Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SEF3 2000 B2:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

STAINLESS STEEL DEEP FRYER SEF3 2000 B2
RASVAKEITIN
Käyttöohje
FRYTKOWNICA ZE STALI
SZLACHETNEJ
Instrukcja obsługi
EDELSTAHL-FRITTEUSE
Bedienungsanleitung
IAN 288182
FRITÖS I ROSTFRITT STÅL
Bruksanvisning
NERŪDIJANČIO PLIENO
GRUZDINTUVĖ
Naudojimo instrukcija

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silver Crest SEF3 2000 B2

  • Seite 1 STAINLESS STEEL DEEP FRYER SEF3 2000 B2 RASVAKEITIN FRITÖS I ROSTFRITT STÅL Käyttöohje Bruksanvisning FRYTKOWNICA ZE STALI NERŪDIJANČIO PLIENO SZLACHETNEJ GRUZDINTUVĖ Instrukcja obsługi Naudojimo instrukcija EDELSTAHL-FRITTEUSE Bedienungsanleitung IAN 288182...
  • Seite 2 Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin. Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Maahantuoja ............20 Lue tämä käyttöohje huolellisesti läpi ennen ensimmäistä käyttökertaa ja säilytä se myöhempää käyttöä varten. Jos myyt tai luovutat tuotteen eteenpäin, liitä mukaan käyttöohje. │ SEF3 2000 B2    1 ■...
  • Seite 5: Johdanto

    Noudata tässä käyttöohjeessa kuvattuja toimintata- poja. Emme vastaa mistään vahingoista, jotka ovat aiheutuneet määräys- tenvastaisesta käytöstä, virheellisesti suoritetuista korjauksista, luvattomista muutoksista tai muiden kuin hyväksyttyjen varaosien käytöstä. Vastuu on yksinomaan käyttäjällä. ■ 2  │   SEF3 2000 B2...
  • Seite 6: Toimitussisältö

    Pakkauksen palauttaminen materiaalikiertoon säästää raaka-aineita ja vähentää jätteiden syntymistä. Hävitä tarpeettomat pakkausmateriaalit paikallisten voimassa olevien määräysten mukaisesti. OHJE ► Säilytä alkuperäispakkaus mahdollisuuksien mukaan laitteen takuuajan, jotta voit takuutapauksessa pakata tuotteen asianmukaisesti. │ SEF3 2000 B2    3 ■...
  • Seite 7: Laitteen Kuvaus / Lisävarusteet

    Friteerauskorit (pienet) Tekniset tiedot Verkkojännite 230 V ~ , 50 Hz Nimellisteho 2000 W Tilavuus öljy n. 4 litraa Tilavuus kiinteä rasva n. 3,5 kg Kaikki elintarvikkeiden kanssa kosketukseen joutuvat laitteen osat ovat elintarvikekelpoisia. ■ 4  │   SEF3 2000 B2...
  • Seite 8: Turvallisuusohjeet

    Pidä laite ja sen liitäntäjohto poissa alle 8-vuotiaiden lasten ► ulottuvilta. Lapset eivät saa suorittaa puhdistusta ja käyttäjähuoltoa. ► Varmista, että laite seisoo tukevasti sijoituspaikalla. ► Lapset eivät saa leikkiä laitteella. ► │ SEF3 2000 B2    5 ■...
  • Seite 9 Älä käytä ulkoista ajastinta tai erillistä kauko-ohjausjärjestel- ► mää laitteen käyttöön. Älä koskaan sulata rasvakeittimessä rasvapaloja. Koska ► rasva ei aluksi peitä kuumennusyksikköä, syntyvä korkea lämpötila voi vahingoittaa kuumennusyksikköä tai aiheuttaa tulipalon! Sulata rasva ensin kattilassa tai vastaavassa. ■ 6  │   SEF3 2000 B2...
  • Seite 10: Ennen Ensimmäistä Käyttöä

    Älä siksi friteeraa tärkkelyspitoisia elintarvikkeita, kuten ranskalaisia perunoita, yli 170 °C:n lämpötilassa. Friteerattujen elintarvikkeiden pitäisi olla väriltään kullankeltaisia, niitä ei pidä paistaa liian tummiksi tai ruskeiksi. Vain näin valmistus on akryyliamiditonta. │ SEF3 2000 B2    7 ■...
  • Seite 11: Friteeraus

    3) Paina kannen avauspainiketta . Kansi ponnahtaa auki. 4) Ota friteerauskorit ulos ja kiinnitä kahvat kumpaankin pieneen friteerauskoriin ja suureen friteerauskoriin – Purista kahvan tankoja hieman yhteen niin, että pidiketapit voidaan työntää sisältäpäin friteerauskorin reikiin: ■ 8  │   SEF3 2000 B2...
  • Seite 12 MIN-merkintää vähemmän. 6) Työnnä verkkopistoke pistorasiaan. SÄHKÖISKUN VAARA ► Virtajohto ei saa joutua kosketuksiin rasvakeittimen kuumien osien kanssa. Sähköiskun vaara! 7) Aseta friteerauskori (tai pienet friteerauskorit ) jälleen paikoilleen. 8) Sulje kansi. │ SEF3 2000 B2    9 ■...
  • Seite 13: Elintarvikkeiden Friteeraus

