Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

www.wackergroup.com
0007652
104
03.2004
Trench Rollers
Grabenwalzen
Rodillos para Zanjas
Rouleaux à pieds dameurs
RT 820
Parts Book
Ersatzteile
Lista de Repuestos
Liste de Pièces de Rechange

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für WACKER Group RT 820

  • Seite 1 0007652 03.2004 Trench Rollers Grabenwalzen Rodillos para Zanjas Rouleaux à pieds dameurs RT 820 Parts Book Ersatzteile Lista de Repuestos Liste de Pièces de Rechange...
  • Seite 3 Cover / Deckelblatt / Cubierta de manual / Couverture de manuel Item Number Revision Artikel-Nummer Version Número de referencia Nivel de revisión Numéro de référence Niveau de revision 0009001 04.2003 Issue Date www.wackergroup.com Veröffentlichungsdatum 0009001 Fecha de la publicación 04.2003 Date d'apparition Machine Group Trench Rollers...
  • Seite 4 Patents / Patente / Patentes / Brevets d’Invention This machine may be covered by one or more of the following patents: Dieses Gerät ist unter einem oder mehreren der folgenden Patente geschützt: Puede ser que las patentes a continuación sean válidas para esta máquina: Cette machine peut être protégée sous les brevets d’invention ci-dessous :...
  • Seite 5 Nameplate RT 820 Typenschild Plaque signalétique Placa de Identificación A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number, and serial number of the unit.
  • Seite 6 Part Numbers - Boldface RT 820 Fettgedruckte Artikelnummern Números de partes en negritas Numéros de pièce - en caractères gras Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic service or replacement.
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    Table of Contents RT 820 Inhaltsverzeichnis Indice Table des matières Front Frame Vorderrahmen Basitidor Delantero Châssis Avant Rear Frame/Drums Hinterrahmen/Bandagen Bastidor de Atrás/Tambores Châssis Arrière/Tambours Hydraulic Tank/Control Panel Hydrauliktank/Schaltpult Tanque Hidráulico/Tablero de Mando Réservoir Hydraulique/Tableau de Commande Safety Bar/Control Box Schutzbügel/Kontrollkasten...
  • Seite 8 Table of Contents RT 820 Inhaltsverzeichnis Indice Table des matières Battery Installation Montage der Batterie Instalación de la Batería Installation de la Batterie Control Box Kontrollkasten Caja de Control Boîtier de Commande Electrical Components/Wiring(Control Panel) Elektrische Bestandteile/Verdrahtung(Schaltpult) Piezas Eléctricas/Canalización Eléctrica(Tablero de Mando) Parties Constituantes Électriques /Disposition de Fils(Tableau de Commande)
  • Seite 9 Table of Contents RT 820 Inhaltsverzeichnis Indice Table des matières Engine Block/Alternator/Starter Zylinderblock/Wechselstromerzeuger/Anlasser Bloque de Cilindros/Alternador/Motor de Arranque Bloc de Cylinders/Alternateur/Moteur-Démarreur Crankshaft/Timing/Speed Governor Kurbelwelle/Regulierung/Drehzahlreger Cigueñal/Distribuciòn/Regulador de Velocidad Vilebrequin/Réglage/Régulateur de Vitesse Crankshaft/Timing/Speed Governor Kurbelwelle/Regulierung/Drehzahlreger Cigueñal/Distribuciòn/Regulador de Velocidad Vilebrequin/Réglage/Régulateur de Vitesse Governor Control...
  • Seite 10: Front Frame Vorderrahmen Basitidor Delantero Châssis Avant

    Front Frame RT 820 Vorderrahmen Basitidor Delantero Châssis Avant 0007652 - 104...
  • Seite 11 Front Frame RT 820 Vorderrahmen Basitidor Delantero Châssis Avant Measurem./Abm. Norm Ref. Part No. Qty. Description Descripción Pos. Artikel Nr. Beschreibung Description Sealant Torque/Drehm. Schmierstoff Cover Tapa 0086414 Deckel Couvercle 12,125in Molding Moldura 0086956 Profilgummi Garniture 96,5in Seal Empaque 0089402...
  • Seite 12: Rear Frame/Drums

    Rear Frame/Drums RT 820 Hinterrahmen/Bandagen Bastidor de Atrás/Tambores Châssis Arrière/Tambours 0007652 - 104...
  • Seite 13 Rear Frame/Drums RT 820 Hinterrahmen/Bandagen Bastidor de Atrás/Tambores Châssis Arrière/Tambours Measurem./Abm. Norm Ref. Part No. Qty. Description Descripción Pos. Artikel Nr. Beschreibung Description Sealant Torque/Drehm. Schmierstoff M8 x 16 Screw Tornillo 0079363 Schraube 25Nm/18ft.lbs Guard Protector 0086536 Schutz Protecteur Lens...
  • Seite 14 Rear Frame/Drums RT 820 Hinterrahmen/Bandagen Bastidor de Atrás/Tambores Châssis Arrière/Tambours 0007652 - 104...
  • Seite 15 Rear Frame/Drums RT 820 Hinterrahmen/Bandagen Bastidor de Atrás/Tambores Châssis Arrière/Tambours Measurem./Abm. Norm Ref. Part No. Qty. Description Descripción Pos. Artikel Nr. Beschreibung Description Sealant Torque/Drehm. Schmierstoff 14-5/8in Molding Moldura 12 0081709 Profilgummi Garniture M8 x 16 Screw Tornillo 14 0079363 Schraube 25Nm/18ft.lbs...
  • Seite 16: Hydraulic Tank/Control Panel

