Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KH 2328:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 55
3
CD-PLAYER
CD CLOCK RADIO
Operating instructions
KH 2328
CD-PLAYER
Operating instructions
CD-SOITIN
Käyttöohje
AFSPILLER
Betjeningsvejledning
CD-SPILLER
Bruksanvisning
CD-PLAYER
Οδηγίες χρήσης
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
CD-PLAYER
ID-Nr.: KH2328-03/08-V1
Bedienungsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kompernass KH 2328

  • Seite 1 CD-PLAYER CD CLOCK RADIO Operating instructions KH 2328 CD-PLAYER Operating instructions CD-SOITIN Käyttöohje AFSPILLER Betjeningsvejledning CD-SPILLER Bruksanvisning CD-PLAYER Οδηγίες χρήσης KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com CD-PLAYER ID-Nr.: KH2328-03/08-V1 Bedienungsanleitung...
  • Seite 2 KH 2328...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    CONTENT PAGE Intended Use Delivery Contents Technical Data Safety information Operating Elements Before first use Usage Switching the appliance on/off and sound source selection ......5 Adjusting the volume.
  • Seite 4: Intended Use

    Frequency range radio: CD-PLAYER KH 2328 MW (AM): 530 – 1600 KHz USW (FM): 88 – 108 MHz Intended Use CD drive Frequency range: 100 Hz - 16 kHz The CD-Player with Radio is intended exclusively for Headphone output the playback of music CDs and for listening to radio programmes.
  • Seite 5 • Make sure that the power cord never becomes Danger - Laser Beams! wet during operation. • You may not open or repair the appliance ca- The appliance is fitted with a “Class 1 Laser”. sing yourself. Should you do so, safety is no lon- •...
  • Seite 6: Operating Elements

    completely opened. For this, the carrying handle Operating Elements must be folded back. Inserting Batteries Carrying handle Telescopic antenna If you wish to operate the CD Player with Radio by CD-compartment battery power, you must first insert 6 x 1,5 V batte- OPEN/CLOSE ries of the type D/LR20 into the battery compart- AM/FM/FM ST.
  • Seite 7: Usage

    Usage Radio functions Raise the telescopic antenna and extend it to full Switching the appliance on/off and length. Adjust the antenna positioning so that ra- sound source selection dio reception is optimal. The appliance is switched on by you selecting a For receiving MW (AM) transmissions, there is an sound source with the function switch: inbuilt reception antenna.
  • Seite 8: Cd Functions

    CD Functions Interrupting/continuing playback PLAY/PAUSE • During playback press the button In the display the word „PLAY“ flashes. Inserting a CD PLAY/PAU- • To continue playback, press the button • Select the CD function with the function switch. once more. •...
  • Seite 9: Play Titles In Random Order (Random)

    • To save the programming, press the button Cleaning PROGRAM The indicator PRG02 blinks in the display for pro- gramme position 2. • Clean the housing of the appliance only with a • To programme further titles repeat the above de- slightly moist cloth and a mild detergent.
  • Seite 10: Battery Disposal

    This warranty does not affect your legal rights. Importer KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 8 -...
  • Seite 11 Warranty CD-Player KH 2328 DES Ltd In order to obtain a cost free repair Tel.: 0870/787-6177 procedure, please get in touch with Fax: 0870/787-6168 our Service Hotline. Make sure you e-mail: support.uk@kompernass.com have your receipt handy. Irish Connection Tel: 00353 (0) 87 99 62 077...
  • Seite 13 SISÄLLYSLUETTELO SIVU Määräystenmukainen käyttö Toimitettavat osat Tekniset tiedot Turvaohjeet Käyttöelementit Käyttöönotto Käyttö Laitteen käynnistäminen ja sammuttaminen/Äänilähteen valitseminen ....15 Äänenvoimakkuuden säätäminen ..........15 Kuulokkeiden käyttö...
  • Seite 14: Määräystenmukainen Käyttö