    Symboli Elintarvike Lämpötila Katkaravut 130 °C Kana 150 °C Ranskalaiset perunat 170 °C (tuore) Kala 190 °C Annetut arvot ovat vain suuntaa antavia. Lämpötila voi vaihdella elintarvikkeen ominaisuuksien ja henkilökohtaisen maun mukaan! ■ 10  │   SEF3 2000 B2...
  • Seite 14: Kiinteä Friteerausrasva

    130 °C:een. Power-merkkivalo syttyy. ■ Odota, kunnes rasva on täysin sulanut. Ready-merkkivalo voi sulatuksen aikana syttyä ja sammua useaan kertaan. Säädä haluttu friteerauslämpötila vasta sitten, kun rasva on täysin sulanut. │ SEF3 2000 B2    11 ■...
  • Seite 15: Friteerauksen Jälkeen

    Tässä on hyvä käyttää suppiloa. OHJE Jokaisessa kunnassa tai kaupungissa on ruokaöljyjen hävittämisestä erilaisia määräyksiä. Usein tällaisten öljyjen tai rasvojen hävittäminen tavallisen kotita- lousjätteen seassa ei ole sallittua. Kysy hävittämismahdollisuuksista kuntasi tai kaupunkisi virastosta. ■ 12  │   SEF3 2000 B2...
  • Seite 16: Puhdistus Ja Hoito

    Huuhtele lopuksi vedellä. ■ Puhdista runko ja friteerausastia kostealla liinalla. Lisää liinaan tarvittaessa mietoa astianpesuainetta. Pyyhi tämän jälkeen pelkällä vedellä kostutetulla liinalla perusteellisesti niin, ettei friteerausastiaan jää pesuainejäämiä. Kuivaa runko ja friteerausastia hyvin. │ SEF3 2000 B2    13 ■...
  • Seite 17: Varastointi

    – ensin 10–14 minuuttia n. 150 °C:ssa ja sen jälkeen 3–4 minuuttia 170 °C:ssa riippuen siitä, kuinka tummia ranskalaisia haluat. ■ Pakasteranskalaiset ovat esikeitettyjä, minkä vuoksi niille riittää yksi friteeraus- kerta. Noudata pakkauksen ohjeita. ■ 14  │   SEF3 2000 B2...
  • Seite 18: Pakasteruoat

    ■ Laske friteerauskori (tai pienet friteerauskorit ) rasvaan ja sulje kansi. ■ Odota, kunnes öljy tai rasva lakkaa kuplimasta ja poista leipä tai persilja reikäkauhalla. Nyt öljy tai rasva on maultaan jälleen neutraalia. │ SEF3 2000 B2    15 ■...
  • Seite 19: Terveellinen Ravinto

    ■ Älä sekoita uutta öljyä käytettyyn. ■ Vaihda öljy tai rasva, jos se vaahtoaa kuumennettaessa, kehittää voimakkaan maun tai tuoksun tai muuttuu tummaksi ja/tai koostumukseltaan siirappimaiseksi. │ ■ 16    SEF3 2000 B2...
  • Seite 20: Friteerausaikataulukko

    Lämpötilat koskevat n. 300 gramman suuruista määrää. Ajat saattavat vaihdella aina elintarvikkeiden ominaisu- uksien mukaan. ► Friteerauskoriin (tai pieniin friteerauskoreihin ) saa täyttää friteerattavia tuotteita korkeintaan sisällä olevaan Max-merkintään asti. │ SEF3 2000 B2    17 ■...
  • Seite 21: Vian Korjaus

    Älä missään tapauksessa hävitä laitetta tavallisen kotitalousjät- teen mukana. Tämä tuote on sähkö- ja elektroniikkaromusta annetun direktiivin 2012/19/EU alainen. Anna laite valtuutetun jätehuoltoyrityksen tai kunnallisen jätehuoltolaitoksen hä- vitettäväksi. Noudata voimassa olevia määräyksiä. Ota epäselvissä tapauksissa yhteyttä paikalliseen jätehuoltolaitokseen. ■ 18  │   SEF3 2000 B2...
  • Seite 22: Kompernass Handels Gmbh:n Takuu

    Tuote on tarkoitettu ainoastaan yksityiskäyttöön, ei kaupallisiin tarkoituksiin. Lait- teen vääränlainen tai asiaton käsittely, väkivallan käyttö ja muut kuin valtuutetun huoltopisteen suorittamat korjaukset aiheuttavat takuun raukeamisen. │ SEF3 2000 B2    19 ■...
  • Seite 23: Toimiminen Takuutapauksessa