    Hydraulic Tank/Control Panel RT 820 Hydrauliktank/Schaltpult Tanque Hidráulico/Tablero de Mando Réservoir Hydraulique/Tableau de Commande 0007652 - 104...
  • Seite 17 Hydraulic Tank/Control Panel RT 820 Hydrauliktank/Schaltpult Tanque Hidráulico/Tablero de Mando Réservoir Hydraulique/Tableau de Commande Measurem./Abm. Norm Ref. Part No. Qty. Description Descripción Pos. Artikel Nr. Beschreibung Description Sealant Torque/Drehm. Schmierstoff M8 x 30 DIN912 Screw Tornillo 0011541 Schraube 41Nm/30ft.lbs 0029311...
  • Seite 18 Hydraulic Tank/Control Panel RT 820 Hydrauliktank/Schaltpult Tanque Hidráulico/Tablero de Mando Réservoir Hydraulique/Tableau de Commande 0007652 - 104...
  • Seite 19 Hydraulic Tank/Control Panel RT 820 Hydrauliktank/Schaltpult Tanque Hidráulico/Tablero de Mando Réservoir Hydraulique/Tableau de Commande Measurem./Abm. Norm Ref. Part No. Qty. Description Descripción Pos. Artikel Nr. Beschreibung Description Sealant Torque/Drehm. Schmierstoff Fitting Unión 25 0083412 Verschraubung Raccord Fitting Unión 26 0083412...
  • Seite 20: Safety Bar/Control Box

    Safety Bar/Control Box RT 820 Schutzbügel/Kontrollkasten Manija de Seguridad/Accessorio de Control Poignée de Sécurité/Mécanisme de Commande 0007652 - 104...
  • Seite 21 Safety Bar/Control Box RT 820 Schutzbügel/Kontrollkasten Manija de Seguridad/Accessorio de Control Poignée de Sécurité/Mécanisme de Commande Measurem./Abm. Norm Ref. Part No. Qty. Description Descripción Pos. Artikel Nr. Beschreibung Description Sealant Torque/Drehm. Schmierstoff Holder Soporte 0086571 Halter Attache Strap Correa 0086569...
  • Seite 22 Safety Bar/Control Box RT 820 Schutzbügel/Kontrollkasten Manija de Seguridad/Accessorio de Control Poignée de Sécurité/Mécanisme de Commande 0007652 - 104...
  • Seite 23 Safety Bar/Control Box RT 820 Schutzbügel/Kontrollkasten Manija de Seguridad/Accessorio de Control Poignée de Sécurité/Mécanisme de Commande Measurem./Abm. Norm Ref. Part No. Qty. Description Descripción Pos. Artikel Nr. Beschreibung Description Sealant Torque/Drehm. Schmierstoff Cubo 22 0086494 Nabe Moyeu Plate Placa 23 0114102...
  • Seite 24: Articulated Joint/Steering Cylinder

    Articulated Joint/Steering Cylinder RT 820 Knickgelenk/Steuerzylinder Unión Articulade/Cilindro de Dirección Joint à Articulation/Cylindre de Direction 0007652 - 104...
  • Seite 25 Articulated Joint/Steering Cylinder RT 820 Knickgelenk/Steuerzylinder Unión Articulade/Cilindro de Dirección Joint à Articulation/Cylindre de Direction Measurem./Abm. Norm Ref. Part No. Qty. Description Descripción Pos. Artikel Nr. Beschreibung Description Sealant Torque/Drehm. Schmierstoff Locknut Contratuerca 0013496 Sicherungsmutter Contre-écrou 210Nm/154ft.lbs Washer Arandela 0083213...
  • Seite 26: Drum Assembly Bandage Komplett Tambor Completo Tambour Complet

    Drum Assembly RT 820 Bandage Komplett Tambor Completo Tambour Complet 0007652 - 104...
  • Seite 27 Drum Assembly RT 820 Bandage Komplett Tambor Completo Tambour Complet Measurem./Abm. Norm Ref. Part No. Qty. Description Descripción Pos. Artikel Nr. Beschreibung Description Sealant Torque/Drehm. Schmierstoff M8 x 16 DIN912 Screw Tornillo 0011544 Schraube 41Nm/30ft.lbs 0029311 Bearing holder Portarodamiento 0081288...
  • Seite 28 Drum Assembly RT 820 Bandage Komplett Tambor Completo Tambour Complet 0007652 - 104...
  • Seite 29 Drum Assembly RT 820 Bandage Komplett Tambor Completo Tambour Complet Measurem./Abm. Norm Ref. Part No. Qty. Description Descripción Pos. Artikel Nr. Beschreibung Description Sealant Torque/Drehm. Schmierstoff M16 x 16 Screw Tornillo 25 0031826 Schraube 210Nm/154ft.lbs 0029311 M16 x 25 DIN933...
  • Seite 30: Drum Drive Bandagenantrieb Accionamiento De Tambor Entraînement De Tambour

    Drum Drive RT 820 Bandagenantrieb Accionamiento de Tambor Entraînement de Tambour 0007652 - 104...
  • Seite 31 Drum Drive RT 820 Bandagenantrieb Accionamiento de Tambor Entraînement de Tambour Measurem./Abm. Norm Ref. Part No. Qty. Description Descripción Pos. Artikel Nr. Beschreibung Description Sealant Torque/Drehm. Schmierstoff B6,4 DIN125 Flat washer Arandela elástica 0010624 Federring Rondelle de ressort M6 x 90...
  • Seite 32 Drum Drive RT 820 Bandagenantrieb Accionamiento de Tambor Entraînement de Tambour 0007652 - 104...
  • Seite 33 Drum Drive RT 820 Bandagenantrieb Accionamiento de Tambor Entraînement de Tambour Measurem./Abm. Norm Ref. Part No. Qty. Description Descripción Pos. Artikel Nr. Beschreibung Description Sealant Torque/Drehm. Schmierstoff 12 x 2 O-Ring Anillo-O 26 0014398 O-Ring Joint torique Housing Caja 27 0084660 Gehäuse...
  • Seite 34: Exciter Erreger Excitador Excitatrice

