojem. již spojen s Použijte dálkové ovládání k jiným novému zahájení procesu - koncovým připojení (viz kapitola „Uvedení přístrojem. do provozu“) 11 Opravy Z důvodu konstrukce komponent systému LIPROTEC nejsou opravy možné.
  • Seite 348: Vyřazení Z Provozu, Demontáž

    Vyřazení z provozu, demontáž 12 Vyřazení z provozu, demontáž NEBEZPEČÍ V případě neodborné demontáže může dojít k úderu elektrickým proudem. Demontáž nepovolanou osobou může mít za následek smrtelný úder elektrickým proudem. Demontáž a vyřazení z provozu jednotlivých  komponentů smí provádět pouze kvalifikovaný odborný...
  • Seite 349: Demontáž Přijímače

    Likvidace 12.2 Demontáž přijímače K demontáži Bluetooth - přijímače postupujte tímto způsobem: Uvolněte připojovací kabel Bluetooth - přijímače z  připojovacích svorek síťového zdroje. Přečtěte si k tomu „Návod k použití síťového zdroje“. Pokud mezi Bluetooth - přijímačem a síťovým zdrojem používáte dodatečný připojovací...
  • Seite 350: Záruční Podmínky

    Záruční podmínky 14 Záruční podmínky Aktuálně platné záruční podmínky společnosti Schlüter- Systems KG, týkající se systému Schlüter -LIPROTEC ® naleznete na internetu na adrese "www.liprotec.de". Návod k použití Bluetooth - přijímače...
  • Seite 351 Tartalomjegyzék Bluetooth-v ev ő has ználati útmutatój a Általános utasítások ......350 Biztonság..........351 2.1 Rendeltetés szerinti használat ....351 2.2 Alkalmazási feltételek ....... 352 2.3 Alapvető biztonsági utasítások ....353 2.4 Anyagi kár elkerülése ....... 354 2.5 Személyzet szakképesítése ..... 355 2.6 Figyelmeztető...
  • Seite 352 Csatlakoztatás ........366 6.1 Csatlakozási változatok ......367 6.2 A csatlakozások áttekintése ..... 367 6.3 LED szalag csatlakoztatása ..... 368 6.4 Hálózati adapter csatlakoztatása ..... 368 Üzembe helyezés ........369 7.1 A LIPROTEC rendszer üzembe helyezése..........369 7.2 Távirányító tesztelése ......370 7.3 Bluetooth kapcsolat tesztelése ....
  • Seite 353: Általános Utasítások

    Általános utasítások Általános utasítások Ez az útmutató segítséget nyújt Önnek a Bluetooth-vevő Schlüter -LIPROTEC rendszer különböző komponenseire ® való csatlakoztatásánál és tájékoztat a Bluetooth-vevő alapvető kezeléséről a tartozék távirányítóval. A Bluetooth-vevőt a továbbiakban röviden „komponens” szóval nevezzük, amennyiben a Schlüter®-LIPROTEC rendszer különböző...
  • Seite 354: Biztonság

    Biztonság Tippek kiegészítő információkat tartalmaznak. Gyártó címe Schlüter-Systems KG Schmölestraße 7 D-58640 Iserlohn Tel.: +49-23 71-971-0 Fax: +49-23 71-971-111 info@schlueter.de Biztonság 2.1 Rendeltetés szerinti használat A LIPROTEC rendszer komponensei kizárólag a beltéri dekorációs vagy hangsúlyozott világítási hatások létrehozására szolgálnak privát vagy ipari területen. A rendszert fürdőhelyiségekben vagy nedves helyiségekben csak a komponensek védelmi típusának és a DIN VDE 0100- 701 szerinti védőterületek figyelembe vétele mellett szabad...
  • Seite 355: Alkalmazási Feltételek

    Biztonság A távirányítót nem érheti nedvesség. Semmi esetre se használja a komponenseket az alábbi használatokra: kültérre  víz alatt  robbanásveszélyeztetett területen  uszodában, szaunában vagy gőzfürdőben.  A hálózati adapterre előírt terhelési határérték átlépése a rendszer komponensek téves kombinációja miatt lehetséges. Ez az eset állhat fenn, ha a LED szalagot forrasztással meghosszabbítják.
  • Seite 356: Alapvető Biztonsági Utasítások