    Taajuusalue Radio: CD-SOITIN KH 2328 KA (AM): 530 - 1600 kHz ULA (FM): 88 – 108 MHz Määräystenmukainen käyttö CD-asema Taajuusalue: 100 Hz - 16 kHz Radiolla varustettu CD-soitin on tarkoitettu ainoa- Kuulokelähtö staan musiikki-CD-levyjen soittamiseen ja radio-ohjel- mien kuunteluun.
  • Seite 15 • Älä altista itseäsi lasersäteelle, se saattaa toimi moitteettomasti tai ovat vaurioituneet. johtaa silmävammoihin. • Älä altista laitetta sateelle, äläkä kos-kaan käytä sitä kosteassa tai märässä ympäristössä. Ukkonen! • Varmista, ettei virtajohto koskaan kastu tai kostu käytön aikana. Kaikki sähköverkkoon kytketyt laitteet voivat •...
  • Seite 16: Käyttöelementit

    Käyttöelementit Paristojen asettaminen Jos haluat käyttää radiolla varustettua CD-soitinta Kantokahva paristoilla, sinun on ensin asetettava paristokoteloon Teleskooppiantenni 6 kappaletta tyypin D/LR20 1,5 V:n paristoa (pa- CD-lokero ristot eivät sisälly toimitukseen). OPEN/CLOSE • Avaa paristokotelo laitteen pohjasta. AM/FM/FM ST. Taajuuden valintakytkin ( •...
  • Seite 17: Käyttö

    Käyttö Radio-toiminnot Nosta teleskooppiantenni pystyyn ja vedä se Laitteen käynnistäminen ja sammutta- ulos. Suuntaa teleskooppiantenni niin, että va- minen/Äänilähteen valitseminen staanotto on ihanteellinen. Laite käynnistetään valitsemalla toimintokytkimellä KA (AM) -kanavien vastaanottoa varten laitteeseen äänilähde: on asennettu kiinteä vastaan-ottoantenni. Käännä • CD radiokäytössä...
  • Seite 18: Cd:n Poistaminen Laitteesta

    CD:n poistaminen laitteesta Kertaustoiminto (REPEAT) STOP • Paina painiketta ja odota, kunnes CD-levy Kertaustoiminnolla voit soittaa CD-levyn yksittäisiä lakkaa pyörimästä. kappaleita tai kaikkia CD-levyn kappaleita toistuvasti. • Yksittäinen kappale toistetaan painamalla paini- CD-levy ei saa enää pyöriä avatessasi CD- REPEAT ketta lokeron.
  • Seite 19: Kappaleiden Soittaminen Satunnaisessa Järjestyksessä (Random-Toiminto)

    Ohjelmoidun kappalejärjestyksen näyttö Vikatapauksessa STOP • Paina ohjelmoidun toiston aikana painiketta PROGRAM • Paina painiketta . Ohjelmoidut kappaleet näytetään peräkkäin. Sitten vilkkuu ensimmäisen • Älä yritä avata laitetta tai korjata sitä itse mah- ohjelmapaikan näyttö PRG 01. dollisten vikojen esiintyessä. Muutoin saatat vau- rioittaa herkkiä...
  • Seite 20: Takuu Ja Huolto

    Takuu ja huolto Maahantuoja Laitteen takuu on 3 vuotta ostopäivästä. Jos sinulla KOMPERNASS GMBH on korkeista laatustandardeistamme huolimatta syytä BURGSTRASSE 21 valituksiin, ota yhteyttä palvelunumeroomme. 44867 BOCHUM, SAKSA Mikäli vikaa ei voida korjata puhelimitse, saat • käsittelynumeron (RMA-numeron) sekä www.kompernass.com •...
  • Seite 21 Takuu CD-Soitin KH 2328 Kompernass Service Suomi Ota yhteyttä asiakaspalvelunume- Tel.: 02 822 28 87 roomme maksuttoman korjauksen Fax: 010 293 02 63 takaamiseksi. Pidä kassakuittisi e-mail: support.fi@kompernass.com käsillä soittaessasi. www.mysilvercrest.de Kirjoita lähettäjän tiedot selvästi: Sukunimi Etunimi Katuosoite Postinumero/-toimipaikka Puhelin Päiväys/allekirjoitus...
  • Seite 23 INDHOLDSFORTEGNELSE SIDE Bestemmelsesmæssig anvendelse Medfølger ved levering Tekniske data Sikkerhedsanvisninger Betjeningselementer Ibrugtagning Brug Apparat tænd/sluk/Valg af lydkilde ......... . .25 Indstilling af lydstyrke .
  • Seite 24: Bestemmelsesmæssig Anvendelse