    Exciter RT 820 Erreger Excitador Excitatrice 0007652 - 104...
  • Seite 35 Exciter RT 820 Erreger Excitador Excitatrice Measurem./Abm. Norm Ref. Part No. Qty. Description Descripción Pos. Artikel Nr. Beschreibung Description Sealant Torque/Drehm. Schmierstoff Elbow fitting Codo 0078962 Rohrkrümmer Coude 0088254 0,364 x 0,070 O-Ring Anillo-O 0080736 O-Ring Joint torique 0,468 x 0,078...
  • Seite 36 Exciter RT 820 Erreger Excitador Excitatrice 0007652 - 104...
  • Seite 37 Exciter RT 820 Erreger Excitador Excitatrice Measurem./Abm. Norm Ref. Part No. Qty. Description Descripción Pos. Artikel Nr. Beschreibung Description Sealant Torque/Drehm. Schmierstoff AM26 x 1,5 Plug (threaded) Tapón roscado 26 0024838 Schraubverschluß Bouchon 49Nm/36ft.lbs 0073287 A26 x 31 Ring seal...
  • Seite 38: Drive Pump Installation

    Drive Pump Installation RT 820 Antriebspumpe-Montage Instalación de Bomba de Accionamiento Installation de Pompe d'Entraînement 0007652 - 104...
  • Seite 39 Drive Pump Installation RT 820 Antriebspumpe-Montage Instalación de Bomba de Accionamiento Installation de Pompe d'Entraînement Measurem./Abm. Norm Ref. Part No. Qty. Description Descripción Pos. Artikel Nr. Beschreibung Description Sealant Torque/Drehm. Schmierstoff Stud Perno prisionero 0083670 Gewindebolzen Boulon 0029311 Washer Arandela...
  • Seite 40 Drive Pump Installation RT 820 Antriebspumpe-Montage Instalación de Bomba de Accionamiento Installation de Pompe d'Entraînement 0007652 - 104...
  • Seite 41 Drive Pump Installation RT 820 Antriebspumpe-Montage Instalación de Bomba de Accionamiento Installation de Pompe d'Entraînement Measurem./Abm. Norm Ref. Part No. Qty. Description Descripción Pos. Artikel Nr. Beschreibung Description Sealant Torque/Drehm. Schmierstoff Adapter Adaptador 26 0083667 Adapter Raccord Adapter Adaptador 27 0083668...
  • Seite 42: Manifold Assembly Verteiler Komplett Tubo Múltiple Tubulure

    Manifold Assembly RT 820 Verteiler Komplett Tubo Múltiple Tubulure 0007652 - 104...
  • Seite 43 Manifold Assembly RT 820 Verteiler Komplett Tubo Múltiple Tubulure Measurem./Abm. Norm Ref. Part No. Qty. Description Descripción Pos. Artikel Nr. Beschreibung Description Sealant Torque/Drehm. Schmierstoff DIN439 Tuerca 0010805 Mutter Écrou DIN934 Hex nut Tuerca 0010882 Sechskantmutter Écrou 6 pans 24Nm/17ft.lbs...
  • Seite 44 Manifold Assembly RT 820 Verteiler Komplett Tubo Múltiple Tubulure 0007652 - 104...
  • Seite 45 Manifold Assembly RT 820 Verteiler Komplett Tubo Múltiple Tubulure Measurem./Abm. Norm Ref. Part No. Qty. Description Descripción Pos. Artikel Nr. Beschreibung Description Sealant Torque/Drehm. Schmierstoff Fitting Unión 24 0088342 Verschraubung Raccord 62Nm/45ft.lbs 0,924 x 0,116 O-Ring Anillo-O 25 0080734 O-Ring...
  • Seite 46: Hydraulic Piping Hydraulik-Rohrleitung Tubería Hidráulica Canalisation Hydraulique

    Hydraulic Piping RT 820 Hydraulik-Rohrleitung Tubería Hidráulica Canalisation Hydraulique 0007652 - 104...
  • Seite 47 Hydraulic Piping RT 820 Hydraulik-Rohrleitung Tubería Hidráulica Canalisation Hydraulique Measurem./Abm. Norm Ref. Part No. Qty. Description Descripción Pos. Artikel Nr. Beschreibung Description Sealant Torque/Drehm. Schmierstoff Clamping plate Placa de fijación 0081978 Anpreßbalken Plaque de fixation M6 x 50 DIN931 Screw...
  • Seite 48 Hydraulic Piping RT 820 Hydraulik-Rohrleitung Tubería Hidráulica Canalisation Hydraulique 0007652 - 104...
  • Seite 49 Hydraulic Piping RT 820 Hydraulik-Rohrleitung Tubería Hidráulica Canalisation Hydraulique Measurem./Abm. Norm Ref. Part No. Qty. Description Descripción Pos. Artikel Nr. Beschreibung Description Sealant Torque/Drehm. Schmierstoff 0,364 x 0,070 O-Ring Anillo-O 24 0080736 O-Ring Joint torique 0,468 x 0,078 O-Ring Anillo-O...
  • Seite 50: Brake Piping Bremse-Rohrleitung Tubería De Freno Canalisation De Frein

