Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MX-CP2396:

Werbung

BENUTZERHANDBUCH
DIGITALER TENSIOMETER VON ARMBAND
MX-CP2396
MX-CP2390
MODELO:
MODELL:
0197
VOR GEBRAUCH SORGFÄLTIG LESEN SIE DIESE

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Mx Onda MX-CP2396

  • Seite 1 BENUTZERHANDBUCH DIGITALER TENSIOMETER VON ARMBAND MX-CP2396 MX-CP2390 MODELO: MODELL: 0197 VOR GEBRAUCH SORGFÄLTIG LESEN SIE DIESE...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    INDEX VOR DER VERWENDUNG VON TENSIONER KONTROLLEN UND FUNKTIONEN INDIKATIONEN AUF BILDSCHIRM GRUNDPREISE FÜR DIE KORREKTE VERWENDUNG VON TENSIOMETER BATTERIEN AUFSTELLEN WASCHMASCHINE KORREKTE POSITION FÜR MESSUNG WIE MESSEN SIE BLUTDRUCK? VERWENDUNG DES SPEICHERS CLOCK ZEIT EINSTELLUNG UND EINSTELLUNG DES DATUMS WAS IST BLUTDRUCK? BLUTDRUCKFLÜSSIGKEITEN WARUM IST DER BLUTDRUCK ZU HAUSE?
  • Seite 3: Vor Der Verwendung Des Tensiometers

    Dieses Gerät hat keinen Teil, der von Ihnen repariert werden kann, wenn das Gerät fallen gelassen wurde oder wenn es nicht ordnungsgemäß funktioniert, unterlassen Sie es nicht und versuchen Sie nicht, es zu zerlegen oder zu reparieren. Wenden Sie sich an Ihren Händler oder das nächstgelegene MX ONDA Service Center.
  • Seite 4: Achtung: Dieser Tensiometer Muss Nur Durch Erwachsene Verwendet Werden

    ACHTUNG: DIESER TENSIOMETER MUSS NUR DURCH ERWACHSENE VERWENDET WERDEN KONTROLLEN UND FUNKTIONEN Uhrzeit Datum Gedächtnis Batteriefach Systolischer druck Position von Gedächtnis Ein und aus Puls Diastolischer druck...
  • Seite 5: Indikationen Auf Bildschirm

    INDIKATIONEN AUF BILDSCHIRM Symbol Zustand / ursache Monat und Tag Dieses Symbol erscheint, wenn der Puls gefunden wurde. Das Display zeigt diese Angabe, wenn es Veränderungen im Herzrhythmus gibt. Dieses Symbol erscheint, wenn die Batterien erschöpft sind und ersetzt werden müssen. Inflation des Armbandes Der Handgelenkdruck ist instabil, oder es ist Luft im Handgelenk.
  • Seite 6: Grundpreise Für Die Korrekte Verwendung Von Tensiometer

    GRUNDPREISE FÜR DIE KORREKTE NUTZUNG DES TENSIOMETERS Messen sie in einer ruhigen umgebung und in einer entspannten position. Durchführen messung situationen stress, verursacht veränderungen im blutdruck. Verwenden sie das tensiometer nicht, wenn sie eine handgelenkverletzung haben. Wenn du es mit leuten verwenden willst, die eine hautinfektion oder eine wunde haben, musst du zuerst das armband desinfizieren.
  • Seite 7 In ausnahmefällen kann es vorkommen, dass ein unregelmäßiger oder sehr schwacher puls die durchführung der messungen nicht zulässt. Wenn ja, sprechen sie mit ihrem arzt oder a.t.s. Bei verwendung dieses gerätes entspricht der gemessene blutdruck dem, der durch das stethoskop-auskultationsverfahren erhalten wird. Nach der blutdruckmessung, wenn sie eine neue messung durchführen möchten, sollten sie 3 bis 5 minuten warten, damit die blutzirkulation wieder normal wird.
  • Seite 8: Batterien Aufstellen

    DIE BATTERIEN AUFSTELLEN Um die batterien zu installieren oder zu ersetzen, gehen sie wie folgt vor: Entfernen sie die batteriefachabdeckung, indem sie die kerben und in die durch den pfeil angezeigte richtung drücken. Legen sie 2 batterien (vorzugsweise alkalisch) von 1,5 v typ AAA, unter beachtung der polarität + und - aufgezeichnet innerhalb des fachs.
  • Seite 9: Waschmaschine

    Anwendung der waschmaschine 1. Lege das armband auf den linken arm und um das handgelenk. - Der bildschirm sollte auf der innenseite des armes sein. - Lassen sie etwa 1 oder 2 cm zwischen dem armband und dem anfang der hand. 2.
  • Seite 10: Korrekte Position Für Messung

