Seite 2
Gebruik hiervoor een momentsleutel; het ‘op gevoel’ aantrekken leidt niet tot bevredigende resulta- ten. Toepassing van de Uniflex in combinatie met een V-drive keer- koppeling is niet toegestaan! Afwijkende (grotere) schroefasdiameter Vet de buitenzijde van de klemconus en de bouten in.
(*) te zijn. Demontage Aanhaalmoment: Uniflex 12, M8x25: 25 Nm (2,5 kg.m, 18 lbs.ft) Uniflex 16, M12x35: 90 Nm (9,0 kg.m, 52 lbs.ft) De nummers geven de volgor- de aan waarin de bouten moe- ten worden aangetrokken.
Seite 4
Use a torque wrench; tightening it ‘in the blind’ will not lead to satisfying results. Using the Uniflex in combination with a V-drive type gearbox is not allowed! Over-size (larger) propeller shaft diameter Grease the outside of the taper and the bolts.
4500 RPM 3500 min 3500 RPM . 2 . π . n * Max. Power P is the max. torque and n the RPM) ** Maximum angular displacement for both Uniflex models is 2˚. 3.0203 Flexible propeller shaft coupling UNIFLEX...
Drehmomenten angezogen werden. Verwenden Sie dazu einen Drehmomentschlüssel; das ‘Anziehen nach Gefühl’ führt nicht zu befriedigenden Ergebnissen. Der Einsatz der Uniflex in Kombination mit einem Vdrive- Wendegetriebe ist nicht gestattet! Abweichender (grösserer) durchmesser der schraubenwelle Fetten Sie die Außenseite der Klemmbuchse und der Bolzen ein.
Um Schlupf zwischen Klemmnabe und Schraubenwelle zu angegriffen werden. verhindern, müssen diese schmutz- und fettfrei (*) sein. Ausbauen Torsion: Uniflex 12, M8x25: 25 Nm (2,5 kg.m, 18 lbs.ft) Uniflex 16, M12x35: 90 Nm (9,0 kg.m, 52 lbs.ft) Nummern geben Reihenfolge an, in die Bolzen angezogen werden müssen.
Utiliser pour cela une clef dynamomé- trique; un serrage approximatif ne donne pas de résultats satis- faisants. Il est interdit d’utiliser le Uniflex en combinaison avec un inver- seur à entraînement en V ! Autre diametre (plus grand) de l’arbre porte- helice Graisser la partie extérieure du cône de serrage et des bou-...
3500 RPM . 2 . π . n * Puissance max. P est le couple max. et n le nombre de tours) ** Le deplacement angulaire maximum pour les deux types Uniflex est de 2˚. 3.0203 Accouplement flexible d’arbre porte-hélice UNIFLEX...
Seite 10
Utilizar para ello una llave de torsión; apretar ‘a tientas’ no dará resultados satisfactorios. ¡No se permite aplicar el Uniflex en combinación con la caja de velocidades del tipo de transmisión en V! Otro diámetro (mayor) del árbol porta-hélice Engrase el exterior del cono de sujeción y de los tornillos.
* Potencia máxima: P . 2 . P . n (siendo ‘M ’ el par máximo y ‘n’ el número de revoluciones) ** El desplazamiento máximo de ángulo para ambos tipos de Uniflex es de 2º. 3.0203 Acoplamiento flexible del árbol porta-hélice UNIFLEX...
Seite 12
A questo scopo utilizzare una chiave dina- mometrica; avvitando in modo approssimativo non si ottengo- no risultati soddisfacenti. L’uso del Uniflex in combinazione con una trasmissione tipo V- drive non è permesso! Diametro diverso (più grande) dell’albero dell’elica Lubrificare la superficie esterna del cono di bloccaggio e dei bulloni.
* Potenze massima: P . 2 . P . n (dove M indica la coppia massima ed ‘n’ il numero di giri) ** Lo spostamento angolare massimo per entrambi i modelli Uniflex è 2° 3.0203 Giunto di accoppiamento flessibile dell’albero dell’elica UNIFLEX...
Seite 14
Hoofdafmetingen Hauptabmessungen Dimensiones principales Overall dimensions Dimensions principales Dimensioni principali UNIFLEX12 20 mm 25 mm 30 mm UNIFLEX16 30 mm 35 mm 40 mm 3.0203 Flexible propeller shaft coupling UNIFLEX...