    Huolto Suomi Tel.: 010309 3582 E-Mail: kompernass@lidl.fi IAN 288182 Maahantuoja Huomaa, että seuraava osoite ei ole huolto-osoite. Ota ensin yhteyttä mainittuun huoltopisteeseen. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM SAKSA www.kompernass.com ■ 20  │   SEF3 2000 B2...
  • Seite 24 Importör ............. . . 40 Läs igenom bruksanvisningen noga innan du börjar använda produkten och spara den för senare bruk. Lämna över bruksanvisningen tillsam- mans med produkten om du överlåter den till någon annan person. │ SEF3 2000 B2    21 ■...
  • Seite 25: Inledning

    är ett resultat av att produkten använts på ett sätt som strider mot föreskrifterna, felaktigt utförda reparationer, otillåtna ändringar på produkten eller för att reservdelar som inte är godkända använts. Allt ansvar vilar på användaren. ■ 22  │   SEF3 2000 B2...
  • Seite 26: Leveransens Innehåll

    OBSERVERA ► Spara helst originalförpackningen under garantitiden så att du kan använ- da den för att packa ner produkten ordentligt om du skulle behöva skicka in den för att utnyttja garantin. │ SEF3 2000 B2    23 ■...
  • Seite 27: Beskrivning/Tillbehör

    230 V ~ , 50 Hz Nominell effekt 2000 W Rymmer mängd olja ca 4 liter Rymmer mängd fast fett ca 3,5 kg Alla delar av produkten som kommer i kontakt med livsmedel är godkända för livsmedel. ■ 24  │   SEF3 2000 B2...
  • Seite 28: Säkerhetsanvisningar

    8 år. Rengöring och underhåll som ska utföras av användaren får ► inte göras av barn. Se till så att produkten står stadigt. ► Barn får inte leka med produkten. ► │ SEF3 2000 B2    25 ■...
  • Seite 29 Smält aldrig fast fett (i block) i fritösen. Genom den höga ► temperatur som uppstår innan fettet täcker värmeelementet kan elementet skadas och det kan börja brinna! Smält fettet i en gryta eller liknande först. ■ 26  │   SEF3 2000 B2...
  • Seite 30: Före Första Användningen

    över 170 °C. Pommes frites (eller andra livsmedel som friteras) ska bara bli guldgula, inte mörkgula eller bruna. Då vet man att det inte bildats några höga halter av akrylamid. │ SEF3 2000 B2    27 ■...
  • Seite 31: Fritera

    4) Ta ut friteringskorgarna och fäst handtagen på de båda små friteringskorgarna och på den stora friteringskorgen – Tryck ihop handtagets skaft en aning så att bultarna kan föras in från insidan i öppningarna i friteringskorgen ■ 28  │   SEF3 2000 B2...
  • Seite 32 6) Sätt kontakten i ett eluttag. RISK FÖR ELCHOCK ► Kabeln får inte komma i kontakt med den heta fritösen. Risk för elchocker! 7) Sätt tillbaka friteringskorgen (eller de små friteringskorgarna 8) Stäng locket. │ SEF3 2000 B2    29 ■...
  • Seite 33: Fritera Livsmedel

    Temperatur Räkor 130 °C Kyckling 150 °C Pommes frites 170 °C (färska) Fisk 190 °C De angivna värdena ska bara användas som en orientering. Temperaturen kan variera beroende på kvalitet och personlig smak! ■ 30  │   SEF3 2000 B2...
  • Seite 34: Fast Frityrfett

    130 °C. Kontrollampan Power tänds. ■ Vänta tills allt fett har smält. Det kan hända att kontrollampan Ready tänds och släcks flera gånger. Ställ inte in friteringstemperaturen förrän allt fett har smält. │ SEF3 2000 B2    31 ■...
  • Seite 35: Efter Friteringen

    Ofta är det inte tillåtet att kasta den typen av olja eller fett i de vanliga hushållssoporna. Fråga hos din kommun eller stadsdelsförvalt- ning hur den gamla oljan/det gamla fettet ska kasseras. ■ 32  │   SEF3 2000 B2...
  • Seite 36: Rengöring Och Skötsel

    Eftertorka sedan noga med en trasa som fuktats med bara vatten för att få bort alla rester av diskmedel i friteringskärlet . Torka av höljet och friteringskärlet noga. │ SEF3 2000 B2    33 ■...
  • Seite 37: Förvaring

    Först 10 - 14 minuter i 150 °C och därefter 3-4 minuter i 170 °C tills de blir som du vill ha dem. ■ Djupfrysta pommes frites har förkokats och behöver därför bara friteras en gång. Följ anvisningarna på påsen. ■ 34  │   SEF3 2000 B2...
  • Seite 38: Djupfrysta Livsmedel