    Frekvensområde Radio: CD-AFSPILLER KH 2328 MB (AM): 530 - 1600 kHz FM (FM): 88 - 108 MHz Bestemmelsesmæssig anvendelse CD-drev Frekvensområde: 100 Hz - 16 kHz CD-afspilleren med radio er udelukkende beregnet til Hovedtelefonudgang afspilning af musik-CD'er og til at høre radioprogram- mer med.
  • Seite 25 • Åbn aldrig apparatet. brug i fugtige eller våde omgivelser. • Sørg for at tilslutningsledningen aldrig bliver våd • Prøv aldrig at reparere apparatet. Inden i eller fugtig, når apparatet er i drift. apparatet er der usynlig laserstråling. • Du må ikke åbne eller reparere apparatets kabi- •...
  • Seite 26: Betjeningselementer

    Betjeningselementer Isætning af batterier Hvis du vil bruge CD-afspilleren med radio med bat- Bæregreb terier, skal du først sætte 6 batterier 1,5 V type Teleskopantenne D/LR20 i batterirummet (batterierne følger ikke med CD-rum ved leveringen). OPEN/CLOSE • Åbn batterirummet på undersiden af apparatet. AM/FM/FM ST.
  • Seite 27: Brug

    Brug Radio-funktioner Rejs teleskopantennen op og træk den fra hinan- Apparat tænd/sluk/Valg af lydkilde den. Stil teleskopantennen i den retning, hvor Tænd for apparatet ved at vælge en lydkilde med modtagelsen er optimal. funktionsomskifteren: Til modtagelse af MB (AM) stationer er der indbyg- •...
  • Seite 28: Udtagning Af Cd

    Udtagning af CD Gentage-funktion (REPEAT) STOP • Tryk på knappen og vent, til CD'en ikke lø- Med gentagefunktionen kan du afspille enkelte ber rundt længere. numre på en CD eller alle numrene på en CD flere gange. CD'en må ikke løbe rundt længere, når du •...
  • Seite 29: Afspilning Af Numre I Tilfældig Række-Følge (Random-Funktion)

    Forespørgsel af programmeret nummerræk- I tilfælde af fejl kefølge • Tryk under den programmerde afspilning på STOP knappen • Forsøg aldrig at skille apparatet ad hhv. selv at PROGRAM • Tryk på knappen . De programmerede reparere det i tilfælde af defekter. Du kan ellers numre vises et efter et.
  • Seite 30: Garanti & Service

    Garanti & Service Importør Der er 3 års garanti fra købsdatoen på dette apparat. KOMPERNASS GMBH Skulle du trods vore høje kvalitetsstandarder have BURGSTRASSE 21 grund til reklamationer, bedes du venligst henvende D-44867 BOCHUM dig til vores Service-hotline. www.kompernass.com Hvis telefonisk behandling af reklamationen ikke er muligt, modtager du •...
  • Seite 31 Garanti CD-AFSPILLER KH 2328 Kompernass Service Danmark For at garantere reparation uden ud- Tel.: +45 4824 5330 gifter for dig bedes du kontakte vo- Fax: +45 4824 5320 res Service-hotline. Til dette bedes du e-mail: support.dk@kompernass.com venligst have dit kassebilag parat.
  • Seite 33 INNHOLDSFORTEGNELSE SIDE Forskriftsmessig bruk Leveringsomfang Tekniske spesifikasjoner Sikkerhetsmerknader Kontrollelementer Idriftsettelse Bruk Aktivere/deaktivere apparatet/velge lydkilde ........35 Stille inn lydstyrke .
  • Seite 34: Forskriftsmessig Bruk

