Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
B it t e au f kla p p en /
P lea s e o p e n /
Vo l v e r l a h o j a , p or f avo r/
Ve ui ll e z de p l i er /
O pe n vo u we n a . u . b . /
P re g o a p r ir e
Ihr Fachhändler/Your stockist:
www.dauphin.de
www.dauphin-group.com
Hersteller/Manufacturer:
Bürositzmöbelfabrik Friedrich-W. Dauphin GmbH & Co.,
Espanstraße 29, D-91238 Offenhausen/Germany,
Tel. +49 (9158) 17-0, Fax +49 (9158) 10 07,
Internet www.dauphin.de, E-Mail info@dauphin.de
Vertrieb/Distribution:
Dauphin HumanDesign® Group GmbH & Co. KG,
Espanstraße 29, D-91238 Offenhausen/Germany,
Tel. +49 (9158) 17-7 00, Fax +49 (9158) 17-7 01,
Internet www.dauphin-group.com, E-Mail info@dauphin-group.com
H u m a n D e s i g n
®
C o m p a n y
Permanent-Balance
®
Permanent-
Balance
®
Bedienungsanleitung/Owners Manual
H u m a n D e s i g n
®
C o m p a n y
Office

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Dauphin Permanent-Balance

  • Seite 1 Espanstraße 29, D-91238 Offenhausen/Germany, Tel. +49 (9158) 17-0, Fax +49 (9158) 10 07, Internet www.dauphin.de, E-Mail info@dauphin.de Vertrieb/Distribution: Dauphin HumanDesign® Group GmbH & Co. KG, Office Espanstraße 29, D-91238 Offenhausen/Germany, Tel. +49 (9158) 17-7 00, Fax +49 (9158) 17-7 01, Internet www.dauphin-group.com, E-Mail info@dauphin-group.com...
  • Seite 2 C ont our Indus t r y Bas is...
  • Seite 3 H e n l ü c k w u n s c H Sie sitzen auf einem Qualitätsprodukt aus dem Hause Dauphin. Aus unserer langjährigen Sitzforschung geben wir Ihnen gerne einige Tipps für das richtige Sitzen mit auf den Weg.
  • Seite 4 Sitzen ist Schwerstarbeit für den Körper und beansprucht in erster Linie Bandscheiben und Muskulatur. Mit Ihrem neuen Dauphin-Stuhl haben Sie nun die Möglichkeit, sich an Ihrem Arbeitsplatz Entlastung und größeres Wohlbefinden zu verschaffen. Die Devise heißt: „Nicht auf, sondern mit dem Stuhl sitzen”.
  • Seite 5: Hier Die Wichtigsten Grundregeln

    r u n d r e G e l n Hier die wichtigsten Grundregeln: 1. Nehmen Sie tief im Sitz Platz. 2. Wechseln Sie die Oberkörperhaltung möglichst oft, damit sich die Muskulatur nicht verkrampft (dynamisches Sitzen). 3. Achten Sie auf einen Öffnungswinkel von mindestens 90° (rechter Winkel) in den Knie- und Armbeugen sowie im Hüftgelenk.
  • Seite 6 u n k t i o n Sitzhöhe Setzen Sie sich auf der ganz nach hinten und betätigen Sitzfläche Sie den Hebel für die Höhenverstellung . Stellen Sie den Stuhl so ein, daß die Füße vollflächig den Boden berühren. Die angewinkelten Unterarme sollten zur Entlastung der Schulter- und Nackenmuskulatur locker auf dem Schreibtisch aufliegen.
  • Seite 7: Sitzneigeverstellung (Balance)

    u n k t i o n Sitzneigeverstellung (Balance) Mittels der Sitzneigeverstellung kann das gesamte Stuhloberteil zusätzlich nach vorne oder nach hinten gekippt werden. Durch Neigung des Stuhloberteils nach vorne richtet sich das Becken auf, und die Wirbelsäule nimmt ihre natürliche Form ein. Ziehen Sie hierzu den Hebel nach oben und kippen Sie den Sitz soweit wie möglich nach vorne.
  • Seite 8: Einstellen Der Lumbalstützen-Wölbung