    Biztonság 2.3 Alapvető biztonsági utasítások 2.3.1 Súlyos és halálos sérülések elkerülése Áramütés lehetséges a hálózati adapter  csatlakoztatásánál. – Biztosítsa, hogy a hálózati adaptert csak szakképzett villamossági szakember csatlakoztassa a hálózati csatlakozásra. – Biztosítsa, hogy minden egyéb munkát is csak szakképzett szakember végezzen.
  • Seite 357: Anyagi Kár Elkerülése

    Biztonság Sérült szigetelésű komponensek beszerelésénél  áramütés lehetséges. – Mechanikus terheléstől sérülhetnek a komponensek. Védje a komponenseket a mechanikus terheléstől és sérüléstől. Ne használjon sérült komponenseket. A hibásan lefektetett komponensek meggyulladásánál  halálos kimenetű égési sérülés vagy füstgázmérgezés lehetséges. – Biztosítsa, hogy az összes komponenst szakszerűen szereljék fel.
  • Seite 358: Személyzet Szakképesítése

    Biztonság 2.5 Személyzet szakképesítése Minden személynek, aki világításrendszert LIPROTEC- komponensekkel méretez vagy hálózati feszültségre csatlakoztat, az alábbi képességekkel kell rendelkeznie: hálózati adapter elektromos csatlakoztatása hálózatra az  érvényes előírásoknak megfelelően (villamossági szakember) LIPROTEC-komponensek beépítési követelményeinek  ismerete és kivitelezése fördőszobákban és nedves helyiségekben A LIPROTEC-rendszer komponensek kombinációjának ...
  • Seite 359: Figyelmeztető Utasítások Kialakítási Jellemzői

    Biztonság 2.6 Figyelmeztető utasítások kialakítási jellemzői VESZÉLY A VESZÉLY szóval jelölt utasítások olyan veszélyes helyzetre hívják fel a figyelmet, amelyek következménye halál vagy súlyos sérülés lehet. FIGYELMEZTETÉS A FIGYELMEZTETÉS szóval jelölt utasítások olyan veszélyes helyzetre hívják fel a figyelmet, amelyek esetleges következménye halál vagy súlyos sérülés lehet.
  • Seite 360: Figyelmeztető- És Utasítás Táblák

    Leírás 2.8 Figyelmeztető- és utasítás táblák Szimbólum Magyarázat Megfelel a 2014/30/EU és 2014/35/EU irányelvek követelményeinek. Az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló 2012/19/EU WEEE-irányelv alá esik. Lásd a 13. „Hulladékkezelés” fejezetet. Leírás 3.1 Szállítási terjedelem A szállítási terjedelem ábrázolása megtalálható a dokumentum elején a felnyitható...
  • Seite 361: Feladat És Funkció

    Leírás kezelési útmutató (ábra nélkül)  ezen használati útmutató (ábra nélkül)  3.2 Feladat és funkció A Schlüter®-LIPROTEC LichtProfilTechnik egy LED- rendszer, mely különböző, túlnyomórészt közvetett fényeffektusokat tesz lehetővé. A fal- és mennyezet tartományban alkalmazható rendszer a dekoratív és hangsúlyozott világítási effektusok létrehozására szolgál beltéren.
  • Seite 362 Leírás A távirányítóval alternatív lehívhatók az előzőleg rögzített beállítások. Akár 5 távirányító is betanítható egy vevőre. Az optimális kezeléshez ajánljuk még egy világításkapcsoló beépítését az épületben. Ezzel leválaszthatja a világítást a hálózatról. Ekkor a vevő tárolja a legutóbb végrehajtott beállításokat és a bekapcsolásnál ismét helyreállítja.
  • Seite 363: Műszaki Adatok

    Leírás négy beállítható beállítás tárolása és felhívása a  színhőmérsékletet és fényerőt illetően választás 42 előre programozott színváltásból  a színváltás sebességének beállítása  3.3 Műszaki adatok Bluetooth-vevő Típus LTEBR1 LTEBR4 Szélesség [mm] Magasság [mm] Mélység [mm] Súly [g] Átviteli mód Bluetooth Bluetooth Frekvencia...
  • Seite 364 Leírás Típus LTEBR1 LTEBR4 Megengedett -20 – +60 -20 – +60 üzemi hőmérséklet [°C] Maximális 84 (fehér), 3x 48 összterhelés (szín) kimenetenként [W] Maximális összterhelés a kimeneteken [W] Maximális összterhelés a rendszerben [W] PWM [Hz] 1000 1000 Védelem típusa IP63 IP63 Távirányító...
  • Seite 365: Állapotjelzők

