Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TV 2245:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16
ELECTRIC CHAIN SAW
Original instructions
ELEKTROKETTENSÄGE
Originalbetriebsanleitung
TRONÇONNEUSE ELECTRIQUE
Notice originale
ELETTROSEGA
Istruzioni originali
SIERRA DE CADENA ELÉCTRICA
Instrucciones de uso originales
ELECTROSERRA
Instrução original para o uso
ELEKTRYCZNA PILARKA ŁAŃCUCHOWA
Instrukcją oryginalną
ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ ЦЕПНАЯ ПИЛА
Оригинальная инструкция по эксплуатации
ЕЛЕКТРИЧНА ЛАНЦЮГОВА ПИЛКА
Оригінальна інструкція з експлуатації
ЕЛЕКТРИЧЕСКИ ВЕРИЖЕН ТРИОН
Оригинална инструкция за използване
2200 W
www.sparkygroup.com
DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product fulfils all the relevant provisions of the
Declaramos assumindo a nossa responsabilidade pessoal que este produto está conforme
following directives and the harmonized standards:
com todas as disposições relevantes da presente directrizes aplicáveis e respectivos
1 – 13
2006/42/EC; 2004/108/EC; 2000/14/EC amended by 2005/88/EC; EN 60745-1; EN 60745-2-13;
estandartes harmonizados: 2006/42/EC; 2004/108/EC; 2000/14/EC (2005/88/EC); EN 60745-1;
EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-11
EN 60745-2-13; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-11
2006/42/EC: Conformity assessment procedure according to Annex IX.
2006/42/EC: Procedimento de avaliação em conformidade com o Anexo IX
Certificate №: BM 50170194 0003. Notified body: 0197 TÜV Reinland Product Safety GmbH,
Certificado №: BM 50170194 0003. Órgão notificado: 0197 TÜV Reinland Product Safety
Am Grauen Stein, D-51105 Köln, Germany
GmbH, Am Grauen Stein, D-51105 Köln, Germany
14 – 28
2000/14/EC: Conformity assessment procedure according to Annex V. Equipment category: 6
2000/14/EC: Procedimento de avaliação em conformidade com o Anexo V. Categoria do produto: 6
Measured sound power level on an equipment representative: 103dB (A
Nível determinado de potência sonora de exemplar representativo: 103dB (A)
Guaranteed sound power level for this equipment - L
does not exceed 104dB (A)
Nível garantido de potência Sonora do produto - L
WA
Technical file is stored at SPARKY ELTOS AG, Koubrat Str. 9, 5500 Lovetch, Bulgaria.
O expediente técnico fica guardado na SPARKY ELTOS SA, rua Kubrat, 9, 5500 Lovech, Bulgária
29 – 44
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit versichern wir unsere persönliche Haftung, dass dieses Erzeugnis allen einschlägigen
Niniejszym deklarujemy naszą osobistą odpowiedzialnością, że ten produkt spełnia wszystkie
Bestimmungen folgender Richtlinien und entsprechender harmonisierten Standards entspricht:
odpowiednie postanowienia następujących dyrektyw i harmonizowanych standardów:
45 – 58
2006/42/EC; 2004/108/EC; 2000/14/EC (2005/88/EC); EN 60745-1; EN 60745-2-13;
2006/42/EC; 2004/108/EC; 2000/14/EC (2005/88/EC); EN
EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-11
EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-11
2006/42/EC: Bewertungsverfahren der Konformität gemäß Anhang IX.
2006/42/EC: Sposób oceny zgodności wg załącznika IX. Certyfikat №: BM 50170194 0003.
Zertifikat №: BM 50170194 0003. Zertifizierungsstelle: 0197 TÜV Reinland Product Safety
Jednostka notyfikowana: 0197 TÜV Reinland Product Safety GmbH, Am Grauen Stein,
GmbH, Am Grauen Stein, D-51105 Köln, Germany
D-51105 Köln, Germany
59 – 73
2000/14/EC: Bewertungsverfahren der Konformität gemäß Anhang V. Produktkategorie: 6
2000/14/EC: Sposób oceny zgodności wg załącznika V. Kategoria produktów: 6
Der bewertete Schalleistungspegel eines Musters ist: 103dB (A
Zmierzony poziom mocy akustycznej dla urządzenia reprezentacyjnego dla tego typu: 103dB (A
Der garantierte Schalleistungspegel L
des Produkts übersteigt nicht 104dB (A)
Gwarantowany poziom mocy akustycznej L
WA
Die technischen Unterlagen werden bei SPARKY ELTOS AG, Kubrat Str.9, 5500 Lovetch,
Teczka techniczna przechowywana jest w SPARKY ELTOS AG, Kubrat Str.9, 5500 Lovetch,
74 – 88
Bulgarien, aufbewahrt.
Bułgaria
DECLARATION DE CONFORMITE
Nous déclarons sous notre responsabilité que ce produit satisfait à l'ensemble des dispositions
Мы заявляем со всей ответственностью, что данный продукт полностью соответствует
89 – 102
pertinentes de la présente directives, respectivement aux normes harmonisées:
всем соответствующим требованиям действующих директив и гармонизированных
2006/42/EC; 2004/108/EC; 2000/14/EC(2005/88/EC); EN 60745-1; EN 60745-2-13; EN 55014-1;
стандартов:
EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-11
EN 60745-2-13; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-11
2006/42/EC: Procédures d'évaluation de la conformité conformément à l'annexe IX.
2006/42/EC: Процедура оценки соответствия согласно приложения IX,
103 – 118
Certificat №: BM 50170194 0003. Organe notifié: 0197 TÜV Reinland Product Safety GmbH,
Сертификат №: BM 50170194 0003.
Am Grauen Stein, D-51105 Köln, Germany
Нотифицированный орган: 0197 TÜV Reinland Product Safety GmbH, Am Grauen Stein,
2000/14/EC: Procédures d'évaluation de la conformité conformément à l'annexe V. Catégorie
D-51105 Köln, Germany
des produits : 6
2000/14/EC: Процедура оценки соответствия согласно приложения V. Категория продукта: 6
Niveau mesuré de la puissance sonore de l'échantillon représentatif: 103dB (A
Замеренный уровень звуковой мощности представленного образца: 103dB (A
119 – 132
Niveau garanti de la puissance sonore de l'échantillon représentatif: 104dB (A)
Гарантированный уровень звуковой мощности изделия - L
Le dossier technique est conservé par SPARKY ELTOS AD, 9, rue Kubrat, Lovech, Bulgarie.
Техническое досье хранится в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, Болгария.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
133 – 148
Noi dichiariamo sotto la nostra personale responsabilità, che questo prodotto è in conformità a
Ми заявляємо під свою власну відповідальність, що даний продукт відповідає всім діючим
tutte le disposizioni pertinenti della presente direttive e norme armonizzate:
вимогам директив і гармонізованих стандартів:
2006/42/EC; 2004/108/EC; 2000/14/EC(2005/88/EC); EN 60745-1; EN 60745-2-13;
2006/42/EC; 2004/108/EC; 2000/14/EC (2005/88/EC); EN
EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-11
EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-11
2006/42/EC: Procedimento di valutazione della conformità secondo appendice IX.
2006/42/EC: Процедура оцінки відповідності згідно з Додатком IX,
Certificato №: BM 50170194 0003. Organo notificato: 0197 TÜV Reinland Product Safety
Свідоцтво №: BM 50170194 0003.
GmbH, Am Grauen Stein, D-51105 Köln, Germany
Повноважний орган: 0197 TÜV Reinland Product Safety GmbH, Am Grauen Stein,
2000/14/EC: Procedimento di valutazione della conformità secondo appendice V. Categoria di
D-51105 Köln, Germany
prodotto: 6
2000/14/EC: Процедура оцінки відповідності згідно з додатком V. Категорія продукту: 6
Livello di potenza sonora ponderata di un campione rappresentativo: 103dB (A
Виміряний рівень звукової потужності репрезентативної вибірки: 103dB (A)
Livello garantito di potenza sonora del prodotto - L
non supera i 104dB (A)
Гарантований рівень звукової потужності продукту L
WA
Il fascicolo tecnico viene custodito presso la SPARKY ELTOS, 5500 Lovech, via Kubrat n. 9,
Технічне досьє зберігається в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат № 9, 5500 Ловеч,
Bulgaria
Болгарія.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto está conforme con
Ние декларираме на своя лична отговорност, че това изделие отговаря на всички
todas las disposiciones aplicables de la presente directrices aplicables y las correspondientes
приложими изисквания на следните директиви и хармонизирани стандарти: 2006/42/EC;
normas armonizadas: 2006/42/EC; 2004/108/EC; 2000/14/EC (2005/88/EC); EN 60745-1;
2004/108/EC; 2000/14/EC изменена с 2005/88/EC; EN 60745-1; EN 60745-2-13; EN 55014-1;
EN 60745-2-13; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-11
EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-11
2006/42/EC: Procedimiento para evaluación de la conformidad según anexo IX.
2006/42/EC: Процедура за оценяване на съответствието съгласно Приложение IX,
Certificado №: BM 50170194 0003. Organismo notificado: 0197 TÜV Reinland Product Safety
Сертификат №: BM 50170194 0003. Нотифициран орган: 0197 TÜV Reinland Product Safety
GmbH, Am Grauen Stein, D-51105 Köln, Germany
GmbH, Am Grauen Stein, D-51105 Köln, Germany
2000/14/EC: Procedimiento para evaluación de la conformidad según anexo V. Categoría de
2000/14/EC: Процедура за оценяване на съответствието съгласно Приложение V.
producto: 6
Категория на изделието: 6
Nivel de potencia acústica medido del tipo de una sola máquina representativa de su tipo: 103dB (A)
Измерено ниво на звукова мощност на представителен образец: 103dB (A)
Nivel de potencia acústica garantizado de la máquina: L
no supera 104dB (A)
Гарантираното ниво на звукова мощност на изделието L
WA
El expediente técnico está archivado en SPARKY ELTOS SA, C/ Kubrat, 9, 5500 Lovech,
Техническото досие се съхранява в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч,
Bulgaria.
България.
Manufacturer
SPARKY Power Tools GmbH
Leipziger Str. 20
10117 Berlin, GERMANY
TV 2245
20.03.2012
DECLARAÇÄO DE CONFORMIDADE
não ultrapassa 104dB (A)
WA
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
60745-1; EN
60745-2-13;
nie przekracza 104dB (A)
WA
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ
2006/42/EC;
2004/108/EC;
2000/14/EC(2005/88/EC);
EN
60745-1;
не превышает 104dB (A)
WA
ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
60745-1; EN
60745-2-13;
не перевищує: 104dB (A)
WA
ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
не надвишава: 104dB (A)
WA
Signature of authorized person
A. Ivanov
Technical director of SPARKY ELTOS AG