    u n k t i o n Rückenlehnenhöhe Drücken Sie den Verstellknopf an der Rückenlehne, um die Arretierung zu lösen. Die Höhenverstellung der Rückenlehne ermöglicht eine individuelle Anpassung der Lendenwirbelstütze. Stellen Sie die Position mit der stärksten Wölbung in etwa auf Gürtelhöhe ein.
  • Seite 9 u n k t i o n Beim Anlehnen des Oberkörpers an die Rückenlehne sollte ein gleichmäßiger Gegendruck im Lendenbereich vorhanden sein. Option: Höhenverstellbare Armlehnen Drücken Sie den an jeder Armlehne angebrachten Verstell- knopf und stellen Sie die Höhe der Armlehnen so ein, dass die Unterarme locker aufliegen und die Schultermuskulatur entlastet ist.
  • Seite 10 ä H r l e i s t u n G Garantie: Unabhängig von der Sachmängelhaftung gewährt Dauphin eine Garantie von 5 Jahren bei einem normalen täglichen 8-Stunden-Einsatz. Bei längerer Einsatzdauer verkürzt sich die Garantiezeit entsprechend. Von der Garantie ausgenommen sind Produktteile, die einem allgemeinen Verschleiß...
  • Seite 11 G r a t u l a t i o n s You are sitting on a quality product from the Dauphin company. We would like to pass on a few tips on correct and healthy posture from our many years of research.
  • Seite 12 Sitting amounts to arduous physical work for the body and above all puts extreme strain on the intervertebral discs and muscles. With your new Dauphin chair you now have the chance to relax at your desk and achieve a greater sense of...
  • Seite 13 e n e r a l r u l e s Here are the most important things to keep in mind: 1. Sit squarely in the chair, as far back as possible. 2. Change position frequently, so that the muscles don’t become cramped (dynamic posture).
  • Seite 14: Seat Height

    u n c t i o n Seat height Sit right back in the chair and raise lever to adjust height Adjust seat so that the feet are flat on the floor. The forearms should rest on the desk to keep the muscles in the shoulders and neck relaxed.
  • Seite 15 u n c t i o n the pelvis, and the spine assumes its natural form. For this purpose, pull up the cupped handle and tilt the chair forward as far as possible. The upper part of the body will now remain in contact with the backrest, even when working in the forwardmost sitting position (writing, computer work).
  • Seite 16: Backrest Height