    Leírás Frekvencia 433,92 tartomány [MHz] Maximális 10 m hatótávolság Elem CR2032 3.4 Állapotjelzők A Bluetooth-vevő hátoldalán állapot-LED-ek jelzik a különböző üzemi állapotokat (lásd A ábra 6. poz.). Kijelző Állapot LED sötét Világítás ki, nincs Bluetooth kapcsolat Folyamatosan világít, kék Világítás be, nincs Bluetooth kapcsolat Gyorsan villog, kék/sárga Várja a Bluetooth kapcsolat...
  • Seite 366: Szállítás És Tárolás

    Szállítás és tárolás Szállítás és tárolás A LIPROTEC rendszer komponenseinek szállításához és tárolásához járjon el a következőképpen: Szállítsa és tárolja a komponenseket az eredeti  csomagolásban. Tárolja száraz helyiségben a komponenseket.  Biztosítsa, hogy a komponensek ne kerüljenek  gyermekek kezébe. Felszerelés 5.1 Fali tartóelem felszerelése A távirányítót a fali tartóelem segítségével elhelyezheti a...
  • Seite 367 Felszerelés A fali tartóelem ragasztószalaggal történő rögzítéséhez a távirányító számára járjon el az alábbiak szerint: Biztosítsa, hogy a fali tartóelem rögzítéséhez kiválasztott  rögzítési hely legyen tiszta, mentes tapadást gátló anyagoktól és sima, hogy a ragasztószalag felfeküdjön a teljes felületen. Húzza le a védőfóliát a ragasztószalag egyik feléről és ...
  • Seite 368: Bluetooth-Vevő Pozícionálása

    Felszerelés Rögzítse a fali tartóelemet (lásd A ábra, 2. poz.) a két  mellékelt kereszthornyú csavarral (lásd A ábra, 3. poz.) a „top” öntapadó címkével felfelé a falon. Húzza meg a kézi erőnek megfelelően a két  kereszthornyú csavart. Most eltávolíthatja az öntapadó címkét és ...
  • Seite 369: Csatlakoztatás

    Csatlakoztatás Pozícionálja a Bluetooth-vevőt legalább 50 cm-rel a  helyiség padló felett. Biztosítsa, hogy a rádiós vételt a kiválasztott beépítési  helyen ne befolyásolja fém objektum, vagy hálózati kábel. Biztosítson megfelelő szellőzést.  Ugyanakkor itt vegye figyelembe a határos alkatrészek ...
  • Seite 370: Csatlakozási Változatok

    Csatlakoztatás 6.1 Csatlakozási változatok A LIPROTEC rendszer komponensei az alábbi kombinációkban állíthatók össze és csatlakoztathatók: egy vagy több LED szalag (LTES1 – LTES6), egy  elékapcsolt lámpakapcsolóval felszerelt hálózati adapterre csatlakoztatva (lásd „LED szalag használati útmutató”, F ábra) egy vagy több LED szalag (LTES1 – LTES6, LTES9), ...
  • Seite 371: Led Szalag Csatlakoztatása

    Csatlakoztatás max. 10 A max. 3,5 A Kimenet 3 – Zöld (-), max. 2,0 A Kimenet 4 – Piros (-), max. 2,0 A Kimenet 5 – Kék (-), max. 2,0 A 6.3 LED szalag csatlakoztatása Ha egy vagy több LED szalagot szeretne csatlakoztatni ...
  • Seite 372: Üzembe Helyezés

    Üzembe helyezés egy LIPROTEC LT ZK 2A kábelt és két LIPROTEC-ZKL összekötőkapcsot. Hálózati adapter használati A továbbiakban kövesse a  útmutató , „Csatlakoztatás” fejezet utasításait. Üzembe helyezés 7.1 A LIPROTEC rendszer üzembe helyezése A LIPROTEC rendszer üzembe helyezéséhez járjon el a következőképpen: Biztosítsa, hogy az összes komponenst helyesen ...
  • Seite 373: Távirányító Tesztelése

