Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

LI-ION POWER FINESSE 30 R
LI-ION POWER FINESSE 30 R
LI-ION POWER FINESSE 30 B
LI-ION POWER FINESSE 30 B
Original operating instructions 10
Notice d'instructions d'origine 14
Originele gebruiksaanwijzing 22
Alkuperäinen käyttöohjekirja 30
Eredeti üzemeltetési útmutató 46
Oryginalna instrukcja obsugi 50
Originálny návod na obsluhu 58
Izvirno navodilo za obratovanje 62
Оригинално упътване за експлоатация 66
Оригинальная инструкция по эксплуатации 70
Instrucţiuni de funcţionare originale 74
Αυθεντικές οδηγίες χειρισμού 82
Instrucciones de funcionamiento originales 87
Instruções de serviço originais 91
Lietošanas pamācības oriģināls 103
Originali naudojimo instrukcija 107
Оригинално упатство за користење 111
Оригіналний посібник з експлуатації 119
Originalbetriebsanleitung 6
Istruzioni per l'uso originali 18
Originale driftsvejledning 26
Originale driftsanvisningen 34
Originalbruksanvisning 38
Originální návod k obsluze 42
Originalna uputa za rad 54
Orijinal işletme kılavuzu 78
Originalno uputstvo za rad 95
Originaalkasutusjuhend 99
Originalna uputa za rad 115

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Wolf Garten LI-ION POWER FINESSE 30 R

  • Seite 1 LI-ION POWER FINESSE 30 R LI-ION POWER FINESSE 30 R LI-ION POWER FINESSE 30 B LI-ION POWER FINESSE 30 B Originalbetriebsanleitung 6 Original operating instructions 10 Notice d'instructions d'origine 14 Istruzioni per l'uso originali 18 Originele gebruiksaanwijzing 22 Originale driftsvejledning 26 Alkuperäinen käyttöohjekirja 30...
  • Seite 2 LI-ION POWER FINESSE 30 R - LI-ION POWER FINESSE 30 B 1 Sicherheitsschalter 1 Veiligheidsschakelaar 1 Säkerhetsbrytare 2 Ladezustandsanzeige 2 Weergave laadtoestand 2 Indikator för laddningstillstånd 3 Strauchmesser (FINESSE 30 B) 3 Buxusmes (FINESSE 30 B) 3 Buskklingor (FINESSE 30 B)
  • Seite 3 1 Emniyet şalteri 1 Sigurnosna sklopka 2 Wskaźnik ładowania 2 Şarj durum göstergesi 1 Drošības slēdzis 3 Nož za žbunje (FINESSE 30 B) 3 Çalı bıçağı (FINESSE 30 B) 2 Lādēšanas stāvokļa indikācija 4 Nož za travu (FINESSE 30 R) 4 Çim bıçağı...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Originalbetriebsanleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres WOLF-Garten Produkts Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig, und Die Ausstattungsmerkmale im Überblick machen Sie sich mit den Bedienungselementen und dem richtigen Gebrauch des Gerätes vertraut. Ach- tung! Beim Gebrauch von Elektrowerkzeugen sind zum Schutz gegen elektrischen Schlag, Verletzungen und Brandgefahr, nachstehende Sicherheitshinweise zu beachten.
  • Seite 7  Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Umge- Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe in An- bung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehler- spruch. Austretende Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen stromschutzschalter. Der Einsatz eines oder Verbrennungen führen.  Das Gerät darf nicht geöffnet- und der Akku nicht entnommen Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektri- schen Schlages.
  • Seite 8: Betrieb

    Ladegerät Akkus umweltgerecht entsorgen  Schliessen Sie ein nassgewordenes Ladegerät nicht im feuch-  WOLF-Garten Akkus sind nach aktuellem ten Zustand an eine Steckdose an. Stand der Technik zur Energieversorgung  Verwenden Sie das Ladegerät nur in trockenen Räumen. stromnetzunabhängiger Elektrogeräte am ...
  • Seite 9: Wartung

    Wartung Allgemein Reinigung  Reinigen Sie die Akkuschere nach jedem Einsatz mit einem tro- Achtung! Gegenläufige Messer Vor allen Wartungs- und Reinigungsarbeiten: ckenen Tuch bzw. bei starker Verschmutzung mit einer Bürste.  Aktivieren Sie keinesfalls die Schalter  Reinigen und fetten Sie das Getriebe am Ende der Gartensaison (1) (2).
  • Seite 10: Bezpečnostní Pokyny

    Originální návod k obsluze Blahopřejeme Vám ke koupi výrobku značky WOLF-Garten Pečlivě si přečtěte návod k použití a seznamte se s Přehled vlastností vybavení ovládacími prvky a správným používáním přístroje. Pozor! Při používání elektrického nářadí je třeba dodržovat následující bezpečnostní pokyny pro ochranu proti úderu elektrickým proudem, poraněním a požáru.
  • Seite 11  Pokud se nelze vyvarovat provozu elektrického nářadí ve Servis vlhkém prostředí, použijte chránič s detekcí chybového proudu. Použití chrániče s detekcí chybového proudu snižuje  Nechávejte elektrické nářadí opravovat pouze nebezpečí úderu elektrickým proudem. kvalifikovaným opravářem s použitím jen originálních náhradních dílů.
  • Seite 12 Akumulátor Akumulátory likvidujte ekologicky Nebezpečí požáru!  Zahradní akumulátory WOLF jsou podle  Nikdy akumulátory nenabíjejte v blízkosti kyselin nebo aktuálních poznatků techniky nejlépe vhodné snadno vznětlivých materiálů. pro napájení na síti nezávislých elektrických  Akumulátor nabíjejte pouze při teplotách mezi 10 až 45 přistrojů...
  • Seite 13: Odstranění Závad