    (eller de små friteringskorgarna ) i fettet och stäng locket. ■ Vänta tills det slutar bubbla och ta sedan bort brödet eller persiljan med en hålslev. Nu har oljan eller fettet återfått sin neutrala smak. │ SEF3 2000 B2    35 ■...
  • Seite 39: Sund Kost

    fisk. ■ Blanda inte ny och gammal olja. ■ Byt olja eller fett som skummar när det värms upp, får en skarp smak eller lukt eller mörknar och/eller får en sirapsaktig konsistens. ■ 36  │   SEF3 2000 B2...
  • Seite 40: Tabell Över Friteringstider

    Värdena i tabellen ovan är en orienteringshjälp. De baseras på en mängd på ungefär 300 gram. Beroende på livsmedlets beskaffenhet kan tiden variera. ► Friteringskorgen (eller de små friteringskorgarna ) får inte fyllas med livsmedel över Max-markeringen på insidan. │ SEF3 2000 B2    37 ■...
  • Seite 41: Åtgärda Fel

    Produkten får absolut inte kastas bland hushållssoporna. Den här produkten faller under det europeiska direktivet 2012/19/EU. Lämna in den till ett godkänt återvinningsföretag eller din kommunala avfallsan- läggning. Följ gällande föreskrifter. Kontakta din avfallsanläggning om du har några frågor. ■ 38  │   SEF3 2000 B2...
  • Seite 42: Garanti Från Kompernass Handels Gmbh

    Produkten är endast avsedd för privat bruk och ska inte användas yrkesmässigt. Garantin gäller inte vid missbruk och felaktig behandling, användande av våld och vid ingrepp som inte gjorts av vår auktoriserade servicefilial. │ SEF3 2000 B2    39 ■...
  • Seite 43: Service

    Tel.: 010309 3582 E-Mail: kompernass@lidl.fi IAN 288182 Importör Observera att följande adress inte är någon serviceadress. Kontakta först det serviceställe som anges. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM TYSKLAND www.kompernass.com ■ 40  │   SEF3 2000 B2...
  • Seite 44 Importer ............. . . 60 Przed pierwszym użyciem zapoznaj się z instrukcją obsługi i zachowaj ją w celu późniejszego wykorzystania. W przypadku przekazania urządzenia osobom trzecim należy przekazać im także instrukcję. │ SEF3 2000 B2    41 ■...
  • Seite 45: Wstęp

    Roszczenia wszelkiego rodzaju, wynikające ze szkód powstałych wskutek użytkowania niezgodnie z przeznaczeniem, przeprowadzenia niefachowych napraw, zmian wprowadzonych bez zez- wolenia lub wskutek zastosowania niedopuszczonych części zamiennych, są wykluczone. Ryzyko ponosi wyłącznie użytkownik. ■ 42  │   SEF3 2000 B2...
  • Seite 46: Zakres Dostawy

    środowiska. Zbędne opakowa- nia utylizować zgodnie z lokalnymi przepisami. WSKAZÓWKA ► W miarę możliwości zachowaj oryginalne opakowanie na czas trwania gwarancji. Umożliwi to prawidłowe zapakowanie urządzenia do wysyłki. │ SEF3 2000 B2    43 ■...
  • Seite 47: Opis Urządzenia / Oprzyrządowanie

    230 V ~ , 50 Hz Moc znamionowa 2000 W Pojemność oleju około 4 litry Pojemność tłuszczu stałego ok. 3,5 kg Wszystkie części tego urządzenia mające kontakt z żywnością, są do tego odpowiednio przystosowane. ■ 44  │   SEF3 2000 B2...
  • Seite 48: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Urządzenie oraz jego kabel zasilający należy trzymać poza ► zasięgiem dzieci w wieku poniżej 8 lat. Dzieci nie mogą wykonywać czyszczenia ani konserwacji, ► przewidzianej dla użytkownika. Ustaw urządzenie na stabilnym podłożu. ► Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. ► │ SEF3 2000 B2    45 ■...
  • Seite 49 ► Na skutek powstającej wysokiej temperatury, dopóki tłuszcz nie przykrywa jeszcze grzałki, grzałka może ulec przegrzaniu lub może nawet dojść do pożaru! Tłuszcz należy najpierw stopić w garnku lub w inny, podobny sposób. ■ 46  │   SEF3 2000 B2...
  • Seite 50: Przed Pierwszym Użyciem

    Z tego powodu produktów spożywczych z dużą zawartością skrobi, np. frytek, nie należy smażyć w temperaturze powyżej 170 °C. Potrawa powinna przybrać tylko złotawo żółty kolor zamiast ciemnego lub brązowego. Tylko w ten sposób można uzyskać potrawę o niskim stężeniu akrylamidu. │ SEF3 2000 B2    47 ■...
  • Seite 51: Frytowanie

    4) Wyjmij kosze do frytowania i zamocuj uchwyty na obu małych koszach do frytowania lub na dużym koszu – Ściśnij nieco pręty uchwytu tak, by sworznie mocujące można było wsunąć od wewnątrz w otwory kosza do frytowania ■ 48  │   SEF3 2000 B2...
  • Seite 52 NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM ► Kabel sieciowy nie może stykać się z gorącymi elementami frytownicy. Zagrożenie porażeniem prądem elektrycznym! 7) Włóż kosz do frytowania (lub małe kosze do frytowania ) ponownie do urządzenia. 8) Zamknij pokrywę. │ SEF3 2000 B2    49 ■...
  • Seite 53: Frytowanie Artykułów Spożywczych