    Üzembe helyezés 7.2 Távirányító tesztelése A Bluetooth-vevő és a tartozék távirányító kapcsolata már be van állítva a kiszállítás állapotában. Máris felhívhatja távirányítóval a Bluetooth- vevőnek a gyártó előre meghatározott beállításait a fényerőt, színt, színhőmérséklet vagy színváltást illetően. A tartozék távirányító funkcióinak teszteléséhez járjon el az alábbiak szerint: Nyomja meg többször a távirányító...
  • Seite 374: Kezelés

    Kezelés Bluetooth-vevő kezelési útmutató Ehhez kövesse a  Kezelés fejezet utasításait. Ellenőrizze, hogy felismeri-e a mobil végkészülék a  Bluetooth-vevőt és tud-e kapcsolatot létrehozni vele. Ha nem jelez ki „LED-xxx” nevű Bluetooth-komponenst,  olvassa tovább az „Zavarok elhárítása” fejezetben. Ha minden teszt sikeres volt, akkor a LIPROTEC- ...
  • Seite 375: Vevő Tisztítása

    Karbantartás Tisztítsa meg évente a Bluetooth-vevőt.  Cserélje ki az elemet a távirányítóban kétévente vagy  hibás funkció esetén. Tisztítsa meg a távirányítót igény szerint.  Ehhez kövesse a megfelelő fejezet utasításait.  9.1 Vevő tisztítása VESZÉLY A feszültség alatt álló hálózati adapteren végzett munkánál áramütés lehetséges! Az áramütés nagyon súlyos, vagy akár halálos kimenetű...
  • Seite 376: Cserélje Ki A Távirányító Elemét

    Karbantartás 9.2 Cserélje ki a távirányító elemét VESZÉLY Életveszély elemek lenyelésénél. Az elem lenyelése megfulladáshoz vezethet. Tartsa gyermekek elől védetten az elemeket.  Szállíttassa el az elemeket az érvényes  előírásoknak megfelelően. A távirányító elemének cseréjéhez járjon el az alábbiak szerint: Tartson egy új lítium-elemet (CR2032 típusút) ...
  • Seite 377: Távirányító Tisztítása

    Zavar elhárítása 9.3 Távirányító tisztítása FIGYELEM! Működési zavar beszivárgó nedvesség miatt. A távirányító nem védett folyadék beszivárgása ellen, ez hibás funkciót vagy meghibásodást okozhat. Folyadéktól és nedvességtől tartsa távol a  távirányítót. Törölje le a távirányítóról a szennyeződéseket száraz  nem rojtosodó, puha kendővel.
  • Seite 378 Zavar elhárítása Hiba Hiba oka Hiba elhárítása szakember!). Nincs világítás Csatlakozások Ellenőrizze az felcserélve összes kábelcsatlakozás helyes csatlakozását Nincs feszültség Hálózati adapter helyes csatlakozásának ellenőrzése Vevő túlterhelt Ellenőrizze a max. terhelést a vevő csatlakozóin. Hálózati adapter Válasszon nagyobb túlterhelt hálózati adaptert (max.
  • Seite 379 Zavar elhárítása Hiba Hiba oka Hiba elhárítása Különböző Csatlakozások Ellenőrizze az fényszínek felcserélve összes kábelcsatlakozó helyes csatlakozását. Tesztelje a piros, zöld, kék színeket. Tesztelje a melegfehér – hidegfehér fény színhőmérsékletet. Nem reagál a A távirányító eleme Cserélje ki a távirányító lemerült.
  • Seite 380 Zavar elhárítása Hiba Hiba oka Hiba elhárítása helyezték el vevőt. Nincs kapcsolat a A Bluetooth-vevő A Bluetooth mobil túl messze van a kapcsolat maximális végkészülékkel végkészüléktől hatótávolsága 10 m Zavarforrás a vételi Változtassa meg a tartományban vevő elhelyezését és szükség esetén szűntesse meg a zavarforrást.
  • Seite 381: Javítás

    Javítás Hiba Hiba oka Hiba elhárítása Bluetooth Túllépte a Használja a kapcsolat nem feszültségellátás távirányítót a lehetséges bekapcsolása utáni Bluetoothkapcsolat időkeretet. ismételt kezdeményezéséhez (lásd „Üzembe helyezés” fejezet) A Bluetooth-vevő Válassza le a másik már egy másik végkészülékkel való végkészülékkel van csatlakozást.
  • Seite 382: Üzemen Kívül Helyezés, Leszerelés