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sparky TV 2245

  • Seite 1 Nível garantido de potência Sonora do produto - L não ultrapassa 104dB (A) Technical file is stored at SPARKY ELTOS AG, Koubrat Str. 9, 5500 Lovetch, Bulgaria. O expediente técnico fica guardado na SPARKY ELTOS SA, rua Kubrat, 9, 5500 Lovech, Bulgária 29 – 44 TRONÇONNEUSE ELECTRIQUE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG...
  • Seite 2 А...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    WARNING: Carefully read through these Original Instructions before using your new SPARKY power tool. Take special care to heed the Warnings. Your SPARKY power tool has many features that will make your job faster and easier. Safety, performance, and dependability have been given top priority in the development of this tool, making it easy to maintain and operate.
  • Seite 4: Description Of Symbols

    YYYY-Www YYYY - year of manufacture, touch with wet hands. Always unplug when not in use. ww - calendar week number Remove plug from the mains immediately if the cable is damaged CHAIN SAW or cut. Switch off and remove plug from the mains prior to any cleaning or maintenance. TV 2245...
  • Seite 5: Technical Specifications

    II - Technical specifications Model TV 2245 ▪ Power input 2200 W ▪ No load speed 7600 min ▪ Speed at max. power 13.5 m/s ▪ Guide bar length 45 cm ▪ Usable cutting length 41.5 cm ▪ Guide bar, type Oregon 180SDEA041 / 180SCEA041 and compatible ▪...
  • Seite 6: General Power Tool Safety Warnings

    A performed. Use of the power tool for operations dif- moment of inattention while operating power tools ferent from those intended could result in a hazardous may result in serious personal injury. situation. TV 2245...
  • Seite 7: Chain Saw Safety Warnings

    5. SERVICE Causes and operator prevention of kickback: Kickback may occur when the nose or tip of the guide a) Have your power tool serviced by a qualified bar touches an object, or when the wood closes in and repair person using only identical replacement pinches the saw chain in the cut. parts.
  • Seite 8: Important Safety

    All other applications are expressly ruled out. ▪ In case the chain and/or guide bar jams: stop the ma- 1 Chain brake lever / Guard chine, unplug the cable from mains, use non-metal 2 Front handle tool to release the chain without applying extensive 3 Safety lock-off button TV 2245...
  • Seite 9: Safety Features

    4 Switch trigger ries: (Fig.3) 5 Rear handle - Guide bar; Saw chain; Guide bar sheath. 6 Power cable 7 Extension cable hook CHAIN AND GUIDE BAR ASSEMBLY 8 Ventilation slots The chain saw is equipped with SDS system for con- 9 Side cover venient and quick guide bar assembly and adjusting the 10 Chain tensioning ring...
  • Seite 10: Hydraulic Oil Information And Safety Requirements During Operation

    WARNING: Never starve the bar and chain of tention. lubricating oil. Running the chain saw dry or with too Harmful if swallowed. Wash hydraulic oil from your little oil will decrease cutting efficiency, shorten chain mouth but do not induce vomiting. Get medical attention. saw life, and cause premature chain dulling resulting in Notes to physician: Cure according to the symptoms. excessive wear of the bar from overheating. The lack of oil is evidenced by smoke and bar discolouration. Fire fighting measures: Extinguishing media: Carbon dioxide, foam, dry chemi- TV 2245...
  • Seite 11: Operating Instructions

    WARNING: If the chain and motor fail to stop when the chain brake is engaged, take the saw to the WARNING: switch off and unplug the power nearest authorized SPARKY service centre. Do not tool prior to any adjustment, servicing or maintenance. use the saw with a faulty chain brake. ▪ In case the work area is remote from the power 1. Make sure the safety chain brake lever is disen-...
  • Seite 12: General Cutting Instructions

    (14) as a leverage point while cutting. Remove dirt, stones, loose bark, nails staples, and wire (Fig.11a) from the tree. Reset the spiked bumper at a lower point when sawing Small trees up to 15–18 cm in diameter are usually cut in TV 2245...
  • Seite 13: Maintenance

    1. Log supported along its entire length: Cut from versed periodically to ensure uniform wear. top (over buck), taking care to avoid cutting into the Check the drive sprocket (19). If it has worn out or dam- ground (Fig. 14а) aged due to strain, have it replaced in SPARKY author- 2. Log supported on one end: First, cut from bottom ized service centre. If the chain has worn out or dam- (under buck) 1/3 diameter of log to avoid splintering. aged, have it replaced in SPARKY authorized service Second, cut from above (over buck) to meet first cut centre. and avoid pinching. (Fig. 14b) Original instructions...
  • Seite 14: Chain Maintenance

    If the replacement of the supply cord is necessary, this SHARPENING THE CHAIN has to be done by the manufacturer or his agent in order Chain sharpening requires special tools to ensure that to avoid a safety hazard. cutters are sharpened at the correct angle and depth. TV 2245...
  • Seite 15: Warranty

    BRUSH REPLACEMENT When the carbon brushes are worn out, both brushes must be replaced simultaneously with genuine brushes The guarantee period for SPARKY power tools is deter- at SPARKY service centre for warranty and post-war- mined in the guarantee card.
  • Seite 16: I - Einführung

    Lesen Sie die ganze Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie das neu erworbene SPARKY – Elekt- rowerkzeug in Betrieb nehmen. Beachten Sie besonders die Texte, die mit dem Wört „Warnung“ beginnen. Ihr SPARKY - Elektrowerkzeug besitzt viele Eigenschaften, die Ihre Arbeit erleichtern werden. Bei der Entwicklung dieses Elektrowerkzeuges ist höchste Aufmerksamkeit der Sicherheit, den Betriebseigenschaften und der Zuver- lässigkeit gewidmet worden, die es einfach zur Wartung und Bedienung machen. Keine elektrischen Geräte zusammen mit dem Hausmüll wegwerfen! Die Abfälle von elektrischen Erzeugnissen sollen nicht zusammen mit dem Hausmüll gesammelt werden. Für eine umweltgerechte Entsorgung geben Sie Ihre alten / defekten Elektrogeräte bitte in der nächsten kommunalen Sammelstelle ab. UMWELTSCHUTZ Angesichts des Umweltschutzes sollten das Elektrowerkzeug, die Zubehörteile und die Verpackung einer geeigneten Wiederverwertung zugeführt werden. Zum sortenreinen Recycling sind die Teile, hergestellt aus Kunststoffen, entsprechend gekennzeichnet. TV 2245...
  • Seite 17: Bedeutung Der Symbole

    BEDEUTUNG DER SYMBOLE Auf dem Typenschild des Elektrowerkzeuges sind spezielle Symbole dargestellt. Sie stellen wichtige Information über das Produkt oder Instruktionen für seine Nutzung dar. Maximale Länge der Warnung! Warnung vor gefährlichen Führungsschiene und Handlungen. Bewegungsrichtung der Sägekette. Auf Rückschlag achten! Beim Bedienungsanleitung vor dem Arbeiten, Säge mit beiden Händen Einsatz des Gerätes durchlesen. festhalten. Vergewissern Sie sich dass die Kettenbremse entspannt ist! Schutzhandschuhe tragen.
  • Seite 18: Technische Angaben

    II - Technische Angaben Modell TV 2245 ▪ Aufnahmeleistung 2200 W ▪ Leerlaufdrehzahl 7600 min ▪ Schneidegeschwindigkeit 13.5 m/s ▪ Länge der Führungsschiene 45 cm ▪ Schnitttiefe 41.5 cm ▪ Führungsschiene - Typ Oregon 180SDEA041 / 180SCEA041 bzw. Gleichwertige ▪ Antriebszahnrad 6 Zähne ▪ Antirückschlagkette, Typ Oregon 91PJ062X bzw.
  • Seite 19: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    III - Allgemeine elektrischen Schlages. f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in Sicherheitshinweise feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, ver- für Elektrowerkzeuge wenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters ver- mindert das Risiko eines elektrischen Schlages. 3. SICHERHEIT VON PERSONEN WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshin- weise und Anweisungen. Versäumnisse bei der a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was...
  • Seite 20: Zusätzliche Hinweise Bei Der Arbeit Mit Kettensägen

    Verletzungen und darf nicht angewendet werden. ten Reaktion führen, bei der die Führungsschiene nach ▪ Das Gerät beim Arbeiten immer an den vorgese- oben und in Richtung der Bedienperson geschlagen henen, isolierten Griffflächen festhalten, denn wird. die Kette kann unsichtbare elektrische Leitungen Das Verklemmen der Sägekette an der Oberkante der oder das eigene Stromkabel durchtrennen oder TV 2245...
  • Seite 21 Führungsschiene kann die Schiene heftig in Bediener- triebsmotor. richtung zurückstoßen. ▪ Überhitzung des Verlängerungskabel wird durch voll- Jeder dieser Reaktionen kann dazu führen, dass Sie kommene Abwicklung der Kabeltrommel vermieden. die Kontrolle über die Säge verlieren und sich mögli- ▪ Falls ein Verlängerungskabel benötigt wird, ist cherweise schwer verletzen. Verlassen Sie sich nicht der Leitungsquerschnitt zu überprüfen, ob er dem ausschließlich auf die in der Kettensäge eingebauten Nennstrom des Elektrowerkzeuges entspricht, sowie...
  • Seite 22: Spezielle Sicherheitshinweise

    Schnitten. Schiene einen Gegenstand trifft oder wenn die Füh- 16. Kettensäge mit geringem Rückprall reduziert rungsschiene im Holz verklemmt. Ein frontaler Kontakt deutlich den Rückschlag und seine Stärke durch mit der Schienenspitze kann in sofortigen Rückstoß speziell konzipierte Tiefenbegrenzer und Puffer- übergehen, wobei die Schiene nach oben und zurück in Einheiten. TV 2245...
  • Seite 23: Montageanweisungen

    21. Der Kettenfang verringert das Risiko von Verlet- kette genug anzuspannen um nicht aus dem Schie- zungen im Falle einer Unterbrechung oder dem nenkanal zu fallen. (Abb. 4e) Austritt der Sägekette aus den Führungskanälen. 7. Seitendeckel befestigen. Prüfen Sie ob die Schrau- Der Kettenfang soll eine flatternde Sägekette erfas- be (20) an die Schraubenöffnung der Verriegelung sen.
  • Seite 24: Schmieren Der Kette Und Der Führungsschiene

    Nach erreichen der unteren Grenzmarke Wassernebel. MIN muss Öl nachgefüllt werden. Löschverfahren: Zersträuben Ölfüllung (Abb. 6) Verbrennungsprodukte: Rauch, Kohlendioxid, Schwe- 1. Kettensäge mit dem Deckel des Ölbehälters (13) feloxide, Aldehyde und andere Zerfallprodukte im Falle nach oben auf einer ebenen Fläche ablegen. einer unvollständigen Verbrennung. 2. Rund um den Deckel mit einem Tuch säubern. Öl- Unzulässiges Löschmittel: Wasser stopfen abschrauben. TV 2245...
  • Seite 25: Gebrauchsanweisung