    Brake Piping RT 820 Bremse-Rohrleitung Tubería de Freno Canalisation de Frein 0007652 - 104...
  • Seite 51 Brake Piping RT 820 Bremse-Rohrleitung Tubería de Freno Canalisation de Frein Measurem./Abm. Norm Ref. Part No. Qty. Description Descripción Pos. Artikel Nr. Beschreibung Description Sealant Torque/Drehm. Schmierstoff M6 x 70 DIN933 Screw Tornillo 0011460 Schraube B6,4 DIN125 Flat washer Arandela elástica...
  • Seite 52 Brake Piping RT 820 Bremse-Rohrleitung Tubería de Freno Canalisation de Frein 0007652 - 104...
  • Seite 53 Brake Piping RT 820 Bremse-Rohrleitung Tubería de Freno Canalisation de Frein Measurem./Abm. Norm Ref. Part No. Qty. Description Descripción Pos. Artikel Nr. Beschreibung Description Sealant Torque/Drehm. Schmierstoff Fitting Unión 20 0089203 Verschraubung Raccord 0007652 - 104...
  • Seite 54: Oil Cooler Ölkühler Radiador De Aceite Radiateur De L'huile

    Oil Cooler RT 820 Ölkühler Radiador de Aceite Radiateur de l'Huile 0007652 - 104...
  • Seite 55 Oil Cooler RT 820 Ölkühler Radiador de Aceite Radiateur de l'Huile Measurem./Abm. Norm Ref. Part No. Qty. Description Descripción Pos. Artikel Nr. Beschreibung Description Sealant Torque/Drehm. Schmierstoff Kit-radiator complete Juego de radiador compl. 0088412 Kühlersatz kpl. Jeu de radiateur compl.
  • Seite 56: Brake Assembly Bremse Komplett Freno Completo Frein Complet

    Brake Assembly RT 820 Bremse Komplett Freno Completo Frein Complet 0007652 - 104...
  • Seite 57 Brake Assembly RT 820 Bremse Komplett Freno Completo Frein Complet Measurem./Abm. Norm Ref. Part No. Qty. Description Descripción Pos. Artikel Nr. Beschreibung Description Sealant Torque/Drehm. Schmierstoff Valve Válvula 0110751 Ventil Soupape Kit-brake Juego-freno 0089951 Satz-Bremse Jeu-frein Retaining ring Anillo de retención...
  • Seite 58: Battery Installation Montage Der Batterie Instalación De La Batería Installation De La Batterie

    Battery Installation RT 820 Montage der Batterie Instalación de la Batería Installation de la Batterie 0007652 - 104...
  • Seite 59 Battery Installation RT 820 Montage der Batterie Instalación de la Batería Installation de la Batterie Measurem./Abm. Norm Ref. Part No. Qty. Description Descripción Pos. Artikel Nr. Beschreibung Description Sealant Torque/Drehm. Schmierstoff Cable Cable 0086311 Kabel Câble Cover Tapa 0075778 Deckel...
  • Seite 60: Control Box Kontrollkasten Caja De Control Boîtier De Commande

    Control Box RT 820 Kontrollkasten Caja de Control Boîtier de Commande 0007652 - 104...
  • Seite 61 Control Box RT 820 Kontrollkasten Caja de Control Boîtier de Commande Measurem./Abm. Norm Ref. Part No. Qty. Description Descripción Pos. Artikel Nr. Beschreibung Description Sealant Torque/Drehm. Schmierstoff Plug (threaded) Tapón roscado 0087214 Schraubverschluß Bouchon Plug (threaded) Tapón roscado 0087211 Schraubverschluß...
  • Seite 62 Control Box RT 820 Kontrollkasten Caja de Control Boîtier de Commande 0007652 - 104...
  • Seite 63 Control Box RT 820 Kontrollkasten Caja de Control Boîtier de Commande Measurem./Abm. Norm Ref. Part No. Qty. Description Descripción Pos. Artikel Nr. Beschreibung Description Sealant Torque/Drehm. Schmierstoff Caja 17 0087282 Kasten Boîte Wiring harness Conjunto de cables 18 0087247 Kabelbaum Harnais de câbles électriques...
  • Seite 64: Electrical Components/Wiring(Control Panel)

    Electrical Components/Wiring(Control Panel) RT 820 Elektrische Bestandteile/Verdrahtung(Schaltpult) Piezas Eléctricas/Canalización Eléctrica(Tablero de Mando) Parties Constituantes Électriques /Disposition de Fils(Tableau 0007652 - 104...
  • Seite 65 Electrical Components/Wiring(Control Panel) RT 820 Elektrische Bestandteile/Verdrahtung(Schaltpult) Piezas Eléctricas/Canalización Eléctrica(Tablero de Mando) Parties Constituantes Électriques /Disposition de Fils(Tableau Measurem./Abm. Norm Ref. Part No. Qty. Description Descripción Pos. Artikel Nr. Beschreibung Description Sealant Torque/Drehm. Schmierstoff Surge absorber assembly Impedancia de sobretensión compl.
  • Seite 66: Electrical Connectors Elektrische Anschlußteile Piezas De Conexión Eléctricas Raccords Électriques

    Electrical Connectors RT 820 Elektrische Anschlußteile Piezas de Conexión Eléctricas Raccords Électriques 0007652 - 104...
  • Seite 67 Electrical Connectors RT 820 Elektrische Anschlußteile Piezas de Conexión Eléctricas Raccords Électriques Measurem./Abm. Norm Ref. Part No. Qty. Description Descripción Pos. Artikel Nr. Beschreibung Description Sealant Torque/Drehm. Schmierstoff Wiring harness Conjunto de cables 0112156 Kabelbaum Harnais de câbles électriques Connector...
  • Seite 68: Labels Aufkleber Calcomanias Autocollants