    KORREKTE POSITION FÜR MESSUNG Die position (in der höhe) des tensiometers relativ zum herzen ist äußerst wichtig, um eine korrekte messung zu erhalten. Wenn das tensiometer höher oder niedriger als die herzhöhe platziert ist, können sich die messwerte im verhältnis zum istwert verringern bzw. Erhöhen. Den blutdruck immer in sitzender position messen.
  • Seite 11: Wie Messen Sie Blutdruck

    WIE MESSEN SIE BLUTDRUCK? 1. Sobald das tensiometer am handgelenk platziert ist: - Drücken sie die ein / aus-taste , das display zeigt alle ziffern an und dann wird die letzte messung angezeigt. - Wenn das display das symbol " "...
  • Seite 12 3. Sobald die messung abgeschlossen ist, zeigt das display den wert des systolischen drucks (SYS), diastolischen druck (DIA) millimeter quecksilber (mmhg) und impulse pro minute (PUL n/min) an. In der darstellung betrug systolische druck mmhg, diastolische druck betrug 82 mmhg und der puls betrug 56 schläge pro minute.
  • Seite 13 5. Der manometer befindet sich auf der linken seite des bildschirms nach den klassifizierungskriterien weltgesundheitsorganisation (who). Dieser indikator besteht aus vier markierungen oder farben: grün (normale spannung), gelb (vorhaut), orange (hohe spannung) rot (bluthochdruck). Nachdem die messung abgeschlossen ist, blinkt ein rechteck, das den druck anzeigt.
  • Seite 14: Tensiometer Ausführen

    TENSIOMETER AUSFÜHREN Um das spannungsmessgerät auszuschalten, drücken sie die taste und das display zeigt nur das datum und die uhrzeit an. Sobald die messung jedoch abgeschlossen ist, schaltet sich das gerät nach 1 minute automatisch ab. Notiz: das gerät kann heruntergefahren werden, wenn es sich in der nähe von geräten befindet, die störungen oder elektrostatische entladungen erzeugen.
  • Seite 15 Um die verschiedenen speicherplätze anzuzeigen, drücken sie die M taste und das display zeigt die gesamtzahl der gespeicherten messungen an. Die anzeige zeigt dann den ersten speicherplatz und die gespeicherten werte an. (systolische), minimale (diastolische) spannung, puls zustand nach den klassifizierungskriterien der weltgesundheitsorganisation.
  • Seite 16: Clock Zeit Einstellung Und Einstellung Des Datums

    CLOCK ZEIT EINSTELLUNG UND EINSTELLUNG DER DATUM Die uhr dieses gerätes soll die stunden im format "24 stunden" und das datum im "monat / tag" -modus angeben. Um datum und uhrzeit einzustellen, gehen sie wie folgt vor: 1. Drücken sie gleichzeitig die tasten und M, die ziffern, die dem monat entsprechen, blinken.
  • Seite 17: Was Ist Blutdruck

    Notiz: Es ist sehr wichtig, das datum und die uhrzeit zu aktualisieren, da diese zusammen mit den gemessenen werten gespeichert werden. WAS IST BLUTDRUCK? Blut wird durch das herz gepumpt und durch die arterien und venen verteilt, was druckschwankungen in unseren arterien während jedes herzschlags verursacht.
  • Seite 18 VERGLEICHEN MIT SYSTEMISCHER DIASTOLISCHER NORMALEM BLUTDRUCK DRUCK DRUCK FAKTOREN HOCH UNTER HOCH UNTER TRINKENDE RAUCHEN STAAT DER AUFREGUNG, PHYSIKALISCHE ÜBUNG ODER TANZEN BESUCHER DOCTOR ODER DOKTOR EXTERNE FAKTOREN HOHE TEMPERATUR TEMPERATURVERÄ NDERUNGEN NIEDRIGE TEMPERATUR NACH BADEN, ATMEN ODER DEEPLY STARK PLATZIERUNG DES ARMBANDES WÄHREND...
  • Seite 19: Warum Ist Der Blutdruck Zu Hause

    WARUM IST DER BLUTDRUCK ZU HAUSE? Wenn der blutdruck in einer klinik, einem büro oder einem krankenhaus gemessen wird, können nervosität und aufregung im patienten auftreten. Diese situation verursacht die blutdruckwerte zu hoch. Unter den ärzten ist dieses phänomen als "weißer mantel-effekt" bekannt. Die blutdruckwerte hängen von einer vielzahl von faktoren ab, so dass es nicht möglich ist, eine gültige diagnose unter einer einzigen messung vorzusehen.
  • Seite 20 Die folgende tabelle zeigt den typischen blutdruck als funktion von alter und geschlecht. MÄNNER FRAUEN ALTER (Jahre) DIASTOLISC DIASTOLISC SYSTEMISC SYSTEMISC HER DRUCK HER DRUCK HER DRUCK HER DRUCK 11 a 15 16 a 20 21 a 25 26 a 30 31 a 35 36 a 40 41 a 45...
  • Seite 21: Klassifizierung Des Blutdrucks Nach Who