    u n c t i o n Backrest height Press the adjustment button in the backrest to release the lock. Adjusting the backrest height permits individual positioning of the lumbar support. Set the centre of the lumbar support (where the upholstery is thickest) at about waist height. Only in this position is the natural curve of the spine stabilised and unnatural postures (hollow or rounded back) can be avoided.
  • Seite 17 u n c t i o n Option: Height-adjustable armrests: Press the adjustment button which is fitted to both armrests and adjust the height of the armrests so that the forearms take up a relaxed position on the armrests and the strain on the shoulder muscles is relieved.
  • Seite 18 Guarantee: Independent of warranties for defects, Dauphin grants a 5-year gurantee in the case of normal use at 8 hours a day. If used for longer periods of time, the Guarantee period shortens accordingly. Product parts which are subject to...
  • Seite 19 Usted está sentado en un producto de calidad de la casa Dauphin. Basados en nuestra investigación de muchos años, nos gustaría darle algunos consejos que le servirán para adoptar una postura sentada correcta.
  • Seite 20 El estar sentado representa para el cuerpo un trabajo muy duro, y somete a esfuerzos, sobretodo, a los discos intervertebrales y a la musculatura. Con su nueva silla Dauphin usted tiene ahora la posibilidad de liberar al cuerpo de tales esfuerzos, logrando una mayor sensación de bienestar.
  • Seite 21 e G l a s F u n d a m e n t a l a s Reglas básicas de gran impor tancia: 1. Siéntese hasta el fondo del asiento. 2. Cambie la posición del tronco tantas veces como sea posible para no poner tensa la musculatura (posición sentada dinámica).
  • Seite 22 u n c i ó n Altura de asiento Siéntese completamente hacia atrás en la superficie del asiento y accione la palanca para variar la altura . Ajuste la silla de tal manera que los pies se apoyen por completo en el suelo.
  • Seite 23 u n c i ó n Al inclinar hacia adelante la parte superior de la silla, la pelvis se endereza y la columna adopta su posición natural. Para ello, tire hacia arriba de la maneta , e incline el asiento al máximo hacia delante.
  • Seite 24 u n c i ó n Altura de respaldo Oprima el botón de ajuste en el respaldo para soltar la fijación La regulación de la altura del respaldo le permite un ajuste individual del soporte lumbar. Ajuste la posición con la curvatura más pronunciada a la altura del cinturón.
  • Seite 25 u n c i ó n Vd. el cuerpo en el repaldo, debe sentir una contrapresión uniforme en la región lumbar. Opción: con apoyabrazos de altura ajustable Apriete el botón de ajuste que se halla en cada apoyabrazos, y ajuste la altura de los apoyabrazos de tal manera que los antebrazos descansen relajadamente y los músculos de los hombres estén libres de tensión.
  • Seite 26 í a Garantía: Independientemente de la garantía por defectos, Dauphin ofrece una garantía de 5 años tratándose de un empleo normal diario de 8 horas. Tratándose de una duración de uso más prolongada, se reduce el tiempo de garantía de forma respectiva.
  • Seite 27 Vous êtes assis sur un produit de qualité Dauphin. Forts de l’expérience issue de nombreuses années de recherche dans le do maine des sièges, nous nous ferons un plaisir de vous donner un certain nombre de conseils qui vous aideront à...
  • Seite 28 Rester assis est un travail fatiguant pour le corps et sollicite en premier lieu les disques intervertébraux et les muscles. Votre nouveau siège Dauphin vous apportera un «plus» sensible en matière de détente et de bien-être à votre poste de travail. Il ne suffit pas de s’asseoir sur son siège, il faut faire corps avec...
  • Seite 29 è G l e s F o n d a m e n t a l e s Voici les principales règles de base : 1. Asseyez-vous au fond de votre siège. 2. Changez le plus souvent possible la position du tronc afin de ne pas provoquer de crampes musculaires (assise dynamique).
  • Seite 30 o n c t i o n s Hauteur d’assise Asseyez-vous le plus en arrière possible sur l’assise et actionnez le levier de réglage en hauteur . Réglez le siège de sorte que vos pieds reposent parfaitement à plat sur le sol. Afin de soulager les muscles des épaules et de la nuque, les avant-bras repliés doivent reposer souplement sur le bureau.
  • Seite 31 o n c t i o n s l’arrière. L’inclinaison du haut du siège vers l’avant permet au bassin de se redresser et à la colonne vertébrale de prendre sa forme naturelle. Pour activer le mécanisme, tirer vers le haut la poignée et basculer le siège le plus possible vers l’avant.
  • Seite 32 o n c t i o n s Hauteur du dossier Enfoncer le bouton de réglage dans le dossier pour libérer le verrouillage . Le réglage en hauteur permet d’adopter un réglage personnalisé du soutien lombaire. Régler sa position de sorte que le bombement maximal se trouve environ à hauteur de la ceinture.
  • Seite 33 o n c t i o n s de votre morphologie. Le tronc étant appliqué contre le dossier, la force de rappel doit être régulièrement répartie dans la zone des vertèbres lombaires. Option: accoudoirs réglables en hauteur : Enfoncer le bouton de réglage disposé...