    Temperatura spożywczy Krewetki 130 °C Drób 150 °C Frytki (świeże) 170 °C Ryby 190 °C Powyższe wartości mają jedynie charakter orientacyjny. W zależności od właściwości produktów oraz indywidualnych preferencji temperatura może być różna! ■ 50  │   SEF3 2000 B2...
  • Seite 54: Tłuszcz Stały

    130˚C. Kontrolka zasilania świeci. ■ Odczekaj, aż stopi się cały tłuszcz. Kontrolka gotowości może przy tym wielokrotnie zapalać się i gasnąć. Następnie ustaw żądaną temperaturę smażenia, gdy cały tłuszcz już się stopi. │ SEF3 2000 B2    51 ■...
  • Seite 55: Po Zakończeniu Frytowania

    W każdej gminie lub mieście usuwanie zużytych olejów i tłuszczów spożywczych jest zorganizowane inaczej. Często usuwanie ich razem z odpa- dami domowymi jest zabronione. Skontaktuj się z lokalną administracją w celu uzyskania informacji o stosownych punktach zbiórki. ■ 52  │   SEF3 2000 B2...
  • Seite 56: Czyszczenie I Pielęgnacja

    ściereczką. W razie konieczności użyj niewielkiej ilości płynu do mycia naczyń. Następnie zmyj powierzchnię szmatką zmoczoną tylko czystą wodą, aby na zbiorniku nie pozostały żadne resztki płynu do mycia naczyń. Wysusz dokładnie obudowę i zbiornik │ SEF3 2000 B2    53 ■...
  • Seite 57: Składowanie

    3 do 4 minut w temp. 170 °C, w zależności od żądanego stopnia usmażenia. ■ Frytek głęboko mrożonych nie trzeba smażyć dwa razy, ponieważ przed zamrożeniem zostały one już wstępnie podsmażone. Postępuj zgodnie z instrukcją przygotowania, znajdującą się na opakowaniu. ■ 54  │   SEF3 2000 B2...
  • Seite 58: Produkty Głęboko Mrożone

    (lub małe kosze do frytowania ) w tłuszczu i zamknij pokrywę. ■ Odczekaj, aż olej lub tłuszcz przestanie pryskać, a następnie wyjmij łyżką kawałki chleba wzgl. pietruszki. Olej lub tłuszcz jest teraz ponownie neutral- ny w smaku. │ SEF3 2000 B2    55 ■...
  • Seite 59: Zdrowe Odżywianie

    Nigdy nie mieszaj oleju świeżego z używanym. ■ Tworzenie się piany podczas rozgrzewania oleju lub tłuszczu, zmiana smaku lub zapachu potrawy oraz ciemna lub gęsta konsystencja tłuszczu jest oznaką, że należy go wymienić. │ ■ 56    SEF3 2000 B2...
  • Seite 60: Tabela Czasów Frytowania

    300 gramów. Zależnie od właściwości produktów, czasy mogą się różnić. ► Kosz do frytowania (lub małe kosze do frytowania ) mogą być napełnione produktami najwyżej do oznaczenia Max wewnątrz kosza. │ SEF3 2000 B2    57 ■...
  • Seite 61: Usuwanie Usterek

    Zużyte urządzenie należy oddać do odpowiedniego zakładu utylizacji odpadów lub komunalnego zakładu oczyszczania. Przestrzegać aktualnie obowiązujących przepisów. W razie pytań i wątpliwości odnośnie zasad utylizacji należy zwrócić się do najbliższego zakładu utylizacji odpadów. ■ 58  │   SEF3 2000 B2...
  • Seite 62: Gwarancja Kompernaß Handels Gmbh

    Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastosowań ko- mercyjnych. Niewłaściwe użytkowanie urządzenia, używanie go w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem, użycie siły lub ingerencja w urządzenie, dokonywana poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi, powodują utratę gwarancji. │ SEF3 2000 B2    59 ■...
  • Seite 63: Serwis

    Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 288182 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NIEMCY www.kompernass.com ■ 60  │   SEF3 2000 B2...
  • Seite 64 Importuotojas ............80 Prieš pirmą kartą naudodami gaminį atidžiai perskaitykite ir išsaugokite naudojimo instrukciją – jos gali prireikti ateityje. Perduodami gaminį tretiesiems asmenims, kartu perduokite ir jo instrukciją. │ SEF3 2000 B2    61 ■...
  • Seite 65: Įžanga