    Üzemen kívül helyezés, leszerelés 12 Üzemen kívül helyezés, leszerelés VESZÉLY Áramütés nem szakszerű leszerelés miatt lehetséges. A nem jogosult személy általi leszerelésnek halálos kimenetelű áramütés lehet a következménye. A komponenseket kizárólag szakképzett  szakemberrel helyeztesse üzemen kívül és szereltesse le. 12.1 Üzemen kívül helyezés A LIPROTEC rendszer üzemen kívül helyezéséhez járjon el a következőképpen:...
  • Seite 383: Vevő Leszerelése

    Hulladékkezelés 12.2 Vevő leszerelése A Bluetooth-vevő leszereléséhez járjon el az alábbiak szerint: Kösse le a Bluetooth-vevő csatlakozókábelét a hálózati  adapter csatlakozó kapcsairól. Olvassa el ehhez a „Hálózati adapter használati útmutató” dokumentumot. Ha plusz csatlakozókábelt használ a Bluetooth-vevő és a hálózati adapter között, ehelyett oldja a Bluetooth-vevőt és ezt a kábelt összekötő...
  • Seite 384: Szavatossági Feltételek

    Szavatossági feltételek 14 Szavatossági feltételek A Schlüter-Systems KG cég Schlüter -LIPROTEC rendszerre ® vonatkozó szavatossági feltételei megtalálhatók az Interneten a "www.liprotec.de” alatt. Bluetooth-vevő használati útmutatója...
  • Seite 385 Indholdsfortegnelse Brugsanvis ning til Bl uetooth- modtager Generelle henvisninger......384 Sikkerhed..........385 2.1 Formålsmæssig brug ....... 385 2.2 Anvendelsesbetingelser ......386 2.3 Grundlæggende sikkerhedsanvisninger .. 387 2.4 Undgå materielle skader ......388 2.5 Personalets kvalifikationer ....... 389 2.6 Advarslernes karakteristikker ....389 2.7 Karakteristikker ved oplysninger om materielle skader ........
  • Seite 386 6.1 Tilslutningsvarianter........400 6.2 Oversigt over tilslutninger ......401 6.3 Tilslutning af LED-strips ......401 6.4 Tilslutning af netdelen ......402 Ibrugtagning .......... 402 7.1 Ibrugtagning af LIPROTEC-systemet ..402 7.2 Test af fjernbetjeningen ......403 7.3 Test af Bluetooth-forbindelsen ....403 Betjening ..........
  • Seite 387: Brugsanvisning Til Bluetooth-Modtager

    Generelle henvisninger Generelle henvisninger Denne vejledning hjælper dig med at tilslutte Bluetooth- modtageren til de forskellige komponenter i Schlüter ® LIPROTEC-systemet og beskriver den grundlæggende betjening af Bluetooth-modtageren med den medfølgende fjernbetjening. Denne Bluetooth-modtager er efterfølgende også kort benævnt "komponent", såfremt der ikke skelnes mellem forskellige komponenter i Schlüter®-LIPROTEC-systemet.
  • Seite 388: Sikkerhed

    Sikkerhed Råd indeholder yderligere oplysninger. Producentens adresse Schlüter-Systems KG Schmölestraße 7 D-58640 Iserlohn Tlf.: +49-23 71-971-0 Fax: +49-23 71-971-111 info@schlueter.de Sikkerhed 2.1 Formålsmæssig brug Komponenterne i LIPROTEC-systemet anvendes kun til at generere dekorative eller fremhævende belysningseffekter indendørs på privat- eller erhvervsområdet. Systemet må...
  • Seite 389: Anvendelsesbetingelser

    Sikkerhed Komponenten må aldrig bruges under følgende forhold: udendørs  under vand  i eksplosionsfarlige omgivelser  I svømmehaller, saunaer, eller dampbade.  En overskridelse af den belastningsgrænse, der er foreskrevet for netdelen er mulig, hvis systemkomponenterne kombineres forkert. Dette kan f. eks. ske, såfremt LED- stripsene forlænges ved lodning.
  • Seite 390: Grundlæggende Sikkerhedsanvisninger

    Sikkerhed 2.3 Grundlæggende sikkerhedsanvisninger 2.3.1 Undgå alvorlige og dødelige kvæstelser Mulighed for elektrisk stød ved tilslutning af netdelen.  – Sørg for, at kun kvalificerede elektrikere forbinder netdelen med nettilslutningen. – Sørg for, at alt andet arbejde kun gennemføres af kvalificerede fagfolk.
  • Seite 391: Undgå Materielle Skader