    Stecker aus Steckdose abziehen. WARNUNG: Wenn die Sägekette und der Motor nicht sofort nach Betätigung der Bremse an- ▪ Falls der Arbeitsbereich von der Stromquelle entfernt halten, ist die Säge unmittelbar dem nächsten autori- ist, ein so kurz wie mögliches Verlängerungskabel mit entsprechendem Durchschnitt (1,5 mm für Verlänge- sierten Kundenservice von SPARKY zur Reparatur zu übergeben. Es ist unzulässig mit einer Kettensäge mit rungen unterhalb von 25 m; 2,5 mm für Verlängerun- Störungen in der Kettenbremse zu arbeiten. gen zwischen 25 und 40 m) verwenden. ▪ Verwenden Sie nur Verlängerungskabel für den Au- 1. Sicherstellen, dass der Bremshebel losgelassen ist. ßeneinsatz und entsprechender Kennzeichnung. Ka- beltrommel immer bis zum Ende abwickeln.
  • Seite 26: Anleitung Zum Sägen

    Zeit, muss der Abstand zwischen ihnen arbeiten. mindestens gleich der doppelten Höhe des gefällten Stromkabel immer nach hinten und außerhalb des Ar- Baumes sein. Bäume dürfen nicht in einer Weise gefällt beitsbereichs der Sägekette halten. Achten Sie darauf, werden, die Menschen gefährden kann, Stromleitungen dass es sich nicht in Zweigen oder dünnen Ästen wäh- rend des Schneidens verfängt. beschädigen oder Sachschäden verursachen kann. Beim Arbeiten mit einer Kettensäge, ständig einen sta- Falls ein gefällter Baum eine Stromleitung beschädigt, TV 2245...
  • Seite 27: Schneiden Von Stämmen

    ENTASTEN soll umgehend die Organisation, die die Anlage bewirt- schaftet, benachrichtigt werden. Beschneiden von Ästen ist das Beschneiden der Zweige Beim Fällen eines Baumes auf einem Abhang, muss der des bereits gefällten Baumes. Zweige, die den Stamm Bediener über dem Baum stehen, da nach dem Ab- gegen Umdrehung stützen nicht abschneiden, bevor der schneiden der Baum abwärts rutschen kann. Stamm in Teilen quergeschnitten wird. (Abb. 13) Vor dem Fällen muss ein Fluchtweg identifiziert und frei Zweige, auf denen eine äußere Last wirkt müssen von gemacht werden ②. Der Fluchtweg muss nach hinten, unten nach oben geschnitten werden, um ein Verklem- schräg zu der Linie des erwarteten Fallens des Baumes men der Säge zu vermeiden. sein ③. Vor dem Fällen eines Baumes müssen die natürliche Neigung des Baumes, die Verteilung der schwereren ACHTUNG: Es darf keine Beschneidung der Zweige und die Windrichtung so genau wie möglich be-...
  • Seite 28: Wartung

    Öldurchgangsbohrungen automatisch winzige einer autorisierten SPARKY- Reparaturwerkstatt ersetzt Öl-Tröpfchen zerstäuben. Die Kettensäge ist mit einer werden. Wenn die Sägekette verschlissen oder beschä- automatischen Schmierung ausgestattet. digt ist muss sie in einem autorisierten SPARKY- Repa- raturwerkstatt ersetzt werden. WARTUNG DER KETTE EINNFETTEN DES ZAHNRADES AN DER WARNUNG: Mit Ausnahme der Fälle, wenn Sie umfang- SPITZE DER FÜHRUNGSSCHIENE...
  • Seite 29 Der Höhenunterschied zwischen der Zahnkante (A) Wenn die Kohlebürsten abgenutzt sind, müssen bei- und (B) ist die Tiefe des Schnittes. Beim Schärfen der de Bürsten gleichzeitig mit Original-Bürsten in einer Sägekette soll das Folgende berücksichtigt werden: SPARKY-Reparaturwerkstatt ersetzt werden entweder (Abb. 18a, 18b) während der Garantiezeit oder später bei der Wartung. - Winkel des Schärfens; - Schnittwinkel; REINIGUNG - Position der Feile;...
  • Seite 30: Garantie

    Ölabflussöffnung reinigen. Sägekette zu stark gespannt. Sägekette richtig spannen. Abgenutzte Sägekette. Sägekette schärfen bzw. wechseln. XI - Garantie Bemerkungen Die Garantiefrist der SPARKY-Elektrowerkzeuge wird Lesen Sie aufmerksam die ganze Betriebsanleitung im Garantieschein bestimmt. durch, bevor Sie mit der Arbeit beginnen. Schäden, die auf natürliche Abnutzung, Überlastung Der Hersteller behält sich das Recht vor, Verbesserun- oder unsachgemässe Handhabung zurückzuführen gen und Änderungen in seinen Erzeugnissen und in den sind, bleiben von der Garantie ausgeschlossen.
  • Seite 31: Respect De L'environnement

    Cet article a été soumis à l’essai avec un angle de rebondissement ne dépassant pas 45 degrés. ATTENTION • VEUILLEZ LIRE CKA 45° Gare au rebondissement. Lorsque vous travaillez avec la tronçonneuse, tenez-la solidement des deux mains. Pour votre sécurité, prière de lire et de respecter les consignes de sécurité dans cette instruction avant d‘essayer de travailler avec la tronçonneuse. Une utilisation incorrecte peut mener à un accident grave. Sommaire - Introduction ................................. 29 II - Spécifications techniques ............................31 III - Consignes générales de sécurité lors du travail avec des outils électroportatifs .......... 32 IV - Instructions supplémentaires de sécurité lors du travail avec des tronçonneuses ........33 V - Description de l‘outil électroportatif .........................A/35 VI –...
  • Seite 32 à 10 m Il existe un danger d'électrocution. Période de production, les symboles Le contact avec de l'eau peut causer variables étant les suivants : YYYY-Www l'électrocution. Ne pas toucher avec YYYY - année de production, des mains mouillées. Débranchez ww - semaine calendaire toujours l’outil électroportatif avant de le mettre de côté. TRONÇONNEUSE Débranchez immédiatement la fiche de la prise si le câble vient à être endommagé ou se rompt. Arrêtez toujours l’outil électroportatif et débranchez-le du réseau avant d’effectuer sur celui-ci tout nettoyage ou opération de maintenance. TV 2245...
  • Seite 33: Caractéristiques Techniques

    II - Caractéristiques techniques Modèle TV 2245 ▪ Puissance consommée 2200 W ▪ Vitesse à vide 7600 min ▪ Vitesse de coupe 13.5 m/s ▪ Longueur de la barre 45 cm ▪ Longueur utilisable de coupe 41.5 cm ▪ Barre d'entraînement, type : Oregon 180SDEA041 / 180SCEA041 et compatibles ▪ Pignon d'entraînement 6 dents ▪...
  • Seite 34: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    électrique. sécurité préventives réduisent le risque de démarrage f) Si l’usage d’un outil dans un emplacement accidentel de l’outil. humide est inévitable, utiliser une alimentation d) Conserver les outils à l’arrêt hors de la portée des TV 2245...
  • Seite 35: Maintenance Et Entretien

    enfants et ne pas permettre à des personnes ne danger de blessure causée par des fragments volants connaissant pas l’outil ou les présentes instruc- ou par un contact accidentel avec la chaîne de coupe. tions de le faire fonctionner. Les outils sont dange- ▪...
  • Seite 36 électrique. que vous preniez également des mesures de sécurité ▪ L’utilisation d’une source d’alimentation à tension plus préalables. Ceci est également valable compte tenu basse que celle indiquée sur la plaquette de l’appareil des principales consignes concernant la salubrité et électrique endommagera celui-ci. la sécurité du travail. ▪ Afin d’éviter une éventuelle surchauffe, déroulez tou- ▪ Le producteur décline toute responsabilité en cas de jours jusqu’au bout le câble de rallonge à dérouleur. TV 2245...
  • Seite 37: Description De L'outil Électroportatif

    modifications apportées l’outil électroportatif qui ont les principaux dangers lors du travail avec les tronçon- endommagé celui-ci. neuses et la cause principale de la plupart des accidents. ▪ N’utilisez pas la machine si sa chaîne est endomma- gée ou fortement usée. REBONDISSEMENT IMPACTS EN CAS DE ▪ Arrêtez la machine et débranchez le câble d’alimen- AVEC ROTATION REBONDISSEMENT PAR tation du secteur avant de déplacer la machine, de la (Fig. 2a) COINCEMENT (Fig. 2b) stocker, de procéder à un examen ou à une opération A.
  • Seite 38: Instructions Pour Le Montage

    Ceci peut montage rapide et aisé de la barre et le réglage de la blesser l‘opérateur et endommager la chaîne. Si la tension de la chaîne. (Fig. 4a) chaîne pend trop ou qu‘elle est trop tendue, le pignon, La bague (10) règle la tension de la chaîne, alors que la barre et la chaîne seront très vite usés. l’élément de fixation (11) serre la barre et fixe le couvercle latéral. TV 2245...
  • Seite 39: Informations Sur L'huile Hydraulique Et Consignes Pour Son Utilisation Sûre

    AVERTISSEMENT: La longévité de la chaîne AVERTISSEMENT: Il est inadmissible que la dépend principalement de sa lubrification suffisante et barre et la chaîne fonctionnent étant insuffisamment de sa tension correcte. lubrifiées. Le travail avec la tronçonneuse sans lubri- fiant ou avec une quantité insuffisante de lubrifiant mène à une réduction de la productivité; la chaine s‘use prématurément, ce qui entraîne également AVERTISSEMENT: Évitez de tendre la une usure prématurée de la barre en raison de sa chaîne tant qu‘elle est chaude, il en résultera une ten-...
  • Seite 40: Instructions Pour Le Travail

    Contrôle sur l’effet / Moyens de protection person- Sur la poignée arrière est situé un crochet destiné nels à fixer le câble de la rallonge, qui empêche le câble Assurer une ventilation convenable afin de pouvoir de se détacher. Pliez en deux le câble de la rallonge contrôler la concentration des composantes volatiles. à environ 30 cm de son extrémité et fourrez-le dans Vous devez porter un masque à gaz convenable, des l’orifice de la poignée. Accrochez la boucle formée TV 2245...
  • Seite 41: Instructions Pour La Coupe Avec La Tronçonneuse

    à la hauteur des épaules. - Ne coupez jamais avec l’extrémité de la barre. AVERTISSEMENT: Si la chaîne est le moteur - Tenez toujours solidement la tronçonneuse avec les électrique ne s‘arrêtent pas immédiatement après l‘en- deux mains. clenchement du frein, portez immédiatement la tron- - Utilisez toujours une chaîne à rebondissement bas. çonneuse à l‘atelier de SPARKY le plus proche, agréé - Utilisez le support à dent comme levier. pour le service après-vente. Il est interdit de travailler - Veillez à la tension correcte de la chaîne. avec une tronçonneuse dont le frein de la chaîne ne fonctionne pas. INSTRUCTIONS GÉNÉRALES 1. Assurez-vous que le levier du frein est libéré. Tenez toujours solidement la tronçonneuse des deux (Fig.
  • Seite 42 à des réseaux de distribution et de cau- ser des dégâts matériels. Si un arbre atteint lors de sa ÉLAGAGE DES BRANCHES chute un réseau de distribution, il faut immédiatement en avertir l’organisation qui exploite cet ouvrage. L’élagage est l’opération qui consiste à couper les Lors de l’abattage d’un arbre qui pousse sur un terrain branches de l’arbre abattu. Évitez d’élaguer les branches incliné, l’opérateur doit prendre place du côté plus élevé, qui empêchent l’arbre de rouler avant d’avoir découpé le TV 2245...
  • Seite 43: Maintenance