    Prietaisą naudokite tik pagal paskirtį. Veikite taip, kaip apra- šyta šioje naudojimo instrukcijoje. Nepriimame jokių pretenzijų dėl žalos, atsiradusios gaminį naudojant ne pagal paskirtį, netinkamai remontuojant, padarant neleistinų keitimų arba naudojant neleidžiamas atsargines dalis. Riziką prisiima tik naudotojas. ■ 62  │   SEF3 2000 B2...
  • Seite 66: Tiekiamas Rinkinys

    Pakuotę grąžinus į medžiagų perdirbimo ciklą, sutaupoma žaliavų ir mažinamas išmetamų atliekų kiekis. Nebereikalingas pakuotės medžiagas utilizuokite laiky- damiesi regione galiojančių teisės aktų. NURODYMAS ► Jei įmanoma, prietaiso garantijos galiojimo laikotarpiu išsaugokite originalią pakuotę, kad garantinės priežiūros atveju galėtumėte tinkamai supakuoti prietaisą. │ SEF3 2000 B2    63 ■...
  • Seite 67: Prietaiso Aprašas / Priedai

    230 V ~ , 50 Hz Vardinė galia 2000 W Talpa (aliejus) maždaug 4 litrai Talpa (kietieji riebalai) apie 3,5 kg Visos su maisto produktais besiliečiančios šio prietaiso dalys yra tinkamos liestis su maistu. ■ 64  │   SEF3 2000 B2...
  • Seite 68: Saugos Nurodymai

    Prietaisą ir jo prijungimo laidą laikykite jaunesniems nei ► 8 metų amžiaus vaikams nepasiekiamoje vietoje. Valymo ir naudotojo atliekamų techninės priežiūros darbų ► neleidžiama atlikti vaikams. Pasirūpinkite, kad prietaisas stovėtų stabiliai. ► Vaikams su prietaisu žaisti draudžiama. ► │ SEF3 2000 B2    65 ■...
  • Seite 69 ► valdymo sistemos prietaisui valdyti. Riebalų gabalų niekada nelydykite gruzdintuvėje. Kol riebalai ► dar nedengia kaitinimo elemento, jis gali labai įkaisti ir sugesti arba gali kilti gaisras! Riebalus pirmiausia išlydykite puode ar pan. ■ 66  │   SEF3 2000 B2...
  • Seite 70: Prieš Naudojant Pirmą Kartą

    Tik taip sumažinsite akrilamido kiekį gaminamuose produktuose. Gruzdinimas Šioje gruzdintuvėje rekomenduojame naudoti gruzdinimo aliejų ar skystuosius gruzdinimo riebalus. Galite naudoti ir kietuosius gruzdinimo riebalus. Tačiau apie tai pirmiausia pasiskaitykite skyriuje „Kietieji gruzdinimo riebalai“. │ SEF3 2000 B2    67 ■...
  • Seite 71: Parengiamieji Darbai

    4) Išimkite gruzdinimo krepšius ir pritvirtinkite rankenas prie abiejų mažų gruzdinimo krepšių ir didelio gruzdinimo krepšio – Šiek tiek suspauskite rankenos strypelius, kad laikančiuosius skersinius iš vidaus būtų galima įkišti į gruzdinimo krepšio auseles: ■ 68  │   SEF3 2000 B2...
  • Seite 72 6) Įkiškite į elektros lizdą tinklo kištuką. ELEKTROS SMŪGIO PAVOJUS ► Maitinimo laidas neturi liestis prie įkaitusių gruzdintuvės dalių. Elektros smūgio pavojus! 7) Vėl įdėkite gruzdinimo krepšį (arba mažus gruzdinimo krepšius 8) Uždarykite dangtį. │ SEF3 2000 B2    69 ■...
  • Seite 73: Maisto Produktų Gruzdinimas

    Maisto Ženklas Temperatūra produktas Krevetės 130 °C Viščiukas 150 °C Šviežios gruzdinimo 170 °C bulvytės Žuvis 190 °C Nurodyta informacija yra tik orientacinė. Temperatūra priklauso nuo maisto produktų savybių ir jūsų asmeninio skonio. ■ 70  │   SEF3 2000 B2...
  • Seite 74: Kietieji Gruzdinimo Riebalai

    130 °C temperatūra. Užsidega kontrolinė lemputė „Power“ ■ Palaukite, kol visi riebalai išsilydys. Kontrolinė lemputė „Ready“ gali retsykiais vėl užsidegti ir užgesti. Norimą gruzdinimo temperatūrą nustatykite tik visiems riebalams išsilydžius. │ SEF3 2000 B2    71 ■...
  • Seite 75: Baigus Gruzdinti

    Maistinio aliejaus ar maistinių riebalų išmetimo taisyklės kiekvienoje savivaldy- bėje ar kiekviename mieste skiriasi. Dažnai tokio aliejaus ar riebalų negalima išmesti kartu su buitinėmis atliekomis. Informacijos apie išmetimo galimybes teiraukitės savo savivaldybės ar miesto administracijoje. ■ 72  │   SEF3 2000 B2...
  • Seite 76: Valymas Ir Priežiūra