    Sikkerhed – Mekaniske belastninger kan beskadige komponenterne. Beskyt komponenterne mod mekanisk belastning og beskadigelse. Anvend ikke beskadigede komponenter. Mulighed for dødelige brandsår eller røgforgiftninger,  hvis forkert installerede komponenter antændes. – Kontroller, at alle komponenter er monteret korrekt. – Overhold de minimumsafstande, der er angivet i denne vejledning.
  • Seite 392: Personalets Kvalifikationer

    Sikkerhed 2.5 Personalets kvalifikationer Alle personer, der planlægger et belysningssystem med LIPROTEC-komponenter eller tilslutter på netspændingen, skal have følgende evner: Elektrisk tilslutning af netdel på en netspænding iht.  gældende forskrifter (elektriker) Kravene til montering af LIPROTEC-komponenter i bad-  og vådrum skal være kendt og realiseres Kombination af komponenterne i LIPROTEC-systemet ...
  • Seite 393: Karakteristikker Ved Oplysninger Om Materielle Skader

    Sikkerhed ADVARSEL Oplysninger med signalord ADVARSLER advarer mod en farlig situation, der eventuelt kan medføre død og alvorlige kvæstelser. FORSIGTIGT Oplysninger med signalord FORSIGTIGT advarer mod en situation, der eventuelt kan medføre lette eller mellemsvære kvæstelser. 2.7 Karakteristikker ved oplysninger om materielle skader BEMÆRK! Oplysningerne advarer mod en situation, der medfører...
  • Seite 394: Beskrivelse

    Beskrivelse Beskrivelse 3.1 Leveringsomfang Leveringsomfangets visning findes på foldesiderne i start af dokumentet som billede ”A”. En Bluetooth-modtagers leveringsomfang består af: Klæbestrimmel (pos. 1)  Vægholder (pos. 2)  to krydskærvskruer (pos. 3)  to dyvler (pos. 4)  Bluetooth-modtager (pos. 5) ...
  • Seite 395 Beskrivelse LED-strips  Modtager  Fjernbetjening  Netdel  Tilslutningstilbehør  Bluetooth-modtageren tilsluttes og reguleres mellem netdelen og en eller flere LED-strips, afhængigt af de anvendte komponenters type, lysstyrken, farvetemperaturen og LED- stripsenes lysfarve. En mobil slutenhed (f.eks. smartphone eller tablet med styresystemet Android/IOS) kan forbindes med modtageren via Bluetooth for at programmere eller styre modtageren direkte med Schlüter-appen.
  • Seite 396: Tekniske Data

    Beskrivelse vælge mellem fire forudindstillinger af de tilsluttede LED-  strips' lysstyrke gemme og åbne tolv lysstyrkeniveauer, der frit kan  vælges Med Bluetooth-modtageren LTEBR4 kan du udføre følgende funktioner eller indstillinger af LED-strips: tilslutte en eller flere LED-strips af typen LTEBR9 ...
  • Seite 397 Beskrivelse Type LTEBR1 LTEBR4 Overførselstype Bluetooth Bluetooth Frekvensområde 2,402 til 2,480 2,402 til 2,480 [GHz] Maksimal ca. 10 ca. 10 rækkevidde [m] Tilslutningsledning 300 mm, 2 × 1,31 300 mm, 2 × 1,31 (indgang) Tilslutningsledning 300 mm, 2 × 1,31 300 mm, 5 ×...
  • Seite 398: Statusvisninger

    Beskrivelse Type LTEBR1 LTEBR4 Sikkerhedsklasse IP63 IP63 Fjernbetjening Fjernbetjening Vægholder Bredde [mm] Højde [mm] Dybde [mm] Vægt [g] Overførselstype Trådløs Frekvensområde 433,92 [Mhz] maksimal 10 m rækkevidde Batteri CR2032 3.4 Statusvisninger Bluetooth-modtageren har en status-LED på bagsiden, der viser de forskellige driftstilstande (se fig. A, pos. 6). Visning Status Mørk LED...
  • Seite 399: Transport Og Opbevaring