    Vérifiez l’état du pignon d’entraînement (19). Si à la suite pression extérieure, il existe un danger accru d’accident d’une charge élevée celui-ci c’est usé ou a été endom- du travail. magé, il doit être remplacé dans un atelier agréé pour la Cette opération doit être exécutée UNIQUEMENT par maintenance des outils électroportatifs de SPARKY. Si des personnes formées spécialement pour son exécu- la chaîne est usée ou endommagée, elle doit être rem- tion. placée dans un atelier agréé pour la maintenance des Placez le tronc comme il est indiqué sur la figure et fixez- outils électroportatifs de SPARKY.
  • Seite 44 ▪ En cas de stockage prolongé, démontez la barre Remplacez toujours la chaîne usée par une chaîne d’entraînement et la chaîne et conservez les biens neuve à rebondissements bas. graissés. TV 2245...
  • Seite 45 Lorsque les balais sont usés, il faut les remplacer ensemble par des balais d’origine dans un atelier de SPARKY pour la maintenance de l’appareil dans le AVERTISSEMENT: Ne permettez pas à de cadre de la garantie et en dehors de celle-ci.
  • Seite 46: Garantie

    Les spécifications peuvent différer selon les pays. tement ou le produit sera échangé. Les réclamations pour un instrument SPARKY défec- tueux seront honorées si la machine est retournée au livreur ou est présenté à un service après-vente agréé assemblé et dans son état original (assemblée).
  • Seite 47: I - Introduzione

    XI - Garanzia ................................58 PRIMA DELL’USO Prima dell’uso verificare la presenza di tutti i componenti e degli accessori elencati. In caso di mancanze o apparenti difetti rivolgersi al rivenditore specializzato. L’inosservanza di tale raccomandazione potrebbe provocare gravi incidenti. ASSEMBLAGGIO L’elettrosega viene fornita imballata e montata. Prima della messa iniziale in servizio della nuova sega a catena, la barra di guida e la catena che entrano in dotazione, vanno montate nel modo indicato nel manuale delle istruzioni qui di seguito. I - Introduzione Questo utensile SPARKY supererà le Vostre aspettative. La produzione secondo i rigorosi standard di qualità SPARKY assicura un’ottima prestazione. Se utilizzato correttamente, l’utensile risulterà maneggevole e sicuro, e garantirà un uso duraturo. AVVERTENZA: Leggere attentamente tutte le istruzioni prima dell’utilizzo dell’utensile. Leggere con cura soprattutto le parti introdotte da “Attenzione!”. Questo utensile SPARKY presenta numerose caratteristiche che faciliteranno il Suo lavoro. Sicurezza, qualità ed affidabilità sono punti chiave nello sviluppo di questo utensile, e lo rendono semplice nell’uso e nella manutenzione. Non smaltire elettroutensili insieme a rifiuti domestici! Residui di prodotti elettrici devono essere smaltiti separatamente dai rifiuti domestici e sottoposti ad un riciclaggio ecologico. Si prega di informarsi presso le autorità locali o i rivenditori specializzati circa il più vicino...
  • Seite 48 – l’anno di YYYY-Www elettrica. Non toccare con mani ba- produzione, ww – settimana di gnate. Spegnere sempre l’elettrouten- calendario consecutiva sile quando non viene usato. Staccare subito la spina dalla rete, se SEGA A CATENA il cavo viene danneggiato o tranciato Spegnere l’elettroutensile e staccare la spina dalla presa prima di qualsiasi pulizia o manutenzione TV 2245...
  • Seite 49: Dati Tecnici

    II - Dati tecnici Modello TV 2245 ▪ Potenza assorbita 2200 W ▪ Velocità in funzionamento a vuoto 7600 min ▪ Velocità durante il taglio 13.5 m/s ▪ Lunghezza della barra 45 cm ▪ Lunghezza utilizzabile di taglio 41.5 cm ▪ Barra di guida, del tipo Oregon 180SDEA041 / 180SCEA041 e compatibili ▪ Ingranaggio conduttore 6 denti ▪...
  • Seite 50: Avvertenze Di Sicurezza

    In caso spositivi di protezione tra cui mascherina antipolvere, contrario la sicurezza dell’utensile potrebbe risultare scarpe antiscivolo, casco e protezioni per l’udito ridu- compromessa. ce il rischio di danni a persone. TV 2245...
  • Seite 51: Istruzioni Supplementari Di Sicurezza Nel Lavoro Con Seghe A Catena

    IV - Istruzioni supplementari per tagliare plastica, murature o materiali da co- struzione i quali non sono di legno. L’impiego della di sicurezza nel lavoro con sega a catena per lavoro non regolamentato, potreb- seghe a catena be provocare situazioni pericolose. Ragioni per, e prevenzione del contraccolpo (rim- ▪...
  • Seite 52 ▪ Bambini e persone fisicamente deboli non devono colosa di controllo della sega, e può causare un trauma serio, o persino letale, all’operatore o a qualche astante. usare l’elettroutensile. I bambini devono stare sotto continua sorveglianza se si trovano vicino al luogo Stare sempre attenti. Il contraccolpo con girata, e il con- dove si lavora con l’elettroutensile. È obbligatorio traccolpo provocato da incastro, sono i principali pericoli prendere anche precauzioni di sicurezza. Lo stesso nel lavoro con seghe a catena, e la ragione essenziale concerne pure l’osservanza delle regole principali re- per la maggior parte degli infortuni. TV 2245...
  • Seite 53: Prendere Visione Dell'elettroutensile

    se scivolerà dall’impugnatura anteriore durante il CONTRACCOLPO EFFETTI DA lavoro. Il freno della catena è previsto per ridurre CON GIRATA CONTRACCOLPO DA la probabilità di infortunio a causa di contraccolpo, (Fig. 2a) INCASTRO (Fig. 2b) arrestando la catena in movimento in millisecondi. А. Traiettoria del Esso viene azionato da una leva. А. Tirata contraccolpo 14. Il supporto a dente è un dispositivo previsto per B. Zona della larghezza, provvedere alla sicurezza e alla comodità nel lavo- B.
  • Seite 54: Regolazione Della Tensione Della Catena

    La buona lubrificazione della barra e della catena du- rante il lavoro è un fattore essenziale per minimizzare il loro attrito. La sega a catena è munita di un sistema di lubrificazione automatica, il quale eroga la quantità ap- AVVERTENZA: Evitare di tendere la catena propriata di olio alla barra e alla catena. mentre sia ancora calda, questo causa la sua eccessi- Il serbatoio dell’olio ha una capacità di 200 ml, una quan- va tensione quando si raffredda. tità sufficiente per assicurare 30-40 min. di lavoro con TV 2245...
  • Seite 55: Informazioni Sull'olio Idraulico Ed Istruzioni Di Sicurezza Relative Al Suo Utilizzo

    la sega. Controllare sempre l’indicatore dell’olio (12) sia Misure per spegnere incendio: prima di iniziare il lavoro, sia durante il lavoro. Riempire Mezzi di estinzione incendi: Biossido di carbonio, schiu- di olio quando il suo livello giunge alla marcature “MIN”. ma, prodotti chimici asciutti e nebbia di acqua. Modalità di estinzione: Mediante irrorazione. Riempimento di olio (Fig. 6) Prodotti della combustione: fumo, monossido di carbo- 1. Posare la sega a catena su una superficie adatta, nio, ossidi solforici, aldeidi e altri prodotti della degrada- con il tappo del serbatoio (13) in su. zione in caso di combustione non completa.
  • Seite 56: Istruzioni Sul Taglio Con La Sega

    L’obiettivo della prova funzionale del freno è di diminuire la probabilità di sopra l’altezza delle spalle. - Non tagliare mai con la punta della barra. lesioni causate da contraccolpo. Verificare il freno prima di ogni inizio di lavoro, dopo un - Tenere sempre la sega a catena saldamente con lavoro continuativo, e sempre durante la manutenzione. entrambe le mani. TV 2245...
  • Seite 57: Istruzioni Generali

    - Usare sempre una catena con rimbalzo basso. - Usare il supporto a dente come leva. AVVERTENZA: Non è ammesso tagliare un - Assicurare la corretta tensione della catena. albero nella presenza di un vento forte o variabile, op- pure se esiste il pericolo di danneggiamento di beni. ISTRUZIONI GENERALI Tenere sempre la sega a catena saldamente con en- Quando le operazioni di abbattimento e taglio di un albe- trambe le mani, con la mano sinistra sull’impugnatura ro vengono eseguite da due o più persone nello stesso...
  • Seite 58: Manutenzione

    TAGLIO DI RAMI O DI ALBERI SOTTO CARICO sili autorizzato SPARKY. Se la catena diventa logorata ESTERNO o danneggiata, deve essere sostituita in un centro assi- stenza per elettroutensili autorizzato SPARKY. Nel tagliare rami o alberi sottoposti a carico esterno, esi- ste un pericolo elevato che succeda qualche infortunio LUBRIFICAZIONE DELL’INGRANAGGIO sul lavoro. SULLA PUNTA DELLA BARRA Tale attività va svolta UNICAMENTE da specialisti appo- N.B.: Per lubrificare l’ingranaggio che si trova sulla punta sitamente addestrati.
  • Seite 59 esterno dell’ingranaggio. (Fig. 16) professionale. Se si decide di intraprendere da soli tale Accertarsi che il freno della catena sia disattivato. Girare compito, si deve procurare un kit di attrezzi speciali di la catena a mano. affilatura. Non lavorare mai con una catena logora. La catena vie- Ripetere la procedura di lubrificazione che precede, fin- ché non sarà lubrificato l’intero ingranaggio. ne considerata logora quando si deve applicare forza per piantarla nel legno, e quando la segatura e molto fine. PULIZIA DELLA SCANALATURA DELLA La differenza in altezza tra il dente A e il tagliente B è la BARRA profondità di taglio. Nell’affilare la catena si deve tenere in mente quanto segue: (Fig.
  • Seite 60: Garanzia

    Quando diventano logore, le due spazzole devono esse- Non sono coperti da garanzia danni derivanti da usura, re sostituite contemporaneamente con spazzole originali sovraccarico o uso improprio. in un centro assistenza SPARKY per manutenzione in o L’azienda produttrice assicura la sostituzione di tutte le fuori garanzia. parti non funzionanti in cui si riconoscano difetti di mate- riale e/o di lavorazione. PULIZIA Le prestazioni di garanzia saranno erogate solo se la Per un lavoro sicuro mantenere sempre puliti la macchi- macchina richiesta sarà inviata in condizioni integre al...
  • Seite 61: Protección Medioambiental