    Frekvensområde Radio: CD-SPILLER KH 2328 530 - 1600 kHz 88 - 108 MHz Forskriftsmessig bruk CD-stasjon Frekvensområde: 100 Hz - 16 kHz CD-spilleren med radio er utelukkende ment for Utgang for hodetelefoner gjengivelse av musikk-CDer og for å høre på radio.
  • Seite 35 • Ikke utsett apparatet for regn og aldri benytt det Fare! Laserstråling! i fuktige eller våte omgivelser. • Sørg for at nettledningen aldri blir fuktig eller våt Apparatet inneholder en "Klasse 1 Laser". under drift. • Apparatet må aldri åpnes. •...
  • Seite 36: Kontrollelementer

    Kontrollelementer Legge inn batterier Hvis du vil drive CD-spilleren med radio med batterier Bærehåndtak må du først legge inn 6 batterier 1,5 V type D/LR20 Teleskopantenne inn i batterifaget (batterier er ikke del av leveringsom- CD-fag fanget). OPEN/CLOSE • Åpne batterifaget på undersiden av apparatet. AM/FM/FM ST.
  • Seite 37: Bruk

    Bruk Radiofunksjoner Still teleskopantennen loddrett og dra den ut til Aktivere/deaktivere apparatet/velge full lengde. Juster teleskopantennen slik, at mot- lydkilde takingen er optimal. Du slår på apparatet ved å bruke funk-sjonsbryteren For mottaking av AM-kanaler er en mottakingsanten- for å velge en lydkilde: ne integrert fast i apparatet.
  • Seite 38: Ta Ut Cd

    Ta ut CD Gjentakelsesfunksjon (REPEAT) STOP • Trykk tasten og vent til CDen ikke snur seg Med gjentakelsesfunksjonen kan du spille enkelte tit- lenger. ler på en CD eller alle titlene på en CD gjentatt. • For å gjenta enkelte titler, må du trykke tasten CDen må...
  • Seite 39: Spille Titler I Tilfeldig Rekkefølge (Random-Funksjon)

    Vise den programmerte tittelrekkefølgen. I tilfelle feilfunksjon STOP • Under programmert gjengivelse, trykk tasten PROGRAM • Trykk tasten . De programmerte titlene vi- ses etter hverand-re. Deretter blinker visningen • Forsøk ikke å ta apparatet ut av hver-andre eller for den første programplassen PRG 01. å...
  • Seite 40: Garanti Og Service

    Garanti og service Importør Du får 3 års garanti fra kjøpsdato på dette apparatet. KOMPERNASS GMBH Skulle du til tross for vår høye kvalitetsstandard ha BURGSTRASSE 21 grunn til å klage på dette apparatet, ta kontakt med D-44867 BOCHUM vår direktelinje for kundeservice.
  • Seite 41 Garanti CD-SPILLER KH 2328 Kompernaß Service Norway Telefon: 0047 35 58 35 50 For å sikre at reparasjonen blir e-mail: support.no@kompernass.com gratis, ta kontakt med direktelinjen for service. Ha kassabilaget klart. www.mysilvercrest.de Skriv navnet på avsenderen tydelig: Etternavn Fornavn Gate...
  • Seite 43 Ευρετήριο περιεχοµένων Σελίδα Χρήση σύµφωνη µε τους κανονισµούς Σύνολο αποστολής Τεχνικά δεδοµένα Υποδείξεις ασφαλείας Στοιχεία χειρισµού Πριν τ΄ν πρώτ΄ χρήσ΄ Χρήσ΄ Ενεργοποί΄σ΄/απενεργοποί΄σ΄ συσκευής/ Επιλογή π΄γής ήχου ......45 Ρύθµιση...
  • Seite 44: Χρήση Σύµφωνη Με Τους Κανονισµούς

