Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Jydepejsen Cosmo Benutzerhandbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Cosmo:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
Cosmo & Mido
Cosmo & Mido
DK
Betjeningsvejledning
D
Befeuerungsanleitung
GB
User's manual
F
Mode d'emploi
S
Användarhandbok
N
Bruksanvisning
NL
Bedieningshandleiding
IT
Istruzioni per l'uso

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Jydepejsen Cosmo

  • Seite 1 Cosmo & Mido Cosmo & Mido Betjeningsvejledning Befeuerungsanleitung User’s manual Mode d’emploi Användarhandbok Bruksanvisning Bedieningshandleiding Istruzioni per l’uso...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Indhold 1. Indledning 2. Opstilling 3. Garanti 4. Fyringsvejledning 5. Vedligeholdelse 6. Reservedelsoversigt Der findes en dimensions oversigt over de forskellige ovne, bagerst i vejledningen. Jydepejsen A/S - June 2011...
  • Seite 3: Indledning

    Jydepejsens Håndbog i opstilling og fyring. 2. Opstilling Brændeovne fra Jydepejsen er afprøvet og godkendt af afprøvningsinstitutter efter gældende lovkrav. Før den endelige godkendelse af brændeovnen har den gennemgået diverse brandtekniske tests. Brændeovnen er afprøvet med topud- gang. Under afprøvningen er der benyttet birketræ med en fugtighed på 15 - 21%.
  • Seite 4: Garanti

    Hvis uheldet er ude, og din brændeovn skal repareres under garantien, skal du kunne forevise dateret og kvitteret faktura, hvorpå forhandlerens og modellens navn fremgår. Ved garantireparationer dækkes omkostninger til nye reser- vedele og arbejdsløn af Jydepejsen A/S. Eventuelle omkostninger såsom arbejdsløn til af- og genmontering af skorsten er kun dækket ved forudgående aftale med Jydepejsen A/S.
  • Seite 5: Fyringsvejledning

    4. Fyringsvejledning Det er meget vigtigt at sikre sig, at der er et godt træk i skorstenen. Det er alfa og omega, at skorstenen arbejder sam- men med brændeovnen. Din forhandler eller skorstensfejer vil være i stand til at rådgive dig om dine skorstensforhold. Såfremt skorstenen ikke har været brugt i en længere periode, skal denne kontrolleres for blokeringer før ibrugtagning.
  • Seite 6: Vedligeholdelse

    Påfyring 1. Luftindtaget skrues op på maksimum. 2. For at minimere undertrykket bør lågen stå på klem ca. et minut, inden den åbnes helt. 3. Lågen åbnes langsomt. 4. Læg 2 – 3 stykker brænde ind i brændkammeret. (Afprøvningsresultaterne er opnået ved at lægge træet på langs bag hinanden).
  • Seite 7: Reservedelsoversigt

    Udskiftning af vermiculiteplader: Vejledningen følges også ved en rensning af brændeovnen, da det her vil være nødvendigt at fjerne brænderumsbeklædningen. 1. Den forreste røgvenderplade tages ud. 2. Den nederste røgvenderplade skubbes lidt op i bagkant, således at bagpladen kan tages ud. 3.
  • Seite 8 Inhalt 1. Einleitung 2. Aufstellung 3. Garantie 4. Befeuerungsanleitung 5. Wartung 6. Ersatzteilübersicht Jydepejsen A/S - June 2011...
  • Seite 9: Einleitung

    - abhängig vom gekauften Modell. Bevor Sie mit Ihrem Kaminofen vertraut sind, müssen Sie ihn kennenlernen. Diese Aufgabe ist nicht mühsam, bloß wird ein bißchen Geduld gefordert. Für sonstige Informationen über Wärme, Heizung mit Holz, Störungen bei der Verbrennung sowie Wartung wird auf das Jydepejsen Handbuch für die Aufstellung und Befeuerung verwiesen.
  • Seite 10: Garantie