    Su nueva herramienta SPARKY satisfará totalmente sus expectativas. Ha sido fabricada conforme a las exigentes Normas de calidad de SPARKY para cumplir los más elevados requisitos de funcionamiento. Su nueva herramienta es fácil y segura de manejar y, con el debido cuidado, le dará muchos años de servicio fiable. AVISO! Lea detenidamente todo el Manual de instrucciones antes de usar su nueva herramienta SPARKY. Preste especial atención a los Avisos. Su herramienta SPARKY tiene muchas funciones que harán más rápido y seguro su trabajo. La seguridad, el funcionamiento y la fiabilidad son las mayores prioridades del desarrollo de esta herramienta, lo que la hace fácil de mantener y manejar. No tire los productos eléctricos a la basura! Los productos eléctricos no se deben tirar a la basura. Por favor recíclelos en el lugar adecuado. Póngase en contacto con su ayuntamiento o con una empresa de reciclaje.
  • Seite 62: Descripción De Los Símbolos

    Desconecte inmediatamente el enchufe de la red si el cable está SIERRA DE CADENA deteriorado o roto. Desconecte la herramienta eléctrica y saque el enchufe de la toma de corriente antes de efectuar cualquier limpieza o mantenimiento. TV 2245...
  • Seite 63: Datos Técnicos

    II - Datos técnicos Modelo TV 2245 ▪ Potencia consumida 2200 W ▪ Velocidad a marcha en vacío 7600 min ▪ Velocidad al cortar 13.5 m/s ▪ Longitud de la barra 45 cm ▪ Longitud utilizable de entalladura 41.5 cm ▪ Barra guía, tipo Oregon 180SDEA041 / 180SCEA041 y compatibles ▪ Piñón de arrastre de accionamiento 6 piñones...
  • Seite 64: Instrucciones Generales De Seguridad Al Operar Con Herramientas Eléctricas

    Permanezca atento a lo que está haciendo y haga 5. SERVICIO TÉCNICO caso del sentido común cuando trabaje con una herramienta. No utilice la herramienta cuando a) Encargue el mantenimiento de su herramienta a TV 2245...
  • Seite 65: Instrucciones Adicionales De Seguridad Al Operar Con Sierras De Cadena

    una persona cualificada y utilice siempre recam- de cadena, se reduce la probabilidad de ocasionar un bios originales. Esto garantizará que se mantenga contacto fortuito y una lesión por descuido a raíz de la cadena móvil cortante. la seguridad de la herramienta. ▪...
  • Seite 66 (después de llover) o cerca de líquidos y gases fácil- efectuarse por el fabricante o por un técnico de ser- mente inflamables. El puesto de trabajo debe estar vicio suyo a fin de evitar los peligros posibles de la bien iluminado. TV 2245...
  • Seite 67: Componentes Principales De La Herramienta Eléctrica

    SUMAMENTE IMPORTANTE PARA LA 1. Palanca del freno/Pantalla protectora 2. Empuñadura anterior SEGURIDAD 3. Botón de fijación en estado desconectado Significado de los símbolos sobre la placa de adverten- 4. Gatillo del interruptor cias de la palanca del freno/pantalla protectora: 5. Empuñadura posterior 6. Cable de alimentación Fig. 1 7. Dispositivo para retener el prolongador ¡ADVERTENCIA! Advierte para no efectuar una opera- 8. Orificios de ventilación 9.
  • Seite 68 REGULACIÓN DEL TENSOR DE LA CADENA avería; el tensor insuficiente puede provocar el desca- Revise siempre si la cadena ha sido tensada correcta- rrilamiento de la cadena. El tensor correcto garantiza mente antes de empezar a operar, después de los pri- los mejores índices de explotación, así como un plazo meros cortes de prueba y, regularmente, durante la ope- de explotación prolongado. ración. La cadena nueva cae rápidamente bajo el peso y hay que tensarla después de efectuar 5 cortes. Ello Revise regularmente el tensor, ya que con el tiempo la es normal para las cadenas nuevas y, con el tiempo, el cadena manifiesta una tendencia al aflojamiento (sobre intervalo entre los tensores aumenta rápidamente. todo cuando la cadena es nueva, inmediatamente des- pués de haber sido puesta; en este caso, el tensor debe TV 2245...
  • Seite 69: Información Sobre El Aceite Hidráulico E Instrucciones De Seguridad Al Utilizarlo

    VII - Información sobre revisarse cada 5 min de trabajo). No obstante y en cual- quier caso, no tense la cadena inmediatamente después el aceite hidráulico e de haber suspendido la operación y espere que ésta se instrucciones de enfríe primero. seguridad al explotarlo LUBRICACIÓN DE LA CADENA Y DE LA BARRA Denominación del aceite: Aceite hidráulico contra desgaste.
  • Seite 70: Instrucciones Para La Operación

    El pulgar y los dedos deben abarcar la desconectada. El motor eléctrico no se pondrá en empuñadura. funcionamiento si la palanca del freno ha sido ac- 5. Sujete la empuñadura posterior con la mano dere- cionada. Libere la palanca del freno, desplazándola cha. El pulgar y los dedos deben abarcar la empu- hacia adelante, en dirección a la empuñadura ante- ñadura. rior. (Fig.7a) 6. Apriete el botón de fijación (3) con el pulgar dere- TV 2245...
  • Seite 71: Instrucciones Para Cortar Con La Sierra

    cho, y, posteriormente, apriete hasta el final el in- Sitúe la sierra de cadena levemente a la derecha de su terruptor (4) con el índice derecho, reteniéndolo en cuerpo. (Fig.10) esta posición. La cadena debe haber alcanzado su velocidad máxima 7. Cuando el motor eléctrico está funcionando, accio- de marcha en vacío antes de entrar en contacto con el material. Clave el apoyo dentado en la madera para ne la palanca del freno de la cadena, desplazando asegurar la sierra antes de empezar a cortar. Utilice el su mano izquierda en dirección contraria a la palan- apoyo dentado (14) como punto de palanca durante el ca del freno.
  • Seite 72 1/3 de la sección por debajo (A), y, posteriormente, en derribado. No corte las ramas que protegen el tronco este mismo lugar, corte el material por arriba (B) para contra el rodaje hasta que no haya cortado el tronco evitar hendir el árbol y/o acuñar la sierra de cadena. transversalmente. (Fig.13) Las ramas sometidas a una carga externa deben cortar- se desde abajo hacia arriba para evitar el acuñamiento de la sierra. TV 2245...
  • Seite 73: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO DE LA CADENA sustituirse en un centro de servicio autorizado de herra- ADVERTENCIA: Salvo en los casos en que tenga gran mientas eléctricas SPARKY. Si la cadena está desgas- experiencia para operar con sierras de cadena y ha pa- tada o dañada, deberá sustituirse en un centro de servi- sado una formación especializada para hacer frente al cio autorizado de herramientas eléctricas SPARKY.
  • Seite 74 ▪ Guarde la máquina en un lugar seco y fuera del alcan- ce de los niños. ▪ Si se guarda por un período de tiempo más continuo, desmonte la barra guía y la cadena, y guárdelas bien engrasadas. REVISIÓN GENERAL Revise regularmente todos los elementos de entibación y cerciórese de que han sido bien atiesados. En caso de que alguno de los tornillos se haya aflojado, apriételo inmediatamente para evitar situaciones de riesgo. Si el cable de alimentación está dañado, su sustitución debe efectuarse por el fabricante o por un técnico de servicio suyo para evitar los peligros de la sustitución. TV 2245...
  • Seite 75: Garantía

    La cadena ha sido tensada muy fuertemente. Regule el tensor de la cadena. Cadena desgastada. Afile o cambie la cadena. XI - Garantía Notas El periodo de garantía de las herramientas SPARKY Lea atentamente todo el manual del uso antes de utilizar aparece indicado en la hoja de garantía. este producto. Los daños debido a llevar ropa normal, a sobrecargas o El fabricante se reserva el derecho a cambiar las especi- manejo indebido se excluirán de la garantía.
  • Seite 76: I - Introdução

    ATENÇÃO! Leia atentamente toda a instrução para o uso, antes de começar a trabalhar com o seu novo instrumen- to eléctrico SPARKY. Preste especial atenção aos textos que começam com a palavra “Atenção”. O seu instrumento eléctrico SPARKY possui qualidades que hão de facilitar o seu trabalho. Ao ser fabricado este instrumento eléctrico, maior atenção foi prestada à segurança, às qualidades de exploração e à fiabilidade, as quais fazem dele um instrumento fácil de manutenção e de exploração. Não deitar o instrumento eléctrico para o lixo comum! Os resíduos de aparelhos eléctricos não se devem misturar com o lixo comum. Mande-os para reciclagem nos lugares destinados a isso. Ponha-se em contacto com as autoridades locais ou com um representante para consultar a forma de reciclagem.
  • Seite 77: Descrição Dos Símbolos

    DESCRIÇÃO DOS SÍMBOLOS Sobre a chapa com os dados do instrumento eléctrico estão denotados os símbolos especiais que fornecem importan- te informação sobre o artefacto ou recomendações para o seu uso. Advertência! Comprimento máximo do trilho de guia Adverte para não ser empreendido e sentido de rotação da corrente de algum procedimento perigoso. serração Cuidado com o efeito de ricochete! Leia a instrução, antes de iniciar o Ao trabalhar com a serra, pegue bem trabalho com a ferramenta...
  • Seite 78: Dados Técnicos

    II - Dados técnicos Моdelo TV 2245 ▪ Consumo de energia 2200 W ▪ Velocidade ao ralenti 7600 min ▪ Velocidade de serração 13.5 m/s ▪ Comprimento do trilho de guiia 45 cm ▪ Comprimento útil de incisão 41.5 cm ▪ Trilho de guia, tipo Оregon 180SDEA041 / 180SCEA041 e сompatíveis ▪ Roda dentada motriz 6 dentes ▪...
  • Seite 79: Indicações Gerais De Advertência Para Ferramentas Eléctricas

    III - Indicações gerais reduz o risco de um choque eléctrico. f) Se não for possível evitar o funcionamento da fer- de advertência para ramenta eléctrica em áreas húmidas, deverá ser ferramentas eléctricas utilizado uma disjuntor de corrente de avaria. A utilização de um disjuntor de corrente de avaria reduz o risco de um choque eléctrico.
  • Seite 80: Instruções Adicionais De Segurança Do Trabalho Com Electroserras

    ▪ Pegue bem na electroserra com ambas as mãos, pés. A roupa adequada de protecção diminui o perigo de modo que o polegar e demais dedos abrajam de trauma causado por limalhas a voar ou contacto as manípulas da electroserra. O seu corpo e om- TV 2245...
  • Seite 81 bros têm de se manter em posição capaz de re- ▪ Mantenha o cabo alimentador fora do alcance ope- sistir ao ricochete. Em caso de que sejam tomadas racional da ferramenta. Não permita que o cabo ou medidas adequadas, o operador pode dominar o a extensão cáiam em óleo, sobre objectos cortantes ou fonte de calor.
  • Seite 82: Conhecimento Do Instrumento

    21. Armadilha da corrente diminui o perigo de trauma O acunhamento da corrente na parte superior do tri- caso a corrente tenha ficado partida ou tenha saído lho empurra o trilho para trás, para o operador. do canal. A armadilha da corrente tem a função de Cada um desses efeitos pode provocar a perda de con- capturar uma corrente que se parta. trolo sobre a serra e causar trauma sério. TV 2245...
  • Seite 83: Instruções Para A Montagem