    Labels RT 820 Aufkleber Calcomanias Autocollants 0007652 - 104...
  • Seite 69 Labels RT 820 Aufkleber Calcomanias Autocollants Measurem./Abm. Norm Ref. Part No. Qty. Description Descripción Pos. Artikel Nr. Beschreibung Description Sealant Torque/Drehm. Schmierstoff Label sheet Hoja de calcomanias 0117180 Aufkleberblatt Feuille d'autocollants Artwork Conjunto de dibujo 0085445 Druckvorlage Dessin modèle Label...
  • Seite 70 RT 820 0007652 - 104...
  • Seite 71: Engine-Lombardini Lombardini-Motor Motor Lombardini Moteur Lombardini

    Engine-Lombardini Lombardini-Motor Motor Lombardini Moteur Lombardini...
  • Seite 72: Air Cleaner Luftfilter Filtro Del Aire Filtre À Air

    Air Cleaner RT 820 Luftfilter Filtro del Aire Filtre à Air 0007652 - 104...
  • Seite 73: Air Cleaner

    Air Cleaner RT 820 Luftfilter Filtro del Aire Filtre à Air Measurem./Abm. Norm Ref. Part No. Qty. Description Descripción Pos. Artikel Nr. Beschreibung Description Sealant Torque/Drehm. Schmierstoff Lombardini engine Motor Lombardini 0086250 Lombardini-Motor Moteur Lombardini Clamp Abrazadera 0028698 Schelle Agrafe...
  • Seite 74: Voltage Regulator Regulator Regulador Régulateur

    Voltage Regulator RT 820 Regulator Regulador Régulateur 0007652 - 104...
  • Seite 75 Voltage Regulator RT 820 Regulator Regulador Régulateur Measurem./Abm. Norm Ref. Part No. Qty. Description Descripción Pos. Artikel Nr. Beschreibung Description Sealant Torque/Drehm. Schmierstoff Kit-regulator Juego de regulador 0111900 Regulatorsatz Jeu de régulateur Mounting plate Placa-montaje 0110562 Anbauplatte Plaque-montage M5 x 16...
  • Seite 76: Muffler/Fuel Filter

    Muffler/Fuel Filter RT 820 Auspufftopf/Kraftstoffilter Silenciador/Filtro de Combustible Pot d'Échappement/Filtre à Essence 0007652 - 104...
  • Seite 77 Muffler/Fuel Filter RT 820 Auspufftopf/Kraftstoffilter Silenciador/Filtro de Combustible Pot d'Échappement/Filtre à Essence Measurem./Abm. Norm Ref. Part No. Qty. Description Descripción Pos. Artikel Nr. Beschreibung Description Sealant Torque/Drehm. Schmierstoff Exhaust gasket Junta de escape 0063708 Auspuffdichtung Joint d'échappement Locknut Contratuerca 0033356 Sicherungsmutter Contre-écrou...
  • Seite 78: Qsd Fuel System

    QSD Fuel System RT 820 QSD Kraftstoffsystem Sistema de Combustible QSD Système d'Essence QSD 0007652 - 104...
  • Seite 79 QSD Fuel System RT 820 QSD Kraftstoffsystem Sistema de Combustible QSD Système d'Essence QSD Measurem./Abm. Norm Ref. Part No. Qty. Description Descripción Pos. Artikel Nr. Beschreibung Description Sealant Torque/Drehm. Schmierstoff Kit-QSD system Juego-dispositivo de interrupción 0114256 Satz-Schnellzündabschaltung Jeu-dispositif d'arrêt Kit-oil pressure switch Juego-interruptor caída de presión...
  • Seite 80 QSD Fuel System RT 820 QSD Kraftstoffsystem Sistema de Combustible QSD Système d'Essence QSD 0007652 - 104...
  • Seite 81 QSD Fuel System RT 820 QSD Kraftstoffsystem Sistema de Combustible QSD Système d'Essence QSD Measurem./Abm. Norm Ref. Part No. Qty. Description Descripción Pos. Artikel Nr. Beschreibung Description Sealant Torque/Drehm. Schmierstoff B10,5 DIN125 Flat washer Arandela elástica 25 0010621 Federring Rondelle de ressort Fitting Unión...
  • Seite 82: Intake/Exhaust Manifolds

    Intake/Exhaust Manifolds RT 820 Ansaug-/Auspuffkrümmer Tubos Múltiples-Admisión/Escape Collecteurs d'Admissiion/d'Échappement 0007652 - 104...
  • Seite 83 Intake/Exhaust Manifolds RT 820 Ansaug-/Auspuffkrümmer Tubos Múltiples-Admisión/Escape Collecteurs d'Admissiion/d'Échappement Measurem./Abm. Norm Ref. Part No. Qty. Description Descripción Pos. Artikel Nr. Beschreibung Description Sealant Torque/Drehm. Schmierstoff Gasket Junta 0082185 Dichtung Joint Bolt Perno 0087381 Bolzen Boulon Plug (threaded) Tapón roscado 0087357 Schraubverschluß...
  • Seite 84: Lubrication System Schmierung Lubricación Lubrification