    Die Vorschriften der Bedienungsanleitung wurden nicht befolgt. Glas und Specksteine. Bei einer eventuellen Garantiereparatur sind die Kosten der Ersatzteile und der Arbeitslohn von Jydepejsen A/S gedeckt. Demontage/Wiedermontage zum Schornstein, der Transport und die Wiederaufstellung des Kaminofens sind nicht in der Garantie enthalten, und sind folglich vom Käufer selbst zu tragen. Der Kaminofen ist mit Verschleißteile versehen, die wegen Abnutzung ausgewechselt werden müssen.
  • Seite 11: Befeuerungsanleitung

    Schornstein und dem Kaminofen gewährleistet ist. Das erreichen Sie dadurch, daß Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig befolgen und durch Verwendung von leichtanheizbarem, trockenem Brennholz. Für Informationen über das korrekte Anheizen und die vernünftige Befeuerung im Allgemeinen wird auf das Jydepejsen Handbuch für die Aufstel- lung und Befeuerung hingewiesen.
  • Seite 12: Wartung

    1. Der Lufteinzug ist auf Maximum aufzudrehen. 2. Um den Unterdruck zu minimieren sollten Sie die Ofentür für ca. 1 min. einen Spaltbreit offen stehen lassen, bevor Sie die Tür völlig aufmachen. 3. Die Tür ist langsam zu öffnen. 4. 2 – 3 Holzscheiter sind in die Brennkammer nachzulegen. 5.
  • Seite 13: Ersatzteilübersicht

    6. Ersatzteilübersicht Type Ausführung Artikel Nr. Vermisatz (inkl. Rauchumlenkplatten) 44101000-0 Vermi Seiteplatte rechts 400 x 148,3 x 25 mm Vermi Seiteplatte links 400 x 148,3 x 25 mm Vermi Seiteplatte rechts, schräg 395 / 254,4 140,9 x 29 mm Vermi Seiteplatte links, schräg 395 / 254,4 x 140,9 x 29 mm Vermi Hinterplatte 271,6 x 237,1 x 29 mm...
  • Seite 14 Index 1. Introduction 2. Installation 3. Warranty 4. Stoking instructions 5. Maintenance 6. Spare parts list Jydepejsen A/S - June 2011...
  • Seite 15 The wood used for the tests was birch, with a moisture content of 15–21%. Jydepejsen’s professional distributors will be able to advise you on the requirements for this type of wood-burning stove and provide further instruction regarding correct installation. Your distributor / chimney sweep will also be able to tell you exactly which chimney you need.
  • Seite 16: Stoking Instructions

    Any claims during the warranty period should be directed to the dealer who sold the stove. All stoves from Jydepejsen come with their own individual serial number on the type plate on the back of the stove. Please quote stove model and serial number to your dealer in connection with service tasks.
  • Seite 17: Initial Lighting

    The stove will expand and contract during the lighting and cooling phase, possibly resulting in creaking noises. This phenomenon is completely normal for sheet-iron stoves, and cannot be regarded as a fault. All Jydepejsen wood-burning stoves are intermittent, which means that new wood should be added when there is a layer of embers in the burning chamber.
  • Seite 18 Renewal of the sealing band at the door 1. Remove the sealing band from the inner frame and clean the band mark (it is not necessary to remove the door from the stove). 2. Add a band of heat-resistant glue on the band mark. 3.
  • Seite 19 6. Spare parts list Type Description Article no. Vermiculiteset (lower baffle plates incl.) 44101000-0 Vermiculite side panel, right 400 x 148,3 x 25 mm Vermiculite side panel, left 400 x 148,3 x 25 mm Vermiculite side panel, left bevelled 395 / 254,4 x 140,9 x 29 mm Vermiculite side panel, right bevelled 395 / 254,4 x 140,9 x 29 mm Vermiculite rear panel...
  • Seite 20 Sommaire 1. Introduction 2. Installation 3. Garantie 4. Mode d’emploi 5. Entretien 6. Liste des pièces détachées Jydepejsen A/S - June 2011...
  • Seite 21: Introduction