    Čištění nebo výměna nožů D E F G H Nůž by se zásadně neměl brousit, nýbrž vyměnit. 1. Nadzvedněte aretaci (1) a vytáhněte lyžinu směrem dozadu (2). 2. Vyjměte nůž z akumulátorových nůžek. 3. Promažte plastový kroužek nožů vazelínou. 4. Vyčistěte viditelnou oblast převodů a případně ji rovněž promažte tukem.
  • Seite 14: Bezpečnostné Pokyny

    Originálny návod na obsluhu Srdečne vám blahoželáme k zakúpeniu vášho produktu WOLF-Garten Prečítajte si starostlivo návod na obsluhu a dôverne sa Prehľad znakov výbavy oboznámte s obslužnými prvkami a správnym používaním prístroja. Pozor! Pri používaní tohto elektrického náradia sa musia na ochranu pred elektrickým úderom, zranením alebo požiarom dodržiavat’...
  • Seite 15  Ak sa nedá zabránit’ prevádzke elektrického nástroja vo Servis vlhkom prostredí, potom použite ochranný vypínač chybného prúdu. Použitie ochranného vypínača chybného  Dovoľte opravovat’ elektrické náradie iba kvalifikovanému prúdu znižuje riziko úrazu elektrickým prúdom. odbornému personálu a iba s originálnymi náhradnými dielmi.
  • Seite 16  Neotvárajte nabíjačku v žiadnom prípade! V prípade poruchy ju Zabezpečte ekologickú likvidáciu akumulátorov odneste do najbližšieho odborného servisu.  Akumulátorové nožnice sa nesmú nabíjat’ počas prevádzky.  Akumulátory záhradného náradia WOLF sú vyhotovené podľa súčasného stavu techniky Akumulátor a najlepšie sa hodia na napájanie elektrických náradí...
  • Seite 17: Odstraňovanie Porúch

    Vyčistenie a výmena nožov D E F G H Nôž by sa nemal zásadne prebrusovat’, ale sa musí vymenit’. 1. Nadvihnite zablokovanie (1) a vytiahnite lištu smerom dozadu (2). 2. Vyberte nôž z akumulátorových nožníc. 3. Namažte plastovú podložku noža vazelínou.
  • Seite 18: Original Eg-Konformitätserklärung Original Ec Declaration Of Conformity

    Original EG-Konformitätserklärung 769-06366 drawing no. revision 09/10 Original EC Declaration of Conformity Diese Konformität bezieht sich auf den Lieferstatus des Produktes. Durch Kunden vorgenomme Änderungen sind verboten und führen zum Erlöschen der Erklärung. This conformity refers on the delivery status, any technical changes of the customer are forbidden and conformity expires. EG Konformitätserklärung CE Megfelelöségi Nyilatkozat Die Forderungen folgender Richtlinien und Nor-...
  • Seite 19 < 2,5 s² 1.300 mAh / 400 mA 85 / 86 dB (A) 65 dB (A) MTD Products AG Geschäftsbereich Wolf Garten Industriestr.23 Betzdorf, 30.09.10 Dr.-Ing. M. Simon Dipl.-Ing. T. Alsdorf 66129 Saarbrücken (Head of R & D / Product Manage- (Product Standard Compliance) Tel.: ++ 49 6805 79-0 / Fax: ++ 49 6805 79 442...
  • Seite 20 / bê¾Ñ¾ëÇ×ÓÕÒÇ ÕËÍÇ÷êÇ ÒÇ ÷èÑÓÉË; BIH-Akumulatorske škare za grmlje / akumulatorske škare za travu; CZ-prohlašuje, že následující stroj / Akumulátorové n žky na trávnik; DK-Akkubusktrimmer / Akkubusktrimmer; D-Akku-Strauchschere / Akku-Ra- senschere; E-Cizalla arreglasetos a batería / Cizalla de cesped a batería; EST-Akupõõsakäärid / akumurukäärid; GR- μ...
  • Seite 21 ; BIH-Vrijeme punjenja; CZ-Doba nabíjení; DK-Ladetid; D-Ladezeit; E-Tiempo de carga; EST-laadimisaeg; GR- ; GB-electric trimmer; FIN-Latausaika; F-Durée de chargement; HR-Vrijeme punjenja; H-töltési id ; I-Tempo di carica; LT- krovimo trukm ; LV-L d šanas laiks; MK- ; NL-Oplaadtijd; N-Ladetid; P-Tempo de carregamento; PL-Czas áadowania; RO-Durat de înc rcare; RUS- ;...
  • Seite 23 Notes...
  • Seite 24 www.WOLF-Garten.com FORM NO. 769-06366A...

Diese Anleitung auch für:

Li-ion power finesse 30 b

Inhaltsverzeichnis