    KLASSIFIZIERUNG DES BLUTDRUCKS NACH WHO Die folgende grafik zeigt die grenzwerte für hohen und niedrigen blutdruck unabhängig alter. Diese werte wurden weltgesundheitsorganisation (who) festgelegt. Systolischer Druck (mmHg) HYPERTENSION SERVER MODERATE HYPERTENSION MEDIUM HYPERTENSION SPANNUNG HOCH SPANNUNG NORMAL 85 90 100 110 Diastolischer Druck (mmHg) Anmerkungen: Die weltgesundheitsorganisation (who) definiert nicht das minimum an...
  • Seite 22: Was Ist Hypertension

    WAS IST HYPERTENSION? Hypertonie ist ein pathologischer zustand, der durch eine erhöhung des blutdrucks über normalwerte gekennzeichnet ist. Die diagnose der arteriellen hypertonie sollte nicht auf hohen zahlen basieren, die einmal oder gelegentlich gemessen wurden. Die diagnose der arteriellen hypertonie sollte nach mehreren blutdruckmessungen durchgeführt werden, darunter auch einige im haus des patienten oder in der üblichen umgebung außerhalb der medizinischen...
  • Seite 23: Fehlersuche

    FEHLERSUCHE SYMPTOM URSACHE LÖSUNG Das gerät schaltet sich nicht Entfernen sie die batterien und Falsche bedienung oder ein, wenn die ein / aus-taste setzen sie sie nach einigen funktion. gedrückt wird. sekunden wieder ein. Das display zeigt das Ersetzen sie die batterien durch Die batterien sind erschöpft.
  • Seite 24: Pflege Und Wartung

    PFLEGE UND WARTUNG Wischen sie die plastikoberfläche des gerätes mit einem feuchten tuch ab und trocknen sie es mit einem trockenen. Verwenden sie keine alkohol- oder schleifmittelprodukte und lassen sie das gerät nicht mit flüchtigen mitteln wie benzin, lösungsmitteln usw. In berührung kommen.
  • Seite 25: Technische Eigenschaften

    300 x 70 (1, a) Abmessungen 85 x 66 x 30 mm (1, a, hoch) Gewicht 128 gr. Alle komponenten, die zum druckmesssystem gehören, inklusive zubehör: pumpe, ventile, sensoren. “MX, MX ONDA” und die entsprechenden sind marken logos der MX ONDA, S.A.
  • Seite 26: Erläuterung Der Symbole Der Einheit

    ERLÄUTERUNG DER SYMBOLE DER EINHEIT Dieses symbol (weißes symbol auf blauem hintergrund) zeigt an, dass sie die anleitung gelesen und verstanden haben, bevor sie das gerät benutzen. Warn- oder vorsichtssymbol. Dieses symbol bedeutet, dass das armband von typ oder klassifizierung BF "teile des gerätes kontakt mit der person oder patient".
  • Seite 27: Electromagnetic Compatibility Information

    Guidance and manufacture’s declaration - electromagnetic emissions The MX-CP2396 is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the MX-CP2396 should assure that it is used in such an environment. Electromagnetic environment -...
  • Seite 28 Table 2: For all ME EQUIPMENT and ME SYSTEMS Guidance and manufacturer’s declaration - electromagnetic immunity The MX-CP2396 is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the MX-CP2396 should assure that it is used in such an environment. Electromagnetic...
  • Seite 29 Table 3: For ME EQUIPMENT and ME SYSTEMS that are not LIFE-SUPPORTING Guidance and manufacturer’s declaration - electromagnetic immunity The MX-CP2396 is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the MX-CP2396 should assure that it is used in such an environment. IMMUNITY...
  • Seite 30 To assess the electromagnetic environment due to fixed RF transmitters, an electromagnetic site survey should be considered. If the measured field strength in the location in which the MX-CP2396 is used exceeds the applicable RF compliance level above, the MX-CP2396 should be observed to verify normal operation.
  • Seite 31 Recommended separation distances between portable and mobile RF communications equipment and the MX-CP2396 The MX-CP2396 is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF disturbances are controlled. The customer or the user of the MX- CP2396 can help prevent electromagnetic interference by maintaining a minimum...
  • Seite 32 For transmitters rated at a maximum output power not listed above, the recommended separation distance d in meters (m) can be determined using the equation applicable to the frequency of the transmitter, where P is the maximum output power rating of the transmitter in watts (W) according to the transmitter manufacturer.
  • Seite 33 1 Four Seasons Nankai District, Tianjin, Terrace West 300190, China Drayton, Middlesex London, UB7 9GG United Kingdom Importiert von: MX ONDA, S.A. Isla de Java, 37 28034 – MADRID (SPANIEN) e-mail: info@mxonda.es www.mxonda.es Telefon Informationen und Service: +34 902 551 501...

Inhaltsverzeichnis