  • Seite 34 Garantie: Indépendamment de la garantie pour défaut de la chose vendue, Dauphin délivre une garantie de 5 ans pour une utilisation quotidienne normale de 8 heures. Audelà de cette durée d’utilisation, la durée de garantie est réduite en conséquence.
  • Seite 35 G e F e l i c i t e e r d U zit op een kwaliteitsproduct van de firma Dauphin. Wij kunnen putten uit jarenlang zitonderzoek en geven u graag een paar tips over hoe u goed zit.
  • Seite 36 Zitten is zwaar werk voor het lichaam en vergt vooral erg veel van de tussenwervelschijven en het spierstelsel. Met uw nieuwe Dauphin-stoel heeft u nu de mogelijkheid, op uw werkplek voor verlichting en een grote mate van welbevinden te zorgen. Het...
  • Seite 37 a s i s r e G e l s Hier de belangrijkste basisregels: 1. Ga ver naar achteren op de zitting zitten. 2. Verander met het bovenlichaam zo vaak mogelijk van houding zodat het spierstelsel niet krampachtig gaat samentrekken (dynamisch zitten).
  • Seite 38 u n c t i e Zithoogte Ga helemaal achter op de zitting zitten en bedien de hendel voor de hoogte-instelling . Stel de stoel zo in, dat de voeten helemaal plat op de bodem staan. De gebogen onderarmen moeten losjes op de schrijftafel liggen, om de schouder- en nekspieren te ontlasten.
  • Seite 39 u n c t i e Zitneigverstelling „Balance“ Met behulp van de zitneigverstelling kan het gehele bovengedeelte van de stoel bovendien naar voren of naar achteren gekanteld worden. Door het bovengedeelte van de stoel naar voren te neigen, richt het bekken zich op en de wervelkolom neemt een natuurlijke houding in.
  • Seite 40 u n c t i e Hoogte van de rugleuning Druk de instelknop in de rugleuning in, om de vergrendeling los te maken . De hoogte-instelling van de rugleuning biedt u de mogelijkheid, de lendenwervelsteun individueel aan te passen. Stel het gedeelte met de sterkste welving ongeveer in op taillehoogte.
  • Seite 41 u n c t i e lichaamsmaten aan te passen. Als u met uw bovenlichaam tegen de rugleuning leunt, moet een gelijkmatige tegendruk ter hoogte van de lendenwervels voelbaar zijn. Optie: in hoogte verstelbare armleuningen: druk de op elke armleuning aangebrachte verstelknop in en stel de hoogte van de armleuning zo in, dat de onderarmen losjes op de schrijftafel liggen en de schouderspieren ontspannen...
  • Seite 42 B o r G Garantie: Onafhankelijk van de aansprakelijkheid voor verborgen gebreken, geeft Dauphin bovendien een garantie van 5 jaren, bij een normaal dagelijks gebruik van 8 uur. Worden onze producten langer gebruikt, dan wordt de garantietijd dienovereenkomstig korter.
  • Seite 43 Siete seduti su un prodotto di qualità di Casa Dauphin, un marchio che si propone anche con un servizio disoddi sfa-zione del cliente. Siamo quindi ben lieti di darvi qualche suggerimento su come utilizzare il sedile in modo corretto.
  • Seite 44 B i l i t à I sedili ergonomici Dauphin sono stati progettati per essere usati da tutti nel modo più corretto! Per poterlo fare dovrete adattare il sedile alle vostre caratteristiche antropometriche ovvero in funzione della vostra statura e del vostro peso.
  • Seite 45 e G o l e F o n d a m e n t a l i Ecco le principali regole di base: 1. Sedetevi 2. Regolate l’altezza del sedile con cura, assicurandovi il corretto appoggio dei piedi al suolo ovvero formate con la parte interna delle ginocchia un angolo di 90˚.
  • Seite 46 u n z i o n e Altezza della seduta Dopo esservi seduti con postura completamente arretrata verso lo schienale, azionate la leva per la regolazione in altezza del sedile . Regolate la seduta in modo che i piedi poggino completamente a terra. Gli avambracci piegati devono poggiare sulla scrivania senza sforzo per non sovraccaricare la muscolatura delle spalle e della nuca.
  • Seite 47 u n z i o n e Regolazione dell‘inclinazione del sedile „Balance“ Tramite la regolazione dell‘inclinazione del sedile è possibile inclinare ulteriormente in avanti oppure all‘indietro l‘intera parte superiore della seduta. Inclinandola in avanti, il bacino si raddrizza e la colonna vertebrale può assumere la sua naturale forma ad S.
  • Seite 48: Altezza Dello Schienale

    u n z i o n e apertura del corpo che ne deriva allevia la pressione esercitata sui dischi intervertebrali e sulla muscolatura. Altezza dello schienale Premete il pulsante di regolazione posta sullo schienale per sbloccare il dispositivo di fermo .
  • Seite 49 u n z i o n e Appoggiando il busto allo schienale si dovrebbe avvertire una contropressione uniforme nella zona lombare. Opzione: Regolazione in altezza dei braccioli Premete la manopola di regolazione posta su entrambi i braccioli e regolate l‘altezza dei braccioli in modo che gli avambracci poggino senza sforzo e la muscolatura delle spalle non venga sovraccaricata.
  • Seite 50 Garanzia: Indipendentemente dalla responsabilità per i vizi del prodotto, la Dauphin concede una garanzia di 5 anni in caso di un normale impiego giornaliero di 8 ore. In caso di durata di impiego maggiore, il periodo di garanzia si riduce.