    2. Installation Tous les poêles à bois de Jydepejsen sont testés et homologués DIN / EN 13240. Avant de recevoir leur homologation, les poêles passent une série de tests techniques et de combustion. Les poêles sont testés avec sortie de fumée supérieure. Au cours des tests sont utilisés des briquettes de lignite, du bois de hêtre et des briquettes de bois.
  • Seite 22: Garantie

    3. Garantie Pour les poêles à bois neufs sortant d’usine, Jydepejsen A/S offre une garantie de 5 ans. La garantie couvre les points suivants : Défauts de fabrication - Perforation de l’acier, sous réserve d’une utilisation correcte du poêle à bois. Si vous avez des questions ou besoin de services après-vente durant la période de garantie, nous vous prions de vous adresser...
  • Seite 23: Entretien

    Il ne faut d’autre part pas toucher le poêle avant que la peinture soit entièrement durcie ; dans le cas contraire, elle risquerait de s’écailler. Tous les poêles Jydepejsen sont intermittents. Ceci signifie qu’il faut brûler des bûches neuves lors de l’apparition d’une couche de braises dans la chambre de combustion.
  • Seite 24 Les parties mécaniques et les parties mobiles (mécanisme de fermeture, charnières, etc.) doivent être lubrifiées au moins une fois par an avec un produit adapté et résistant à la chaleur. Remplacement des joints d’étanchéité de la porte 1. Enlever les joints d’étanchéité du cadre intérieur et nettoyer la gorge à joints (la porte peut rester montée sur le poêle).
  • Seite 25: Liste Des Pièces Détachées

    6. Liste des pièces détachées Désignation Dimensions Réf. article Kit Vermiculite (incl. plaque infèrieure de retour de fumée) 44101000-0 Plaque latérale en Vermiculite côté droit 400 x 148,3 x 25 mm Plaque latérale en Vermiculite côté gauche 400 x 148,3 x 25 mm Plaque latérale en Vermiculite côté...
  • Seite 26 Innehåll 1. Inledning 2. Uppställning 3. Garanti 4. Eldningsanvisningar 5. Underhåll 6. Reservdelsförteckning Jydepejsen A/S - June 2011...
  • Seite 27: Inledning

    Jydepejsens Handbok för montering och eldning. 2. Uppställning Braskaminerna från Jydepejsen är utprovade och godkända av provningsanstalter enligt gällande lagar och bestämmel- ser. För slutligt godkännande har braskaminen genomgått olika brandtekniska prov. Braskaminen är provad med rökgasöppningen upptill.
  • Seite 28: Garanti

    Braskaminen måste också placeras på ett underlag med tillräcklig bärförmåga. 3. Garanti Fabriksnya braskaminer från Jydepejsen A/S har fem års garanti mot genombränning vid korrekt eldning. Vid eventuell reklamation under garantitiden skall du kontakta den återförsäljare som sålde kaminen till dig.
  • Seite 29: Underhåll

    Eftersom plåtkaminer utvidgas under upptändnings och nedkylning kan det uppstå knäppande ljud. Fenomenet är helt normalt för plåtkaminer och ska inte tolkas som att det är något fel på braskaminen. Alla Jydepejsens braskaminer är intermittenta. Detta innebär att ny ved ska läggas in när det finns ett lager med glöd i brännkammaren.
  • Seite 30 Byte av tätningsband mellan glaset och braskaminens dörr 1. Luckan kan hänga kvar på braskaminen 2. Ta bort bultarna / glashållarna från dörren 3. Lyft bort glaset 4. Ta bort det gamla bandet från dörren 5. Montera ett nytt tätningsband på dörren 6.
  • Seite 31: Reservdelsförteckning