    Transport og opbevaring Lyser konstant blåt Belysningen er tændt, ingen Bluetooth-forbindelse Blinker hurtigt blåt/gult venter på at oprette Bluetooth-forbindelse Lyser konstant blåt med Belysningen er tændt, kortvarige gule blink Bluetooth-forbindelsen er oprettet Blinker rødt Overbelastningsbeskyttelse Blinker gult Overophedningsbeskyttelse Blinker hvidt Datamodtagelse (Bluetooth eller fjernbetjening) Blinker hvidt 3 gange...
  • Seite 400: Montering

    Montering Montering 5.1 Montering af vægholder Du kan placere fjernbetjeningen ethvert tørt sted i rummet med den medfølgende vægholder for at opnå den størst mulige komfort for brugeren. Kravene til det valgte monteringssted skal opfyldes. Ikke alle underlag er egnet til alle monteringstyper.
  • Seite 401: Placering Af Bluetooth-Modtageren

    Montering Sådan fastgør du vægholderen til fjernbetjeningen med skruer: Kontroller, at det valgte monteringssted er jævnt, så  vægholderen ikke sidder skævt, når spændskruerne skrues fast. Kontroller også, at underlaget er egnet til at anbringe borehuller med en dybde på 40 mm. Marker to punkter i en afstand på...
  • Seite 402 Montering – Tilslutningskablets længde til netdelen må være maks. 2 m. Tilslut Bluetooth-modtageren direkte på netdelen, hvis muligt. – Tilslutningskablets længde til installationsdåsen, hvor flere LED-strips' tilslutninger samles, må være maks. 10 m. – Tilslutningskablets længde til en direkte tilsluttet LED-strip må...
  • Seite 403: Tilslutning

    Tilslutning Tilslutning FARE Mulighed for elektrisk stød under arbejde på den spændingsførende netdel! Elektrisk stød kan medføre meget alvorlige eller dødelige kvæstelser. Kontroller, før alt arbejde på komponenter, at  netdelen ikke er spændingsførende. Tilslut først netdelen til nettilslutningen, når alt ...
  • Seite 404: Oversigt Over Tilslutninger

    Tilslutning et eller flere LED-strips (LTES1 til LTES6 , LTES9),  tilsluttet på en bygningsautomatisering, der overtager strømforsyningen og styring (se "brugsanvisning LED- strips", billede G) De tilslutningsmuligheder, der findes for den nærværende komponent, beskrives efterfølgende. 6.2 Oversigt over tilslutninger Type LTEBR1 LTEBR4...
  • Seite 405: Tilslutning Af Netdelen

    Ibrugtagning 6.4 Tilslutning af netdelen Du kan identificere Bluetooth-modtagerens 24V- indgang ved hjælp af følgende kendetegn (se også fig. A): – en lille fane med påskriften "24 V DC" – et tredje, tyndere, hvidt kabel - dette er Bluetooth- modtagerens antenne Sådan tilslutter du Bluetooth-modtageren til netdelen: Læg Bluetooth-modtagerens tilslutningskabel til 24V- ...
  • Seite 406: Test Af Fjernbetjeningen

    Ibrugtagning Luk alle kabelkanaler og beklædninger.  Du kan nu teste Bluetooth-modtagerens styring med  fjernbetjeningen og en mobil terminal! 7.2 Test af fjernbetjeningen Bluetooth-modtageren og den medfølgende fjernbetjening er allerede forbundet med hinanden ved levering. Du kan med det samme åbne Bluetooth- modtagerens indstillinger af lysstyrke, farve, farvetemperatur eller farveforløb, der på...
  • Seite 407: Betjening

    Betjening Betjeningsanvisningen til Bluetooth- Følg anvisningerne i  modtageren , kapitlet Betjening. Kontroller, om den mobile terminal genkender Bluetooth-  modtageren og kan oprette forbindelse til den. Læs kapitlet "Afhjælpning af fejl", hvis der ikke vises en  Bluetooth-enhed med navnet "LED-xxx". Når alle test er udført uden fejl, er LIPROTEC- ...
  • Seite 408: Rengøring Af Modtageren

    Vedligeholdelse Rengør Bluetooth-modtageren årligt.  Udskift batteriet i fjernbetjeningen hvert andet år, eller i  tilfælde af funktionsfejl. Rengør fjernbetjeningen efter behov.  Følg anvisningerne i det relevante underkapitel.  9.1 Rengøring af modtageren FARE Mulighed for elektrisk stød under arbejde på den spændingsførende netdel! Elektrisk stød kan medføre meget alvorlige eller dødelige kvæstelser.
  • Seite 409: Udskiftning Af Batteriet I Fjernbetjeningen