    Lubrication System RT 820 Schmierung Lubricación Lubrification 0007652 - 104...
  • Seite 85 Lubrication System RT 820 Schmierung Lubricación Lubrification Measurem./Abm. Norm Ref. Part No. Qty. Description Descripción Pos. Artikel Nr. Beschreibung Description Sealant Torque/Drehm. Schmierstoff Pasador 0084132 Stift Goupille Plug (threaded) Tapón roscado 0084124 Schraubverschluß Bouchon Ring seal Anillo sellador 0082182 Dichtungsring Rondelle à...
  • Seite 86 Lubrication System RT 820 Schmierung Lubricación Lubrification 0007652 - 104...
  • Seite 87 Lubrication System RT 820 Schmierung Lubricación Lubrification Measurem./Abm. Norm Ref. Part No. Qty. Description Descripción Pos. Artikel Nr. Beschreibung Description Sealant Torque/Drehm. Schmierstoff Oil plug Tapón roscado 26 0082332 Schraubverschluß Bouchon M8 x 30 Screw Tornillo 27 0110756 14 Schraube...
  • Seite 88: Piston/Cylinder/Cylinder Head

    Piston/Cylinder/Cylinder Head RT 820 Kolben/Zylinder/Zylinderkopf Pistón/Cilindro/Culata Piston/Cylindre/Culasse 0007652 - 104...
  • Seite 89 Piston/Cylinder/Cylinder Head RT 820 Kolben/Zylinder/Zylinderkopf Pistón/Cilindro/Culata Piston/Cylindre/Culasse Measurem./Abm. Norm Ref. Part No. Qty. Description Descripción Pos. Artikel Nr. Beschreibung Description Sealant Torque/Drehm. Schmierstoff M8 x 50 DIN912 Screw Tornillo 0114591 Schraube 41Nm/30ft.lbs Oil plug Tapón roscado 0063532 Schraubverschluß Bouchon 31 x 3,5...
  • Seite 90: Kolben/Zylinder/Zylinderkopf

    Piston/Cylinder/Cylinder Head RT 820 Kolben/Zylinder/Zylinderkopf Pistón/Cilindro/Culata Piston/Cylindre/Culasse 0007652 - 104...
  • Seite 91 Piston/Cylinder/Cylinder Head RT 820 Kolben/Zylinder/Zylinderkopf Pistón/Cilindro/Culata Piston/Cylindre/Culasse Measurem./Abm. Norm Ref. Part No. Qty. Description Descripción Pos. Artikel Nr. Beschreibung Description Sealant Torque/Drehm. Schmierstoff Bolt Perno 24 0083671 Bolzen Boulon Washer Arandela 25 0082288 Scheibe Rondelle Pasador 26 0082234 Stift Goupille...
  • Seite 92 Piston/Cylinder/Cylinder Head RT 820 Kolben/Zylinder/Zylinderkopf Pistón/Cilindro/Culata Piston/Cylindre/Culasse 0007652 - 104...
  • Seite 93 Piston/Cylinder/Cylinder Head RT 820 Kolben/Zylinder/Zylinderkopf Pistón/Cilindro/Culata Piston/Cylindre/Culasse Measurem./Abm. Norm Ref. Part No. Qty. Description Descripción Pos. Artikel Nr. Beschreibung Description Sealant Torque/Drehm. Schmierstoff M8 x 40 Stud Perno prisionero 40 0083022 Gewindebolzen Boulon Spacer Espaciador 41 0063550 Abstandsstück Pièce d'écartement...
  • Seite 94: Piston/Cylinder/Cylinder Head

    Piston/Cylinder/Cylinder Head RT 820 Kolben/Zylinder/Zylinderkopf Pistón/Cilindro/Culata Piston/Cylindre/Culasse 0007652 - 104...
  • Seite 95 Piston/Cylinder/Cylinder Head RT 820 Kolben/Zylinder/Zylinderkopf Pistón/Cilindro/Culata Piston/Cylindre/Culasse Measurem./Abm. Norm Ref. Part No. Qty. Description Descripción Pos. Artikel Nr. Beschreibung Description Sealant Torque/Drehm. Schmierstoff M8 x 50 DIN912 Screw Tornillo 0114591 Schraube 41Nm/30ft.lbs Oil filler cap Llenador de aceite 0113750 Kappe-Ölfüller...
  • Seite 96 Piston/Cylinder/Cylinder Head RT 820 Kolben/Zylinder/Zylinderkopf Pistón/Cilindro/Culata Piston/Cylindre/Culasse 0007652 - 104...
  • Seite 97 Piston/Cylinder/Cylinder Head RT 820 Kolben/Zylinder/Zylinderkopf Pistón/Cilindro/Culata Piston/Cylindre/Culasse Measurem./Abm. Norm Ref. Part No. Qty. Description Descripción Pos. Artikel Nr. Beschreibung Description Sealant Torque/Drehm. Schmierstoff Washer Arandela 25 0082288 Scheibe Rondelle Pasador 26 0082234 Stift Goupille Ring Anillo 27 0082081 Ring Anneau...
  • Seite 98 Piston/Cylinder/Cylinder Head RT 820 Kolben/Zylinder/Zylinderkopf Pistón/Cilindro/Culata Piston/Cylindre/Culasse 0007652 - 104...
  • Seite 99 Piston/Cylinder/Cylinder Head RT 820 Kolben/Zylinder/Zylinderkopf Pistón/Cilindro/Culata Piston/Cylindre/Culasse Measurem./Abm. Norm Ref. Part No. Qty. Description Descripción Pos. Artikel Nr. Beschreibung Description Sealant Torque/Drehm. Schmierstoff Tuerca 41 0084177 Mutter Écrou Tuerca 41 0115492 Mutter Écrou Tuerca 42 0084177 Mutter Écrou Washer Arandela...
  • Seite 100: Engine Block/Alternator/Starter