    VI - Instruções para a REGULAÇÃO DO ESTICADOR DA CORRENTE montagem Sempre verifique se a corrente foi correctamente estica- da antes de iniciar o trabalho, depois das primeiras inci- sões experimentais e regularmente durante o processo de trabalho. A nova corrente fica rapidamente afrouxada e torna-se indispensável voltar a esticá-la depois de ter ADVERTÊNCIA: Não ligue a electroserra na realizado 5 incisões. Isto é algo natural para as novas rede alimentadora antes de a ter montado definitiva- correntes. Com o tempo o intervalo entre as esticadas mente. aumenta rapidamente. ADVERTÊNCIA: Use sempre luvas protecto- ADVERTÊNCIA: Retire a ficha do cabo ali- ras quando trabalha com a corrente. mentador da rede antes de regular a esticada da cor- rente.
  • Seite 84: Informação Sobre O Oleo Hidráulico E Instruções De Segurança Referentes Ao Seu Uso

    4. Preste atenção para não cairem no depósito partí- Меdidas de protecção: Use meios apropriados de pro- culas e poluição. Ponha de novo a tampa e aperte-a tecção individual ao limpar óleo derramado. Quando o bem. derrame é grande, é indispensável usar bomba ou ca- ADVERTÊNCIA: Para garantir uma escapatória do mião de limpeza de canais e guardar o óleo recolhido depósito estão previstas pequenas aberturas entre a em contentor especial. Se o derrame for menor, deite ao tampa e o filtro. Derramamento evita-se ao colocar a fer- redor do derrame material absorvente, por exemplo, ar- TV 2245...
  • Seite 85: Instruções Para O Trabalho

    ADVERTÊNCIA: Se a corrente e o motor não pararem imediatamente depois de ter sido accionado o travão, leve imediatamente a serra na oficina mais ▪ Caso a zona de trabalho se encontrar longe da rede próxima da SPARKY. Não é permitido trabalhar com de alimentação, use extensão quanto mais curta a electroserra, se o travão da corrente apresentar de- possível que tenha secção adequada. (1,5 mm para feitos.
  • Seite 86: Instruções Gerais

    Caso a árvore derrubada possa pendurar-se em ramos ou outros objectos ao re- caia sobre a rede distribuidora, imediatamente tem de ser informada a organização que gere este equipamen- dor durante a serração. Enquanto trabalhar com a electroserra, mantenha cons- tantemente a posição estável do corpo. Mantenha a Ao derrubar uma árvore que cresce sobre uma encosta, o operador tem de se colocar do lado mais elevado do electroserra mais para a direita do seu corpo (Fig.10) A corrente tem de ter atingido a sua velocidade maxima terreno, pois a árvore pode rodar ou deslizar para baixo TV 2245...
  • Seite 87: Manutenção

    CORTE DE CEPAS depois de derrubada. Antes da derrubada tem de ser marcado e, caso seja Trave as cepas antes de começar a cortá-las em peda- necessário, apurado o caminho de retirada da zona ope- ços menores. Corte somente material de madeira. Evite racional ②. O caminho tem de apontar diagonalmente o contacto com pedras, pregos, etc., pois eles podem para trás en relação à linha da queda esperada da ár- ser levados e acelerados, podem danificar a corrente e vore ③. causar traumas sérias ao operador ou aos espectado- Antes da derrubada têm de ser calculados o declive na- res.
  • Seite 88 Para diminuir o desgaste do tri- Caso a electroserra fique avariada, a reparação tem de lho recomendam-se os procedimentos de manutenção se fazer na oficina autorizada de assistência de ferra- abaixo assinalados. mentas eléctricas SPARKY. ABERTURA DE PASSO DO LUBRIFICANTE OBSERVAÇÃO: Antes de levar a electroserra à oficina de assistência tem de deixar o depósito de óleo comple- Para se garantir a correcta lubrificação do trilho e da tamente vazio.
  • Seite 89 Accione a alavanca do travão para bloquear a corrente. SUBSTITUIÇÃO DAS ESCOVAS Use lima redonda com diâmetro igual a 1,1 da profundi- Quando as escovas ficarem gastas, ambas têm de ser dade do dente cortante. substituídas ao mesmo tempo por escovas originais na Sempre afie as bordas cortantes do mesmo lado e no oficina da SPARKY para assistência em prazo de ga- mesmo sentido – do lado interno para o lado externo dos rantia e fora dele. dentes, primeiro dum lado da ladeia e depois do outro lado. LIMPEZA Afie as unidades da corrente no sentido perpendicular Visando a segurança do trabalho, mantenha sempre...
  • Seite 90: Garantia

    XI - Garantia Observações O prazo de garantia dos instrumentos eléctricos Leia atentamente toda a instrução para o uso, antes de SPARKY está indicado no cartão de garantia. Proble- começar a trabalhar com este aparelho. mas surgidos em resultado do desgaste natural, so- O fabricante reserva-se o direito de introduzir melhoras brecarga ou utilização incorrecta, ficam excluídos dos e modificações nos seus aparelhos, bem como modifi- deveres da garantia. Os problemas surgidos devido ao car as especificações sem aviso.
  • Seite 91: I - Wprowadzenie

    Państwa produkt został zmontowany i zapakowany z należytą starannością, istnieje niewielkie prawdopodobieństwo, że urzą- dzenie może być uszkodzone lub brakować części. Jeśli zostanie taki fakt stwierdzony nie należy używać urządzenia do momentu usunięcia braków. Praca niekompletnym urządzeniem może być przyczyną poważnych uszkodzeń ciała. MONTAŻ Elektryczną pilarkę łańcuchową dostarcza się w stanie opakowanym i zmontowanym. Przed początkowym rozruchem i użytkowaniem nowej pilarki łańcuchowej, prowadzącą prowadnicę i łańcuch wchodzące w komplet dostawy zamon- tować zgodnie ze sposobem wskazanym niżej w instrukcji. I - Wstęp Gratulujemy wyboru urządzenia SPARKY, zdolnego spełnić oczekiwania najbardziej wymagającego użytkownika. Urządzenie zostało wyprodukowane zgodnie z rygorystycznymi standardami jakości SPARKY, aby zapewnić najwyż- szą jakość funkcjonowania. To łatwe i bezpieczne w użytkowaniu urządzenie, odpowiednio stosowane i konserwowa- ne, zapewni Państwu długie lata niezawodnej pracy. UWAGA! Prosimy o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi przed użyciem urządzenia SPARKY, zwra- cając szczególną uwagę na ostrzeżenia i uwagi. Dzięki swoim cechom urządzenie SPARKY zapewnia szyb- ką i łatwą pracę. Bezpieczeństwo, niezawodność i wydajność były priorytetami przy konstruowaniu tego urządzenia, by zapewnić łatwość obsługi oraz utrzymania.
  • Seite 92: Opis Symboli

    Nie wystawiać wyrobu na działanie Spełnia wymogi rosyjskich deszczu dokumentów normatywnych. Trzymać osoby niepowołane, szczególnie dzieci i zwierzęta Spełnia wymogi ukraińskich domowe na odległości nie mniejszej dokumentów normatywnych. niż 10 m. Niebezpieczeństwo porażenia Okres produkcji, gdzie zmiennymi prądem. Kontakt z wodą spowoduje symbolami są: YYYY-Www porażenie prądem. Nie dotykać YYYY - rok produkcji, wilgotnymi rękami. Zawsze wyłączać ww - kolejny tydzień kalendarzowy elektronarzędzie, gdy nie jest użytkowane. PILARKA ŁAŃCUCHOWA Zawsze wyłączać wtyczkę z sieci w razie uszkodzenia lub zerwania przewodu. Wyłączać elektronarzędzie i wyjmować wtyczkę z gniazda sieci przed każdym zabiegem czyszczenia lub konserwacji. TV 2245...
  • Seite 93: Dane Techniczne

    II - Dane techniczne Model TV 2245 ▪ Użytkowana moc 2200 W ▪ Prędkość na biegu jałowym 7600 min ▪ Prędkość przy cięciu 13.5 m/s ▪ Długość prowadnicy 45 cm ▪ Użytkowa długość cięcia 41.5 cm ▪ Szyna prowadząca, typ Oregon 180SDEA041 / 180SCEA041 i kompatybilne ▪ Zębatka napędowa 6 zębów ▪ Łańcuch o niskim odrzucie, typ Oregon 91PJ062X i kompatybilne ▪...
  • Seite 94: Instrukcje Bezpieczeństwa Przy Pracy Elektronarzędzami

    Wiele wypadków spowo- porażenia prądem. dowanych jest nienależytą konserwacją urządzenia. f) Narzędzia tnące zawsze muszą być ostre. Odpo- 3. BEZPIECZEŃSTWO OSOBISTTE wiednio  konserwowane  narzędzia  tnące  z  ostrymi  a) Zawsze należy pracować w należytym skupieniu krawędziami rzadziej się zacinają w obrabianym ma- TV 2245...
  • Seite 95: Dodatkowa Instrukcja Bezpieczeństwa Pracy Piłami Łańcuchowymi

    ▪ Przestrzegać przepisów instrukcji smarowania, 5. SERWIS napinania łańcuchu i wymiany osprzętu. Niewła- a) Niniejsze urządzenie należy serwisować wyłącz- ściwie napięty lub niewłaściwie smarowany łańcuch  nie w autoryzowanych serwisach SPARKY z wy- może ulec zerwaniu lub zwiększyć ryzyko odrzutu.  korzystaniem oryginalnych części zamiennych. ▪ Utrzymywać rękojeści w stanie suchym, czystym, Takie  postępowanie  zapewni  należyte  bezpieczeń- bez zanieczyszczenia olejem lub smarem.
  • Seite 96 ▪ Sprawdzać często stan przewodu i przedłużacza. W dy umieszczone na stojaku do ścinania drewna. razie uszkodzenia niezwłocznie wyjąć przewód zasi- ▪ Elektronarzędzia nie można stosować na wolnym po- lania z sieci. W razie uszkodzenia przewodu zasila- wietrzu przy opadach atmosferycznych w środowisku nia, należy go wymienić na nowy specjalnie przygo- wilgotnym lub blisko łatwopalnych płynów i gazów. towany przewód lub zespół. Wymiany może dokonać Miejsce pracy powinno być dobrze oświetlone. tylko producent lub jego specjalista serwisowy, aby uniknąć ewentualnych zagrożeń podczas wymiany. ▪ Zawsze zachowywać stabilną pozycję ciała. Pracując TV 2245...
  • Seite 97: Zapoznanie Się Z Elektronarzędziem