    Korpusą ir gruzdinimo indą valykite drėgna šluoste. Jei reikia, ant šluostės užpilkite švelnaus ploviklio. Tada kruopščiai nuvalykite vien vandeniu sudrėkinta šluoste, kad gruzdinimo inde neliktų ploviklio likučių. Korpusą ir gruzdinimo indą gerai nusausinkite. │ SEF3 2000 B2    73 ■...
  • Seite 77: Laikymas

    10–14 minučių maždaug 150 °C temperatūroje, o paskui 3–4 minutes 170 °C temperatūroje, nelygu norimas apgruzdimas. ■ Šaldytos gruzdinimo bulvytės yra apvirtos, todėl jas reikia gruzdinti tik vieną kartą. Laikykitės ant pakuotės pateiktų nurodymų. ■ 74  │   SEF3 2000 B2...
  • Seite 78: Šaldyti Produktai

    (arba mažus gruzdinimo krepšius ) įleiskite į riebalus ir uždarykite dangtį. ■ Palaukite, kol aliejus ar riebalai nustos kunkuliuoti ir išimkite duoną ir (arba) petražolę kiaurasamčiu. Aliejaus ar riebalų skonis dabar vėl neutralus. │ SEF3 2000 B2    75 ■...
  • Seite 79: Sveika Mityba

    žuvį. ■ Nemaišykite šviežio aliejaus su naudotu. ■ Pakeiskite aliejų ar riebalus, jei kaitinami jie putoja, įgyja aštrų skonį arba skleidžia aštrų kvapą, patamsėja ir (arba) tampa sirupo konsistencijos. │ ■ 76    SEF3 2000 B2...
  • Seite 80: Gruzdinimo Trukmės Lentelė

    Ji taikoma maždaug 300 g kiekiui. Atsižvelgiant į maisto produktų savybes, trukmė gali skirtis. ► Į gruzdinimo krepšį (arba mažus gruzdinimo krepšius ) gruzdinamų produktų galima dėti daugiausia iki MAX žymos krepšių viduje. │ SEF3 2000 B2    77 ■...
  • Seite 81: Trikčių Šalinimas

    Prietaiso jokiu būdu neišmeskite kartu su buitinėmis atliekomis. Šiam gaminiui taikoma Europos direktyva 2012/19/EU. Prietaisui utilizuoti atiduokite jį sertifikuotai atliekų utilizavimo įmonei arba komu- nalinei atliekų utilizavimo tarnybai. Laikykitės galiojančių teisės aktų. Kilus abejonių, susisiekite su atliekų šalinimo tarnyba. ■ 78  │   SEF3 2000 B2...
  • Seite 82: Kompernaß Handels Gmbh Garantija

    įspėjama. Gaminys skirtas tik buitinio, o ne komercinio naudojimo reikmėms. Garantija netaikoma piktnaudžiavimo, netinkamo naudojimo atvejais, jei naudojama jėga ir jei remontuoja ne mūsų įgaliotoji klientų aptarnavimo tarnyba. │ SEF3 2000 B2    79 ■...
  • Seite 83: Priežiūra

    Elektroninio pašto adresas: kompernass@lidl.lt IAN 288182 Importuotojas Atminkite, kad šis adresas nėra techninės priežiūros tarnybos adresas. Pirmiausia susisiekite su nurodyta klientų aptarnavimo tarnyba. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM VOKIETIJA www.kompernass.com ■ 80  │   SEF3 2000 B2...
  • Seite 84 Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerk- sam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händi- gen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus. DE │ AT │ CH │ SEF3 2000 B2    81 ■...
  • Seite 85: Einleitung

    Vorgehensweisen einhalten. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. ■ 82  │   DE │ AT │ CH SEF3 2000 B2...
  • Seite 86: Lieferumfang

    örtlich geltenden Vorschriften. HINWEIS ► Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garan- tiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken zu können. DE │ AT │ CH │ SEF3 2000 B2    83 ■...
  • Seite 87: Gerätebeschreibung / Zubehör

    Nennleistung 2000 W Fassungsvermögen Öl ca. 4 Liter Fassungsvermögen festes Fett ca. 3,5 kg Alle Teile dieses Gerätes, die mit Lebensmit- teln in Berührung kommen, sind lebensmit- telecht. ■ 84  │   DE │ AT │ CH SEF3 2000 B2...
  • Seite 88: Sicherheitshinweise

    Die Reinigung und die Wartung durch den Benutzer darf ► nicht von Kindern durchgeführt werden. Sorgen Sie für einen sicheren Stand des Gerätes. ► Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. ► DE │ AT │ CH │ SEF3 2000 B2    85 ■...
  • Seite 89 Temperatur, die entsteht, solange das Fett noch nicht das Heizelement bedeckt, kann das Heizelement beschädigt werden oder es kommt zu einem Brand! Schmelzen Sie das Fett vorher in einem Topf o. ä. ■ 86  │   DE │ AT │ CH SEF3 2000 B2...
  • Seite 90: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Frittieren Sie daher stärkehaltige Lebensmittel, wie zum Beispiel Pommes frites, nach Möglichkeit nicht mit einer Temperatur von über 170˚C. Das Frittiergut sollte nur goldgelb anstatt dunkel oder braun frittiert werden. Nur so erreichen Sie eine acrylamidarme Zubereitung. DE │ AT │ CH │ SEF3 2000 B2    87 ■...
  • Seite 91: Frittieren