    Engine Block/Alternator/Starter RT 820 Zylinderblock/Wechselstromerzeuger/Anlasser Bloque de Cilindros/Alternador/Motor de Arranque Bloc de Cylinders/Alternateur/Moteur-Démarreur 0007652 - 104...
  • Seite 101 Engine Block/Alternator/Starter RT 820 Zylinderblock/Wechselstromerzeuger/Anlasser Bloque de Cilindros/Alternador/Motor de Arranque Bloc de Cylinders/Alternateur/Moteur-Démarreur Measurem./Abm. Norm Ref. Part No. Qty. Description Descripción Pos. Artikel Nr. Beschreibung Description Sealant Torque/Drehm. Schmierstoff Screw Tornillo 0082101 Schraube Washer Arandela 0063645 Scheibe Rondelle Flywheel Volante...
  • Seite 102 Engine Block/Alternator/Starter RT 820 Zylinderblock/Wechselstromerzeuger/Anlasser Bloque de Cilindros/Alternador/Motor de Arranque Bloc de Cylinders/Alternateur/Moteur-Démarreur 0007652 - 104...
  • Seite 103 Engine Block/Alternator/Starter RT 820 Zylinderblock/Wechselstromerzeuger/Anlasser Bloque de Cilindros/Alternador/Motor de Arranque Bloc de Cylinders/Alternateur/Moteur-Démarreur Measurem./Abm. Norm Ref. Part No. Qty. Description Descripción Pos. Artikel Nr. Beschreibung Description Sealant Torque/Drehm. Schmierstoff Crankcase Cárter 26 0096393 Kurbelgehäuse Carter Gasket Junta 27 0063685 Dichtung...
  • Seite 104: Crankshaft/Timing/Speed Governor

    Crankshaft/Timing/Speed Governor RT 820 Kurbelwelle/Regulierung/Drehzahlreger Cigueñal/Distribuciòn/Regulador de Velocidad Vilebrequin/Réglage/Régulateur de Vitesse 0007652 - 104...
  • Seite 105: Kurbelwelle/Regulierung/Drehzahlreger

    Crankshaft/Timing/Speed Governor RT 820 Kurbelwelle/Regulierung/Drehzahlreger Cigueñal/Distribuciòn/Regulador de Velocidad Vilebrequin/Réglage/Régulateur de Vitesse Measurem./Abm. Norm Ref. Part No. Qty. Description Descripción Pos. Artikel Nr. Beschreibung Description Sealant Torque/Drehm. Schmierstoff M10 x 35 Screw Tornillo 0084134 Schraube Washer Arandela 0063662 Scheibe Rondelle Cover...
  • Seite 106 Crankshaft/Timing/Speed Governor RT 820 Kurbelwelle/Regulierung/Drehzahlreger Cigueñal/Distribuciòn/Regulador de Velocidad Vilebrequin/Réglage/Régulateur de Vitesse 0007652 - 104...
  • Seite 107 Crankshaft/Timing/Speed Governor RT 820 Kurbelwelle/Regulierung/Drehzahlreger Cigueñal/Distribuciòn/Regulador de Velocidad Vilebrequin/Réglage/Régulateur de Vitesse Measurem./Abm. Norm Ref. Part No. Qty. Description Descripción Pos. Artikel Nr. Beschreibung Description Sealant Torque/Drehm. Schmierstoff Flange Brida 24 0063667 Flansch Collerette Bushing Buje 25 0083839 Buchse Douille M8 x 22...
  • Seite 108: Crankshaft/Timing/Speed Governor

    Crankshaft/Timing/Speed Governor RT 820 Kurbelwelle/Regulierung/Drehzahlreger Cigueñal/Distribuciòn/Regulador de Velocidad Vilebrequin/Réglage/Régulateur de Vitesse 0007652 - 104...
  • Seite 109 Crankshaft/Timing/Speed Governor RT 820 Kurbelwelle/Regulierung/Drehzahlreger Cigueñal/Distribuciòn/Regulador de Velocidad Vilebrequin/Réglage/Régulateur de Vitesse Measurem./Abm. Norm Ref. Part No. Qty. Description Descripción Pos. Artikel Nr. Beschreibung Description Sealant Torque/Drehm. Schmierstoff M10 x 35 Screw Tornillo 0084134 Schraube Washer Arandela 0063662 Scheibe Rondelle Governor...
  • Seite 110 Crankshaft/Timing/Speed Governor RT 820 Kurbelwelle/Regulierung/Drehzahlreger Cigueñal/Distribuciòn/Regulador de Velocidad Vilebrequin/Réglage/Régulateur de Vitesse 0007652 - 104...
  • Seite 111 Crankshaft/Timing/Speed Governor RT 820 Kurbelwelle/Regulierung/Drehzahlreger Cigueñal/Distribuciòn/Regulador de Velocidad Vilebrequin/Réglage/Régulateur de Vitesse Measurem./Abm. Norm Ref. Part No. Qty. Description Descripción Pos. Artikel Nr. Beschreibung Description Sealant Torque/Drehm. Schmierstoff Bearing Rodamiento 27 0063610 Lager Roulement Bearing flange Brida-rodamiento 28 0063647 Flansch-Lager Collerette-roulement Crankshaft Cigueñal...
  • Seite 112: Governor Control Regler Regulador Régulateur

    Governor Control RT 820 Regler Regulador Régulateur 0007652 - 104...
  • Seite 113 Governor Control RT 820 Regler Regulador Régulateur Measurem./Abm. Norm Ref. Part No. Qty. Description Descripción Pos. Artikel Nr. Beschreibung Description Sealant Torque/Drehm. Schmierstoff Governor compl. Regulador compl. 0063693 Regler kpl. Régulateur compl. Lever assembly Palanca compl. 0117103 Hebel kpl. Levier compl.
  • Seite 114: Covers Deckels Tapas Couvercles