    SZCZEGÓLNIE WAŻNE DLA 9. Pokrywa boczna 1 0. Pierścień regulacji napinania łańcucha BEZPIECZEŃSTWA 1 1. Element ustalający Oznaczenie symboli na tabliczce ostrzegawczej dźwigni 1 2. Wskaźnik oleju hamulca/tarczy ochronnej: 13. Pokrywa do zbiornika olejowego Rys. 1 1 4. Opora zębata OSTRZEŻENIE! Ostrzega się przed dokonaniem ryzy- 15. Prowadnica kownej operacji. 1 6. Łańcuch o niskim odrzucie 1. Uważać na odrzut! 1 7. Futerał prowadnicy 2. Nie trzymać pilarki jedną ręką.
  • Seite 98 OSTRZEŻENIE: Wyjąć wtyczkę przewodu jednak naciągać łańcucha po przerwie w pracy, a odcze- zasilania pilarki z sieci zasilania przed przystąpieniem kać aż łańcuch wystygnie. do regulacji napinania łańcucha. SMAROWANIE ŁAŃCUCHA I PROWADNICY OSTRZEŻENIE: Tnące krawędzie są ostre. Zawsze zakładać rękawice ochronne do niewdzięcznej OSTRZEŻENIE: Pilarka łańcuchowa dostar- pracy, gdy należy dotykać lub napinać łańcuch. czana jest bez oleju w zbiorniku. Szczególnie ważne jest zatankować zbiornik olejem przed użytkowaniem pilarki. Nigdy nie używać pilarki łańcuchowej bez sma- ru lub w ilości poniżej wymaganego poziomu oleju w OSTRZEŻENIE: Łańcuch utrzymywać za- zbiorniku. W przeciwnym razie nastąpi ogólne uszko- wsze prawidłowo napięty. Zwisający łańcuch większa dzenie elektronarzędzia. niebezpieczeństwo odrzutu. Zwisający łańcuch może wypaść z rowka prowadnicy i zranić użytkownika lub uszkodzić łańcuch. Nadmierny zwis lub napięcie łań- cucha powoduje bardzo szybkie zużycie zębatki, pro- wadnicy i łańcucha. TV 2245...
  • Seite 99: Informacja O Oleju Hydraulicznym I Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa Jego Użytkowania

    kach normalnych użytkowania olej nie stanowi zagro- żenie dla zdrowia. Nadmierne wystawienie się na jego OSTRZEŻENIE: Nie wolno używać pro- działanie może spowodować podrażnienie oczu, skóry wadnicy i łańcucha bez wystarczającej ilości smaru. lub dróg oddechowych. Praca pilarką łańcuchową bez smaru lub w ilości nie- Środki udzielenia pierwszej pomocy: dostatecznej obniża wydajność pilarki, łańcuch ulega Jeżeli do oczu wpadnie olej hydrauliczny, należy je wy- przedwczesnemu zużyciu, a to prowadzi do szybkiego płukać wodą przez 15 minut. Zwrócić się do lekarza w zużycia prowadnicy z powodu przegrzania. Objawem przypadku trwania podrażnienia. niedoboru smaru jest wydzielenie dymu, jak również Przy kontakcie ze skórą wypłukać obficie wodą, następ- odbarwienie prowadnicy. nie myć wodą i mydłem. Zwrócić się do lekarza w przy- padku trwania podrażnienia.
  • Seite 100: Instrukcje Cięcia Pilarką

    Nie obsługi lub konserwacji. wolno pracować pilarką łańcuchową z uszkodzonym hamulcem łańcucha. ▪ W razie oddalenia strefy pracy od źródła zasilania, stosować należy możliwie najkrótszy przedłużacz o...
  • Seite 101: Wskazówki Ogólne

    - Pracując pilarką łańcuchową nigdy nie trzymać jej powyżej wysokości ramion. OSTRZEŻENIE: Nie jest dopuszczalne ści- - Nigdy nie ścinać wierzchołkiem prowadnicy. nanie drzewa podczas mocnego lub zmiennego wia- - Zawsze trzymać pilarkę łańcuchową mocno obu- tru, lub gdy istnieje niebezpieczeństwo uszkodzenia rącz. mienia. - Korzystaj zawsze z łańcucha o niskim odrzucie. - Używaj oporu zębatego jako dźwigni. Gdy operacje ścinania drzewa wykonywane są przez - Zapewnić prawidłowe napinanie łańcucha.
  • Seite 102: Konserwacja

    (Rys. 14c). żego obciążenia zębatka uległa zużyciu lub uszkodze- 4. W przypadku ścinania przedmiotów na terenie niu, należy ją wymienić w w autoryzowanym serwisie nachylonym, zawsze stać nad lub z boku pnia lub elektronarzędzi SPARKY. Jeżeli łańcuch uległ zużyciu materiału ścinanego. Uważać na potknięcie się o lub uszkodzeniu, należy go wymienić w autoryzowanym pień, gałęzie, korzenie i in. serwisie elektronarzędzi SPARKY. ŚCINANIE GAŁĘZI I DRZEW POD SMAROWANIE ZĘBATKI NA SZCZYCIE...
  • Seite 103 Początkującym użytkownikom Sprawdzać regularnie wszystkie mocujące elementy pilarki łańcuchowej zalecamy zostawić łańcuch w naj- i upewnić się, że są mocno dokręcone. W przypadku bliższym serwisie narzędzi SPARKY, gdzie łańcuch rozluźnienia wkrętu, należy niezwłocznie go dokręcić by zostanie naostrzony fachowo. W razie dokonania tej uniknąć ryzykownych sytuacji.
  • Seite 104: Gwarancja

    XI - Gwarancja nić jednocześnie na oryginalne szczotki w serwisie gwa- rancyjnym lub pogwarancyjnym SPARKY. Okres gwarancji urządzeń SPARKY jest podany w kar- CZYSZCZENIE cie gwarancyjnej. Naturalne zużycie oraz uszkodzenia powstałe w wyniku przeciążenia lub niewłaściwej obsłu- Bezpieczeństwo pracy wymaga utrzymywania zawsze gi nie podlegają gwarancji. w czystości elektronarzędzia i otworów wentylacyjnych. Uszkodzenia wynikłe z wady materiałowej lub błędów Regularnie sprawdzać, czy do kraty wentylacyjnej w produkcyjnych zostaną usunięte bezpłatnie w drodze pobliżu silnika elektrycznego lub koło przełączników...
  • Seite 105: I - Введение

    XI - Гарантия ................................118 РАСПАКОВКА Электроинструмент поставляется комплектно в исправном виде. В случае обнаружения несоответствий не рекомендуем использовать инструмент до тех пор, пока обнаруженный дефект не будет устранен. Невыпол- нение этой рекомендации может стать причиной травмы. КОМПЛЕКТАЦИЯ Электрическая цепная пила поставляется в упакованном и собранном виде. Перед первоначальным пуском в эксплуатацию новой цепной пилы ведущая шина и цепь, входящие в комплектацию, следует монтировать согласно указанному ниже в инструкции способу. I - Введение Новоприобретенный Вами электроинструмент SPARKY превзойдет Ваши ожидания. Он произведен в соот- ветствии с высокими стандартами качества SPARKY, отвечающими строгим требованиям потребителя. Его легко обслуживать и он безопасен при эксплуатации, при правильном использовании этот электроинстру- мент будет служить Вам долгие годы. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! Прочтите внимательно и целиком инструкцию по эксплуатации перед использованием новоприобре- тенного электроинструмента SPARKY. Обратите специальное внимание на параграфы, обозначенным словом “Предостережение”. У Вашего электроинструмента SPARKY много качеств, которые облегчают работу. При разработке этого инструмента основное внимание было направлено на безопасность, экс- плуатационные качества и надежность, которые облегчают его обслуживание и эксплуатацию. Не выбрасывайте электроинструменты вместе с бытовыми отходами! Отходы от электрических изделий не следует собирать вместе с бытовыми отходами. Пожалуйста,...
  • Seite 106: Описание Символов

    дополнительной защиты. Используйте средства для защиты Соответствует релевантным головы при опасности падающих европейским директивам предметов и пылезащитную маску Соответствует требованиям Не подвергать воздействию дождя российских нормативных документов Держите посторонних лиц, Соответствует требованиям особенно детей и домашних украинских нормативных животных на расстоянии более документов 10 m Период производства, где Опасность поражения электриче- переменные символы следующие: ским током. Контакт с водой может YYYY-Www YYYY – год производства, вызвать удар током. Не прика- ww – порядковый номер сайтесь мокрыми руками. Всегда календарной недели отключайте электроинструмент, когда не используете его. ЦЕПНАЯ ПИЛА Удалите штепсель из электросети немедленно, если кабель поврежден или разорван. Выключите электроинструмент и удалите штепсель из розетки перед любой уборкой или техническим обслуживанием TV 2245...
  • Seite 107: Технические Данные

    II - Технические данные Модель TV 2245 ▪ Потребляемая мощность 2200 W ▪ Скорость холостого хода 7600 min ▪ Скорость резки 13.5 m/s ▪ Длина шины 45 cm ▪ Используемая длина врезания е 41.5 cm Орегон 180SDEA041 / 180SCEA041 и ▪ Ведущая шина, тип совместимые ▪ Приводное зубчатое колесо 6 зуба ▪ Цепь с низким отскоком, тип Орегон 91PJ062X и совместимые ▪ Шаг цепи 9,53 mm (3/8”) ▪...
  • Seite 108: Общие Указания По Безопасности При Работе С Электроинструментами

    носа электроинструмента, натягивания или блением для пыли, убедитесь, что они пра- вильно установлены и правильно использу- отключения штепселя из контактного гнез- да. Держите кабель далеко от тепла, масла, ются. Использование  этих  устройств  может  острых углов или движущихся частей. По- понизить связанные с пылью опасности. TV 2245...
  • Seite 109: Дополнительные Указания По Безопасности При Работе С Цепными Пилами

    IV - Дополнительные 4. ЭКСПЛУАТАЦИЯ И УХОД ЗА ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТАМИ указания по a) Не перегружайте электроинструмент. Ис- безопасности при пользуйте правильно выбранный электро- работе с цепными инструмент согласно его предназначению. Правильно  подобранный  электроинструмент  пилами работает лучше и безопасней для объявленно- го режима работы, для которого он спроекти- ▪ Держите все части тела вдали от работающей рован.
  • Seite 110 ▪ Регулярно проверяйте состояние кабеля и его удлинителя. При наличии повреждений неза- медлительно отключите кабель питания от сети. ▪ Не работайте вытянутыми руками и не режь- Если кабель питания поврежден, он подлежит те выше уровня плеч. Это  способствует  из- замене специально подготовленным кабелем беганию невольного соприкосновения с верхней  или узлом. Замена должна быть выполнена про- TV 2245...
  • Seite 111 изводителем или его или его сервисным специ- ческий инструмент, чтобы освободить цепь, без алистом, чтобы избежать возможной опасности применения большого усилия. замены. ▪ Начинающему пользователю рекомендуется ▪ Всегда поддерживайте стабильное положение получить инструкции по работе с пилой и о сред- своего тела. Когда работаете с электроинстру- ствах безопасности от опытного квалифициро- ментом на высоте, убедитесь, что под вами ни- ванного специалиста и в начале поупражняться кого нет. на резке деревянных бревен на подставке для...
  • Seite 112: Указания По Монтажу