    (όχι συµπύκνωση) CD-PLAYER KH 2328 ∆ιαστάσεις (Μ x Π x Υ): 230 x 297 x 155 mm Βάρος: περ. 1800 g Χρήση σύµφωνη µε τους Κατηγορία κανονισµούς προστασίας: Πεδίο συχνότητας ραδιοφώνου: Το CD-Player µε ραδιόφωνο προορίζεται αποκλειστικά για την αναπαραγωγή µουσικών CD...
  • Seite 45 • Μην τοποθετείτε επάνω στη συσκευή ανοιχτές Κίνδυνος από ηλεκτροπληξία! πηγές φωτιάς, όπως π.χ. κεριά. • Συνδέστε τ΄ συσκευή σε µια υποδοχή δικτύου µε Κίνδυνος ατυχήµατος! µια τάσ΄ δικτύου 230 V ~ /50 Hz. • Μ΄ν λειτουργείτε τ΄ συσκευή µε φθαρµέν΄ γραµµή •...
  • Seite 46: Στοιχεία Χειρισµού

    πίσω. Στοιχεία χειρισµού Τοποθέτηση µπαταριών Λαβή µεταφοράς Το CD-Player µε ραδιόφωνο απαιτεί για τη γεφύρωση Τ΄λεσκοπική κεραία διακοπής ρεύµατος 6 µπαταρίες 1,5 V τύπου D (Οι Θήκ΄ CD µπαταρίες δεν περιλαµβάνονται στο σύνολο OPEN/CLOSE αποστολής). FM ST. ∆ιακόπτ΄ς επιλογής ζών΄ς ( •...
  • Seite 47: Χρήσ

    Χρήσ΄ Λειτουργίες ραδιοφώνου Ανασηκώστε την περιστροφική κεραία και Ενεργοποί΄σ΄/απενεργοποί΄σ΄ συσκευής/ τεντώστε τη. Ρυθµίστε την περιστροφική κεραία Επιλογή π΄γής ήχου έτσι ώστε η λήψη να είναι η βέλτιστη. Ενεργοποιείτε τ΄ συσκευή επιλέγοντας µε τον διακόπτ΄ Για τη λήψη ποµπών MW (AM) έχει ενσωµατωθεί µια λειτουργίας...
  • Seite 48: Λειτουργίες Cd

    Λειτουργίες CD Τίτλοι µπροστά και πίσω • Για να αναπαράγετε έναν από τους επόµενους τίτλους ενός CD πατήστε κατά τ΄ διάρκεια τ΄ς Τοποθέτηση CD NEXT αναπαραγωγής τόσες φορές το πλήκτρο • Επιλέξτε µε τον διακόπτη λειτουργίας τη έως ότου εµφανιστεί ο αριθµός του επιθυµ΄τού λειτουργία...
  • Seite 49: Καθαρισµός

    Στ΄ν οθόν΄ αναβοσβήνει ΄ ένδειξ΄ PRG02 για τ΄ θέσ΄ Καθαρισµός προγράµµατος. • Για να προγραµµατίσετε περαιτέρω τίτλους, επαναλάβετε τα προ΄γούµενα βήµατα διεξαγωγής. Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας: Εάν έχουν δοθεί και οι 20 θέσεις προγραµµατισµού, εµφανίζονται οι αριθµοί τίτλων διαδοχικά στ΄ν οθόν΄. • Ποτέ µην βυθίζετε την συσκευή σε νερό ή Μετά...
  • Seite 50: Απόρριψη

    Απόρριψη Εγγύηση & Σέρβις Απόρριψη συσκευής Αυτή η συσκευή συνοδεύεται από 3 χρόνια Ποτέ µην πετάτε την συσκευή στα κανονικά οικιακά εγγύησης µετά την ηµεροµηνία αγοράς. Εάν, παρά απορρίµµατα. Να απορρίπτετε την συσκευή µέσω τα υψηλά πρότυπα ποιότητας της εταιρείας µας, εγκεκριµένης...
  • Seite 51: Εισαγωγέας