    Covers RT 820 Deckels Tapas Couvercles 0007652 - 104...
  • Seite 115 Covers RT 820 Deckels Tapas Couvercles Measurem./Abm. Norm Ref. Part No. Qty. Description Descripción Pos. Artikel Nr. Beschreibung Description Sealant Torque/Drehm. Schmierstoff Cover Tapa 0084154 Deckel Couvercle Cover Tapa 0084155 Deckel Couvercle Push-in plug Tapón 0063583 Stopfen Bouchon M8 x 16...
  • Seite 116: Fuel System Kraftstoffsystem Sistema De Combustible Système D'essence

    Fuel System RT 820 Kraftstoffsystem Sistema de Combustible Système d'Essence 0007652 - 104...
  • Seite 117 Fuel System RT 820 Kraftstoffsystem Sistema de Combustible Système d'Essence Measurem./Abm. Norm Ref. Part No. Qty. Description Descripción Pos. Artikel Nr. Beschreibung Description Sealant Torque/Drehm. Schmierstoff Fuel hose Manguera de combustible 0087385 Kraftstoffleitung Tuyau à essence M6 x 65 Stud...
  • Seite 118: Fuel System Kraftstoffsystem Sistema De Combustible Système D'essence

    Fuel System RT 820 Kraftstoffsystem Sistema de Combustible Système d'Essence 0007652 - 104...
  • Seite 119 Fuel System RT 820 Kraftstoffsystem Sistema de Combustible Système d'Essence Measurem./Abm. Norm Ref. Part No. Qty. Description Descripción Pos. Artikel Nr. Beschreibung Description Sealant Torque/Drehm. Schmierstoff M6 x 10 Screw Tornillo 26 0063656 Schraube 10Nm/7ft.lbs Gasket Junta 27 0082202 Dichtung...
  • Seite 120 Fuel System RT 820 Kraftstoffsystem Sistema de Combustible Système d'Essence 0007652 - 104...
  • Seite 121 Fuel System RT 820 Kraftstoffsystem Sistema de Combustible Système d'Essence Measurem./Abm. Norm Ref. Part No. Qty. Description Descripción Pos. Artikel Nr. Beschreibung Description Sealant Torque/Drehm. Schmierstoff Bracket Soporte 47 0083879 Konsole Support Tuerca 48 0084232 Mutter Écrou Solenoid Solenoide 49 0083880 Solenoid Solénoide...
  • Seite 122 Fuel System RT 820 Kraftstoffsystem Sistema de Combustible Système d'Essence 0007652 - 104...
  • Seite 123 Fuel System RT 820 Kraftstoffsystem Sistema de Combustible Système d'Essence Measurem./Abm. Norm Ref. Part No. Qty. Description Descripción Pos. Artikel Nr. Beschreibung Description Sealant Torque/Drehm. Schmierstoff Fuel hose Manguera de combustible 0087385 Kraftstoffleitung Tuyau à essence M6 x 65 Stud...
  • Seite 124 Fuel System RT 820 Kraftstoffsystem Sistema de Combustible Système d'Essence 0007652 - 104...
  • Seite 125 Fuel System RT 820 Kraftstoffsystem Sistema de Combustible Système d'Essence Measurem./Abm. Norm Ref. Part No. Qty. Description Descripción Pos. Artikel Nr. Beschreibung Description Sealant Torque/Drehm. Schmierstoff M6 x 10 Screw Tornillo 26 0063656 Schraube 10Nm/7ft.lbs Gasket Junta 27 0082202 Dichtung...
  • Seite 126 Fuel System RT 820 Kraftstoffsystem Sistema de Combustible Système d'Essence 0007652 - 104...
  • Seite 127 Fuel System RT 820 Kraftstoffsystem Sistema de Combustible Système d'Essence Measurem./Abm. Norm Ref. Part No. Qty. Description Descripción Pos. Artikel Nr. Beschreibung Description Sealant Torque/Drehm. Schmierstoff Tuerca 48 0084232 Mutter Écrou Solenoid Solenoide 49 0083880 Solenoid Solénoide M6 x 16...
  • Seite 128: Gaskets Dichtungen Empaques Joints

    Gaskets RT 820 Dichtungen Empaques Joints 0007652 - 104...
  • Seite 129 Gaskets RT 820 Dichtungen Empaques Joints Measurem./Abm. Norm Ref. Part No. Qty. Description Descripción Pos. Artikel Nr. Beschreibung Description Sealant Torque/Drehm. Schmierstoff Set-gaskets Juego de juntas 0096361 Dichtungssatz Jeu de joints Set-gaskets Juego de juntas 0117105 Dichtungssatz Jeu de joints...
  • Seite 130 Gaskets RT 820 Dichtungen Empaques Joints 0007652 - 104...
  • Seite 131 Gaskets RT 820 Dichtungen Empaques Joints Measurem./Abm. Norm Ref. Part No. Qty. Description Descripción Pos. Artikel Nr. Beschreibung Description Sealant Torque/Drehm. Schmierstoff O-Ring Anillo-O 17 0097907 O-Ring Joint torique 0007652 - 104...
  • Seite 132 www.wackergroup.com Wacker Corporation - P. O. Box 9007 - Menomonee Falls, WI 53052-9007 - Tel.: (262)-255-0500 - Fax: (262)-255-0550 Wacker Construction Equipment AG - Preußenstraße 41 - 80809 München - Tel.: +49-(0)89-354 02-0 - Fax: +49-(0)89-354 02-390...

Inhaltsverzeichnis