    6. Reservdelsförteckning Produktnamn Mått H x B x D Produktnr. Vermi-set (inkl. nederste røgv. plader) 44101000-0 Vermi sidoplatta, höger 400 x 148,3 x 25 mm Vermi sidoplatta, vänster 400 x 148,3 x 25 mm Vermi sidoplatta, vänster, lutande 395 / 254,4 x 140,9 x 29 mm Vermi sidoplatta, höger, lutande 395 / 254,4 x 140,9 x 29 mm Vermi bakplatta...
  • Seite 32 Innhold 1. Innledning 2. Oppstilling 3. Garanti 4. Fyringsveiledning 5. Vedlikehold 6. Oversikt over reservedeler Jydepejsen A/S - June 2011...
  • Seite 33: Innledning

    Vi viser også til diverse veiledninger/illustrasjoner bakerst i denne håndboken. 2. Oppstilling Vedovner fra Jydepejsen er testet og godkjent av kontrollinstanser i samsvar med gjeldende lovkrav. Før den endelige godkjenningen av vedovnen har den gjennomgått diverse branntekniske tester. Vedovnen er testet med topputgang.
  • Seite 34: Garanti

    Hvis uhellet er ute, og ovnen må repareres under garantien, skal du kunne fremvise datert og kvittert faktura der forhandlerens og modellens navn fremgår. Ved garantireparasjoner dekkes omkostninger til nye reservedeler og arbeidslønn av Jydepejsen A/S. Eventuelle omkostninger som arbeidslønn til demontering og montering av skorstein dekkes kun ved forutgående avtale med Jydepejsen A/S.
  • Seite 35: Vedlikehold

    Fenomenet er helt normalt for ovner i jernplate, og kan ikke betraktes som en feil på vedovnen. Alle vedovner fra Jydepejsen er intermitterende. Vær oppmerksom på at spesielt de utvendige delene på vedovnen blir varme under fyring. Det er viktig at døren ikke åpnes når det er flammer i vedovnen, ettersom det kan føre til sjenerende røyk i stuen.
  • Seite 36 Vermiplater skal skiftes ut når de er tynnslitte, eller når eventuelle revner er så store at stålet i brennkammeret er synlig, ettersom de da mister isolerings- og varmereflekteringsevnen. Bevegelige og mekaniske deler bør smøres minst én gang årlig (lukkemekanisme, hengsler m.m.) med et varmebestan- dig smøremiddel.
  • Seite 37: Oversikt Over Reservedeler

    6. Oversikt over reservedeler Type Beskrivelse Produktnr. Vermisett (inkl. nederste hvelv) 44101000-0 Vermi sideplate, høyre 400 x 148,3 x 25 mm Vermi sideplate, venstre 400 x 148,3 x 25 mm Vermi side, venstre skrå 395 / 254,4 x 140,9 x 29 mm Vermi side, høyre skrå...
  • Seite 38 Inhoud 1. Inleiding 2. Opstellen 3. Garantie 4. Stookhandleiding 5. Onderhoud 6. Overzicht van reservedelen Jydepejsen A/S - June 2011...
  • Seite 39: Inleiding

    2. Opstellen Alle kachels van Jydepejsen zijn getest en bezitten de DIN-goedkeuring van Rheinbraun in Duitsland / zijn getest en goedgekeurd door TNO in Nederland. Vóór de uiteindelijke goedkeuring is de kachel onderworpen aan verschillende brandtechnische proeven.
  • Seite 40: Garantie

    U dient tevens te controleren dat de rookomleidingsplaat correct schuin bovenin de verbrandingskamer gemonteerd is. 3. Garantie Voor nieuwe kachels van Jydepejsen A/S geldt bij een juiste manier van stoken een garantie van 5 jaar op doorbranden. Bij eventuele klachten gedurende de garantieperiode dient u zich rechtstreeks tot uw kachelleverancier te wenden.
  • Seite 41: Onderhoud