    Εισαγωγέας KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com - 49 -...
  • Seite 52 - 50 -...
  • Seite 53 Εγγύηση CD-Player KH 2328 Kompernass Service Eλλάδα Για την διασφάλιση της δωρεάν Tel.: 210 2790865 διαδικασίας επισκευής, καλέστε Fax: 210 2796982 την Άµεση Γραµµή Σέρβις. Σε e-mail: support.gr @ kompernass.com αυτήν την διαδικασία πρέπει να έχετε πρόχειρο το απόκοµµα ταµείου.
  • Seite 55 INHALTSVERZEICHNIS SEITE Bestimmungsgemäßer Gebrauch Lieferumfang Technische Daten Sicherheitshinweise Bedienelemente Inbetriebnahme Gebrauch Gerät ein-/ aussschalten,Tonquelle auswählen ........57 Lautstärke einstellen .
  • Seite 56: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Feuchtigkeit: 5 — 90% CD-PLAYER KH 2328 (keine Kondensation) Abmessungen (L x B x H): 230 x 297 x 155 mm Bestimmungsgemäßer Gewicht: ca. 1800 gr Gebrauch Schutzklasse: Frequenzbereich Radio: Der CD-Player mit Radio ist ausschließlich zum Wiedergeben von Musik-CDs und zum Hören von Ra- MW (AM): 530 –...
  • Seite 57 • Stellen Sie keine offenen Brandquellen, wie z.B. Um Lebensgefahr durch elektrischen Kerzen auf das Gerät. Schlag zu vermeiden: Verletzungsgefahr! • Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschrifts- mäßig installierte und geerdete Netzsteckdose • Halten Sie Kinder von Anschlussleitung und Ge- an.
  • Seite 58: Bedienelemente

    Inbetriebnahme Hinweis: Beachten Sie, dass die Gummifüße des Gerä- tes auf lackierten,empfindlichen oder behan- Aufstellen delten Oberflächen Spuren hinterlassen kön- nen. Legen Sie gegebenenfalls eine rutschfeste • Entnehmen Sie den CD-Player mit Radio und das Unterlage unter die Füße des Gerätes. Zubehör aus der Verpackung.
  • Seite 59: Gebrauch

    Stromversorgung herstellen • Stecken Sie den Stecker des Netzkabels in den Achtung: Netzkabelanschluss auf der Geräterückseite. Das Musikhören mit Kopfhörern über ei- • Schließen Sie den Netzstecker des Netzkabels nen längeren Zeitraum und mit voller Laut- stärke kann zu Gehörschäden führen! an eine Netzsteckdose an.
  • Seite 60: Cd-Funktionen

    CD-Funktionen Wiedergabe unterbrechen/fortsetzen • Drücken Sie während der Wiedergabe die Taste PLAY/PAUSE CD einlegen Im Display blinkt die Anzeige „PLAY“. • Wählen Sie mit dem Funktionsschalter die CD- • Um die Wiedergabe fortzusetzen, drücken Sie PLAY/PAUSE Funktion an. die Taste erneut.
  • Seite 61: Titel In Zufälliger Reihenfolge Abspielen (Random-Funktion)

    Im Display blinkt die Anzeige PRG01 für den Pro- Reinigung grammplatz, dessen Titel bei der Wiedergabe zu- erst abgespielt werden soll. NEXT BACK • Wählen Sie mit den Tasten den ge- • Reinigen Sie das Gehäuse ausschließlich mit ei- wünschten Titel für den Programmplatz aus. nem leicht feuchten Tuch und einem milden •...
  • Seite 62: Entsorgen

    Entsorgen Garantie und Service Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab normalen Hausmüll. Dieses Produkt Kaufdatum. Sollten Sie trotz unserer hohen Quali- unterliegt der europäischen Richtlinie tätsstandards einen Grund zur Beanstandung dieses 2002/96/EG.
  • Seite 63: Importeur

    Importeur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 61 -...
  • Seite 64 - 62 -...
  • Seite 65 Garantie CD-Player KH 2328 Kompernaß Service Deutschland Tel.: +49 (0) 180 5 008107 Um einen kostenlosen Reparaturab- (14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz, lauf zu gewährleisten, setzen Sie ggf. abweichende Preise aus den Mobilfunknetzen) sich bitte mit der Service-Hotline in Fax: +49 (0) 2832 3532 Verbindung.
  • Seite 66 - 64 -...

Inhaltsverzeichnis