Premier 220V by Draper
Please Note: Screen limits are factory set for optimum performance of the screen. Any adjustment of these limits could void
the warranty. Please check with Draper prior to resetting screen limits.
Tools needed: Flashlight, small fl athead screwdriver/Allen wrench (4mm or
CAUTION: Always be prepared to shut screen off manually when new adjustment is being tested. Screen may be severely
damaged if viewing surface is allowed to run too far up or too far down.
The motor limit screws are normally located on the audience left of screen roller, and the viewing surface rolls off the back of the roller.
Bitte beachten: Die Projektionsfl ächengrenzen werden für die optimale Leistung der Projektionsfl äche im Werk voreingestellt. Jede
Veränderung dieser Grenzen kann zum Erlöschen der Garantie führen. Bitte konsultieren Sie Draper, bevor Sie die Bildgrenzen
verändern.
Benötigte Werkzeuge: Taschenlampe, kleiner Flachschraubendreher/Imbusschlüssel (4 mm oder 5/32 Zoll).
ACHTUNG: Seien Sie immer darauf vorbereitet, beim Überprüfen von neuen Einstellungen die Projektionsfl äche manuell
auszuschalten. Die Projektionsfl äche kann schwer beschädigt werden, wenn sie zu hoch oder zu tief gefahren wird.
Die Motorbegrenzungsschrauben befi nden sich normalerweise an der linken Ansichtsseite der Projektionsfl ächenrolle, und die
Projektionsfl äche wird über die hintere Seite der Rolle aufgerollt
Remarque: Les limites de l'écran sont défi nies en usine afi n d'optimiser la performance de l'écran. Tout réglage de ces limites
pourrait entraîner l'annulation de la garantie. Se renseigner auprès de Draper avant d'entreprendre toute modifi cation des limites
de l'écran.
Outils nécessaires: Lampe torche, petit tournevis plat ou clé Allen (4 mm ou 5/32 po).
ATTENTION: Toujours être prêt à désactiver manuellement l'écran lorsque les nouveaux réglages sont testés. En effet, il risque
d'être gravement endommagé si la surface de visualisation remonte ou descend trop loin.
Les vis de limite du moteur sont normalement situées à gauche du rouleau lorsque l'on est face à l'écran, et la surface de projection se
déroule par l'arrière du rouleau.
"DOWN" LIMIT ADJUSTMENT
① Operate screen surface about 30 cm above desired setting and turn off.
② Turn the DOWN limit screw (I) clockwise to decrease screen drop, and counterclockwise to increase screen
drop (three screw turns = ½ roller revolution).
"UP" LIMIT ADJUSTMENT
① Lower screen surface about 30 cm below desired setting and turn off.
② Turn the UP limit screw (II) clockwise to set "up" at a lower position, and counterclockwise to raise the "up"
position (three screw turns = ½ roller revolution).
"AB" GRENZANPASSUNG
① Bewegen Sie die Projektionsfl äche ca. 30 cm über die gewünschte Position und schalten Sie sie aus.
② Drehen Sie die Begrenzungsschraube (I) für AB im Uhrzeigersinn, um das Ausfahren der
Projektionsfl äche zu verringern, und gegen den Uhrzeigersinn, um es zu erhöhen (drei
Schraubendrehungen = 1/2 Rollendrehung).
"AUF" GRENZANPASSUNG
① Senken Sie die Projektionsfl äche ca. 30 cm unter die gewünschte Position und schalten Sie sie aus.
② Drehen Sie die Begrenzungsschraube (II) für AUF im Uhrzeigersinn, um die "Auf" – Fixierung auf eine
tiefere position zu bringen, und gegen den Uhrzeigersinn, um die "Auf" – Fixierung auf eine höhere position
zu bringen (drei Schraubendrehungen = 1/2 Rollendrehung).
RÉGLAGE DE LA LIMITE INFÉRIEURE (« DOWN »)
① Monter l'écran à environ 30 cm au-dessus du réglage souhaité et l'éteindre.
② Tourner la vis de limite inférieure (I) vers la droite pour abaisser l'image, ou vers la gauche pour
élever l'image jusqu'à la hauteur désirée (trois tours de vis = 1/2 tour de rouleau).
RÉGLAGE DE LA LIMITE SUPÉRIEURE (« UP »)
① Abaisser l'écran à environ 30 cm en dessous du réglage souhaité et l'éteindre.
② Tourner la vis de limite supérieure (II) vers la droite pour régler la limite supérieure à une position
plus basse, ou vers la gauche pour la régler à une position plus élevée (trois tours de vis = 1/2 tour de
rouleau).
Limit Adjustments
Grenzanpassungen
Réglage des limites
Case Dimensions/ Gehäuseabmessungen/ Dimensions du boîtier
133
mm
46
mm
150
mm
25
24
mm
mm
www.draperinc.com
5
/
").
32
22
mm dia.
54 mm
(765) 987-7999
Page 5 of 6
"UP" Limit (II)
"AUF" Grenze (II)
Vis de réglage de limite
supérieure (II)
"DOWN" Limit (I)
"AB" Grenze (I)
Vis de réglage de limite
inférieure (I)