    Vedligeholdelse 9.2 Udskiftning af batteriet i fjernbetjeningen FARE Livsfare, hvis batterier sluges. Batterier, der sluges, kan medføre kvælning. Opbevar batterierne utilgængeligt for børn.  Bortskaf gamle batterier i overensstemmelse med  de gældende forskrifter. Sådan udskifter du batteriet i fjernbetjeningen: Læg et nyt lithium-batteri (type CR2032) klar.
  • Seite 410: Rengøring Af Fjernbetjeningen

    Udbedring af fejl 9.3 Rengøring af fjernbetjeningen BEMÆRK! Funktionsforstyrrelse på grund af indtrængende væske. Fjernbetjeningen er ikke beskyttet mod indtrængning af væske, hvilket kan forårsage funktionsfejl eller defekter. Hold fjernbetjeningen borte fra væske og fugt.  Tør urenheder på fjernbetjeningen af med en tør, fnugfri ...
  • Seite 411 Udbedring af fejl Fejl Fejlårsag Fejlafhjælpning er tilsluttet korrekt ingen spænding Kontrol af netdelen for korrekt tilslutning Modtageren er Kontroller overbelastet tilslutningernes maksimale belastning på modtageren. Netdelen er vælg en større overbelastet netdel (op til maks. 150 W) Belysningen Kabeltilslutningerne Kontroller blinker er ikke fast tilsluttet...
  • Seite 412 Udbedring af fejl Fejl Fejlårsag Fejlafhjælpning er tilsluttet korrekt. Test af farverne rød, grøn, blå. Test farvetemperaturen varm hvid til kold hvid. Ingen reaktion, Batteriet i Udskift batteriet i når der trykkes fjernbetjeningen er fjernbetjeningen på en knap på tomt. (se kapitlet fjernbetjeningen "Vedligeholdelse").
  • Seite 413 Udbedring af fejl Fejl Fejlårsag Fejlafhjælpning Interferenskilder i Flyt modtageren modtagelsesområdet og fjern evt. interferenskilden. Terminalen er ikke Kobl terminalen koblet sammen med sammen med Bluetooth- modtageren (se modtageren kapitlet "Ibrugtagning"). Bluetooth- Afbryd modtageren er forbindelsen til den allerede forbundet anden terminal.
  • Seite 414: Reparation

    Reparation Fejl Fejlårsag Fejlafhjælpning "Ibrugtagning") Bluetooth- Afbryd modtageren er forbindelsen til den allerede forbundet anden terminal. med en anden Brug terminal. fjernbetjeningen til at starte koblings- processen igen (se kapitlet "Ibrugtagning") 11 Reparation Pga. konstruktionen er det ikke muligt at reparere LIPROTEC-komponenten.
  • Seite 415: Udafdriftsættelse, Afmontering

    Udafdriftsættelse, afmontering 12 Udafdriftsættelse, afmontering FARE Elektrisk stød ved ikke faglig korrekt afmontering. Hvis afmonteringen udføres af en uautoriseret person, kan dette medføre et dødeligt strømstød. Komponenterne må udelukkende sættes ud af drift  og afmonteres af kvalificeret fagpersonale. 12.1 Udafdriftsættelse Sådan tager du LIPROTEC-systemet ud af drift: Sluk for LIPROTEC-systemet.
  • Seite 416: Afmontering Af Modtageren

    Bortskaffelse 12.2 Afmontering af modtageren Sådan afmonterer du Bluetooth-modtageren: Løsn Bluetooth-modtagerens tilslutningskabel fra  netdelens tilslutningsklemmer. Læs "Brugsanvisningen til netdelen". Hvis du anvender et ekstra tilslutningskabel mellem Bluetooth-modtageren og netdelen, skal du i stedet for løsne klemforbindelsen, der forbinder Bluetooth-modtageren med dette kabel. Løsn klemforbindelsen, der forbinder modtagerens ...
  • Seite 417 www.liprotec.com www.schlueter-systems.com/app/ Schlüter-Systems KG Schmölestraße 7 · D-58640 Iserlohn Tel.: +49 2371 971-240 · Fax: +49 2371 971-49 240 info@schlueter.de · www.schlueter.de...

Diese Anleitung auch für:

Lt ebr 1Lt ebr4

Inhaltsverzeichnis