    Frittierkörben und am großen Frittierkorb – Drücken Sie die Stäbe des Haltegriffs etwas zusammen, so dass sich die Haltebolzen von innen in die Ösen am Frittierkorb schieben lassen: ■ 88  │   DE │ AT │ CH SEF3 2000 B2...
  • Seite 92 Das Netzkabel darf nicht mit den heißen Teilen der Fritteuse in Berührung kommen. Gefahr eines elektrischen Schlages! 7) Setzen Sie den Frittierkorb (oder die kleinen Frittierkörbe ) wieder ein. 8) Schließen Sie den Deckel. DE │ AT │ CH │ SEF3 2000 B2    89 ■...
  • Seite 93: Lebensmittel Frittieren

    130 °C Hühnchen 150 °C Pommes Frites 170 °C (frisch) Fisch 190 °C Die genannten Werte sind nur Orientierungshilfen. Die Temperatur kann je nach Beschaffenheit und persönlichem Geschmack variieren! ■ 90  │   DE │ AT │ CH SEF3 2000 B2...
  • Seite 94: Festes Frittierfett

    Warten Sie, bis das gesamte Fett geschmolzen ist. Die Kontrollleuchte Ready kann dabei immer wieder aufleuchten und erlöschen. Stellen Sie erst dann die gewünschte Frittiertemperatur ein, wenn das gesamte Fett geschmolzen ist. DE │ AT │ CH │ SEF3 2000 B2    91 ■...
  • Seite 95: Nach Dem Frittieren

    Oft ist es nicht erlaubt, solche Öle oder Fette im normalen Hausmüll zu entsorgen. Bitte informieren Sie sich bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung nach den Entsorgungsmöglichkeiten. ■ 92  │   DE │ AT │ CH SEF3 2000 B2...
  • Seite 96: Reinigung Und Pflege

    Tuch. Bei Bedarf geben Sie ein mildes Spülmittel auf das Tuch. Wischen Sie danach mit einem nur mit Wasser befeuchteten Tuch gründlich nach, so dass keine Spülmittelreste mehr im Frittier-Behälter haften. Trocknen Sie das Gehäuse und den Frittier-Behälter gut ab. DE │ AT │ CH │ SEF3 2000 B2    93 ■...
  • Seite 97: Lagerung

    10 - 14 Minuten bei ca. 150 °C dann 3 - 4 Minuten bei 170 °C, je nach gewünschten Bräunungsgrad. ■ Tiefgekühlte Pommes frites sind vorgekocht und müssen daher nur einmal frittiert werden. Folgen Sie den Anweisungen auf der Packung. ■ 94  │   DE │ AT │ CH SEF3 2000 B2...
  • Seite 98: Tiefkühlkost

    Warten Sie, bis das Öl oder Fett nicht mehr sprudelt und entfernen Sie das Brot bzw. die Petersilie mit einem Schaumlöffel. Das Öl oder Fett ist nun wieder geschmacksneutral. DE │ AT │ CH │ SEF3 2000 B2    95 ■...
  • Seite 99: Gesunde Ernährung

    Wechseln Sie das Öl oder Fett, wenn es beim Erhitzen schäumt, einen stren- gen Geschmack oder Geruch entwickelt oder wenn es dunkel wird und / oder eine sirupartige Konsistenz entwickelt. ■ 96  │   DE │ AT │ CH SEF3 2000 B2...
  • Seite 100: Tabelle Frittierzeiten

    Sie beziehen sich auf eine Menge von ca. 300 Gramm. Je nach Beschaffenheit der Lebensmittel können die Zeiten variieren. ► Der Frittierkorb (oder die kleinen Frittierkörbe ) darf/dürfen höchs- tens bis zur Max-Markierung im Inneren mit Frittiergut gefüllt sein. DE │ AT │ CH │ SEF3 2000 B2    97 ■...
  • Seite 101: Fehlerbehebung

    Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. ■ 98  │   DE │ AT │ CH SEF3 2000 B2...
  • Seite 102: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. DE │ AT │ CH │ SEF3 2000 B2    99 ■...
  • Seite 103: Abwicklung Im Garantiefall

    Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontak- tieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com ■ 100  │   DE │ AT │ CH SEF3 2000 B2...
  • Seite 104 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Tietojen tila · Informationsstatus · Stan informacji Informacijos data · Stand der Informationen: 05 / 2017 · Ident.-No.: SEF32000B2-032017-2 IAN 288182...

Inhaltsverzeichnis