    Mocht u te maken krijgen met oververhitting of een schoorsteenbrand, sluit dan de luchttoevoer helemaal af en volg nauwgezet de ontwikkeling. Alle kachels van Jydepejsen zijn intermitterend. Dat wil zeggen dat nieuw brandhout moet worden toegevoegd als er een goede gloeilaag in de verbrandingskamer aanwezig is.
  • Seite 42 Afdichtingsstrip op de deur vervangen 1. Verwijder de afdichtingsstrip op de binnenkant van de deur en reinig de gleuf. (De deur kan op de kachel blijven). 2. Breng een streep vuurvaste lijm aan op de plaats waar de oude afdichtingsstrip gezeten heeft. 3.
  • Seite 43: Overzicht Van Reservedelen

    6. Overzicht van reservedelen Productnaam Afmeting Prod.nr. Vermisatz (inkl. rookomleidingsplaatn) 44101000-0 Vermi zijplaat rechts 400 x 148,3 x 25 mm Vermi zijplaat links 400 x 148,3 x 25 mm Vermi zijplaat rechts, schuin 395 / 254,4 x 140,9 x 29 mm Vermi zijplaat links, schuin 395 / 254,4 x 140,9 x 29 mm Vermi achterplaat...
  • Seite 44 Indice 1. Introduzione 2. Installazione 3. Garanzia 4. Istruzioni per l’attizzamento 5. Manutenzione 6. Lista dei ricambi Jydepejsen A/S - June 2011...
  • Seite 45 Manuale per l’installazione e l’attizzamente di Jydepejsen. 2. Installazione Tutte le stufe a legna Jydepejsen sono testate ed omologate in Germania da Rheinbraun, in conformità alla normativa DIN. Prima di ottenere l’omologazione finale, la stufa viene sottoposta a varie prove tecniche di combustione. La stufa viene testata con la canna fumaria montata in cima.
  • Seite 46 Durante l’utilizzo della stufa, l’alare deve rimanere in posizione e non deve essere rimosso. 3. Garanzia Le stufe a legna Jydepejsen nuove sono coperte da una garanzia di 5 anni per guasti nell’ambito di un corretto utilizzo. Qualsiasi reclamo in garanzia dovrà essere rivolto al rivenditore che ha venduto la stufa.
  • Seite 47: Accensione Iniziale

    6. Quando il fuoco ha preso, ridurre l’alimentazione d’aria fino a ottenere fiamme regolari e costanti. Tutte le stufe caminetto di Jydepejsen sono intermittenti. La nuova legna da ardere può essere quindi inserita solo quando nella camera di combustione è presente uno strato di braci.
  • Seite 48: Sostituzione Dei Pannelli In Vermiculite

    I componenti mobili e meccanici (meccanismi di chiusura, cerniere, ecc.) vanno lubrificati almeno una volta all’anno usando un lubrificante resistente al calore. I capitoli che seguono trattano le differenti istruzioni per la sostituzione dei pannelli in vermiculite. Vi consigliamo di seguire le istruzioni.
  • Seite 49: Lista Dei Ricambi

    6. Lista dei ricambi Tipo Descrizione N. articolo Set in vermiculite (compresi parafiamma inferiori) 44101 000-0 Pannello laterale in vermiculite destro 400 x 148,3 x 25 mm Pannello laterale in vermiculite sinistro 400 x 148,3 x 25 mm Pannello laterale in vermiculite sinistro molato 395 / 254,4 x 140,9 x 29 mm Pannello laterale in vermiculite destro molato 395 / 254,4 x 140,9 x 29 mm...
  • Seite 50 Cosmo 971 Cosmo 1147       Cosmo Base Cosmo 971 Soapstone/Sandstone      Cosmo 1147 Soapstone/Sandstone Cosmo Soapstone/Sandstone spec.      ...
  • Seite 51 Cosmo Classic      ...
  • Seite 52 Ahornsvinget 3-7 Nr. Felding 7500 Holstebro Denmark Tel. +45 9610 1200 Salg@jydepejsen.dk www.jydepejsen.com...

Diese Anleitung auch für:

Mido

Inhaltsverzeichnis