    ным ограничителем глубины и буферным зве- положите шину так, чтобы болт (20) и оба на- ньям. правляющих ребра (B) попадали в отверстия 21. Уловитель цепи уменьшает опасность возник- шины. Начните вращать рукой колесо (C) впра- новения травмы в случае разрыва или выхода во, чтобы вытолкнуть шину наружу и натянуть цепи из канавки. Уловитель цепи предназначен цепь достаточно, чтобы она не выпадала из для того, чтобы уловить развевающуюся цепь. канавки шины. (Рис.4e) 7. Поставьте боковую крышку, убедившись в том, что болт (20) входит в отверстие резьбы фик- сирующего элемента (11). Завинтите фиксирую- TV 2245...
  • Seite 113 щий элемент, чтобы затянуть крышку. (Рис.4f) 8. Цепь все еще не натянута. Регулирование на- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Чрезмерное натя- тяжения описано ниже. жение цепи вызовет перегрузку электродвигате- ля и приведет к повреждению, недостаточное на- РЕГУЛИРОВАНИЕ НАТЯЖЕНИЯ ЦЕПИ тяжение может вызвать к выходу цепи из канавки. Правильное натяжение обеспечивает наилучшие Всегда проверяйте правильное натяжение цепи пе- эксплуатационные показатели и длительный срок ред началом работы, после первых пробных срезов эксплуатации. и регулярно, во время работы. Новая цепь быстро провисает и возникает необходимость натяжения Регулярно проверяйте натяжение, поскольку со после выполнения 5 срезов. Это характерно для временем цепь проявляет тенденцию к ослаблению...
  • Seite 114: Информация О Гидравлическом Масле И Указания По Безопасности Его Использования

    мента. мощью ▪ Убедитесь в исправности кабеля питания и штеп- селя. Если кабель питания поврежден, замена Указания врачу: Лечить в соответствии с симпто- должна быть выполнена производителем или его мами. сервисным специалистом, во избежание опасно- Меры по тушению пожара: стей замены. Средства тушения: Двуокись углерода, пена, сухие химикаты и водяной туман. Способ тушения: Посредством разбрызгивания. Продукты горения: дым, чад, окись углерода, окси- ды серы, альдегиды и другие продукты распада в случае неполного сгорания. TV 2245...
  • Seite 115: Инструкции По Резке Пилой

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Если цепь и элек- ▪ Рекомендуется при работе под открытым небом тродвигатель не остановятся сразу же после при- и в помещениях с повышенной влажностью под- ведения в действие тормоза, незамедлительно ключать электроинструмент к сети питания по- сдайте пилу в ближайший авторизованный сер- средством предохранительного выключателя, вис SPARKY. Не разрешается работать с цепной действующего при появлении тока утечки (RCD) пилой с неисправным тормозом цепи. с током активации не превышающим 30 mA. 1. Убедитесь в том, что рычаг тормоза освобож- ПУСК ЦЕПНОЙ ПИЛЬІ ден. (Рис.7a) 2. Поставьте цепную пилу на подходящую ровную...
  • Seite 116: Общие Указания

    ных операций: подреза и выполнения окончатель- рость цепи не уменьшается вследствие перегрузки. ного среза для повала дерева. Будьте особенно осторожны при приближении к концу разреза. Тяжесть в ваших руках резко увели- Подрязване чивается, когда шина выходит из материала. Выполните подрез под прямым углом к предусма- Всегда вытаскивайте шину из материала пока пила триваемому направлению падения (X – W), глуби- работает. ной 1/3 от диаметра дерева. Сначала выполните TV 2245...
  • Seite 117: Техническое Обслуживание

    нижний, горизонтальный срез. Таким образом вы 2. В случае, когда ствол опирается только од- избежите заклинивания цепной пилы или ведущей ним концом: сначала выполните срез снизу до шины при прорезывании верхнего среза. 1/3 диаметра ствола, во избежание раскалы- вания. После этого закончите срез сверху, так, Окончательный срез со стороны, противопо- чтобы он совпал с первым срезом и во избежа- ложной отсечению ние заклинивания. (Рис. 14b) Выполните срез с противоположной стороны отсе- 3. В случае, когда ствол опирается обоими чения (Y) на высоте не менее 50 mm над уровнем...
  • Seite 118: Заточка Цепи

    Проверьте приводное зубчатое колесо (19). Если метра. вследствие большой нагрузки оно изношено или повреждено, его следует заменить в авторизован- ПРИМЕЧАНИЕ: Состояние проходных отверстий ном сервисе для электроинструментов SPARKY. можно легко проверить. Если проходные отвер- Если цепь изношена или повреждена, ее следует стия чистые, то через несколько секунд после пу- заменить в авторизованном сервисе для электро- ска пилы цепь автоматически будет разбрызгивать...
  • Seite 119: Замена Щеток

    специалистом, во избежание опасностей от заме- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Опасность возник- ны. новения отскока увеличивается, когда: - угол заточки чересчур большой; ЗАМЕНА ЩЕТОК - режущий угол слишком мал; - диаметр круглой пилы очень мал. Если щетки изношены обе щетки следует заменить одновременно оригинальными щетками в сервисе SPARKY, предоставляющем гарантийное и внега- Проверьте, хорошо ли натянута цепь перед тем, как рантийное техническое обслуживание. приступить к заточке. Приведите в действие рычаг тормоза, чтобы забло- ОЧИСТКА кировать цепь . Используйте круглую пилу диаметром, равным 1,1 В целях безопасной работы постоянно поддер- от глубины режущего зубца .
  • Seite 120: Гарантия

    Производитель сохраняет за собой право вносить ной эксплуатации, не входят в гарантийные обяза- в свои изделия улучшения и изменения, а также из- менять спецификации без предупреждения. тельства. Неисправности, появившиеся вследствие приме- Спецификации для разных стран могут различать- нения некачественных материалов и/или из-за про- ся. изводственных ошибок, устраняются без дополни- тельной оплаты путем замены или ремонта. Рекламации дефектного электроинструмента SPARKY принимаются в том случае, если машина будет возвращена поставщику, или специализированному гарантийному сервизу в не разобранном (первоначальном) состоянии. TV 2245...
  • Seite 121: Охорона Навколишнього Середовища

    і він безпечний при експлуатації, при правильному використанні цей електроінструмент буде служити Вам довгі роки. ЗАСТЕРЕЖЕННЯ! Прочитайте уважно і цілком інструкцію з експлуатації, перед використанням новопридбаного елек- троінструменту SPARKY. Зверніть спеціальну увагу на параграфи, позначених словом “Застережен- ня”. У Вашого електроінструменту SPARKY багато якостей, які полегшують роботу. При розробці цього інструменту основну увагу було направлено на безпеку, експлуатаційні якості і надійність, які полегшують його обслуговування і експлуатацію. Не викидайте електроінструменти разом з побутовими відходами! Відходи від електричних виробів не варто збирати разом з побутовими відходами. Будь ласка, викидайте в місцях, призначених для цього. Зв’яжіться з місцевою владою або представником для...
  • Seite 122 Подвійна ізоляція для додаткового навушники. захисту Використовуйте засоби для Відповідає застосовним захисту голови при небезпеці європейським директивам падіння предметів і респіратор. Не піддавати впливу дощу Відповідає вимогам російських нормативних документів Тримайте сторонніх осіб, особливо дітей і домашніх тварин на відстані більше 10 м Відповідає вимогам українського законодавства Небезпека ураження електрич- ним струмом. Контакт з водою призведе до поразки електричним Термін виробництва, де змінни- струмом. Не торкайтеся мокрими ми символами є: руками. Завжди відключайте жив- YYYY-Www YYYY - рік випуску, ww – черго- лення, коли прилад не використо- вий календарний тиждень вується. Вийміть вилку з розетки відразу, якщо кабель пошкоджений або ЛАНЦЮГОВА ПИЛА розiрваний. Вимкніть харчування і відключіть вилку з розетки перед чищенням або технічним обслуговуванням TV 2245...
  • Seite 123: Технічні Дані

    II - Технічні дані Модель TV 2245 ▪ Споживана потужність 2200 W ▪ Число оборотів холостого ходу 7600 min ▪ Швидкість різання 13.5 m/s ▪ Довжина шини 45 cm ▪ Корисна довжина розрізу 41.5 cm ▪ Ведуча шина, тип Орегон 180SDEA041 / 180SCEA041 і сумісни ▪ Привідне колесо 6 зуба ▪ Ланцюг з низьким відскоком, тип Орегон 91PJ062X і сумісни ▪ Крок ланцюга 9.53 mm (3/8”) ▪ Кількість одиниць...
  • Seite 124: Загальні Вказівки З Безпеки При Роботі З Електроприладами

    відключення штепселя з контактного гнізда. ЕЛЕКТРОПРИЛАДАМИ Тримайте кабель далеко від тепла, олії, го- стрих кутів, що рухаються. Пошкоджені або за- a) Не перевантажуйте електроприлад. Викорис- плутані кабелі підвищують ризик поразок елек- товуйте правильно вибраний електроприлад тричним струмом. згідно з його призначенням. Правильно підібра- e) Під час зовнішніх робіт використовуйте по- ний електроприлад працює краще і безпечніше  TV 2245...
  • Seite 125: Технічне Обслуговування

    для оголошеного режиму роботи, для якого він  коятку. Тримання ланцюгової пили з iншим поло- спроектований.  женням рук збільшує ризик отримання травми і  b) Не використовуйте електроприлад у випадку, є заборонено.  якщо вимикач не переходить у включену і ви- ▪ Тримайте інструмент за ізольовані поверхні ключену позицію. Кожен електроприлад, який  для тримання, тому що ріжучий ланцюг може торкнутися прихованої електропроводки або не може управлятися за допомогою вимикача, є ...
  • Seite 126 ▪ Якщо ви сумніваєтеся, не включайте штепсель в розетку. джений або сильно зношений. ▪ Зупиніть машину і вийміть вилку шнура живлення ▪ Використання джерела живлення з напругою нижче, ніж вказано на табличці цього інструмен- з розетки, перш ніж перенести машину з одного та, може привести до пошкодження двигуна. місця на інше для зберігання, інспекції або обслу- ▪ Для запобігання можливого перегріву, завжди говування машини. розвийте до кiнця кабельний подовжувач з ка- ▪ При переміщенні або зберіганні машини, поста- бельного барабана. вити на ланцюг футляр. TV 2245...
  • Seite 127: Знайомство З Електроінструментом

    ▪ Не використовуйте машину в присутності горю- Заклинювання ланцюга у верхній частині шини чих газів або рідин. штовхає шину назад до оператора. ▪ При переміщенні машини, носити її за передню Кожен з цих факторів може привести до втрати контролю над пилою і може привести до серйозних ручку, направляючою вперед. травм. ▪ При переміщенні машина не носити її за кабель ▪ Ознайомтеся з можливостями машини і її експлу- атації і ніколи не виконуйте операцій, які призвели V - Знайомство б до перевантаження.
  • Seite 128 вильно, перш ніж почати роботу, після першого теста і постійно при роботі. Новий ланцюг швидко цюг прагне послабитися (особливо, коли ланцюг є провисає і його необхідно натягнути після п’ятого нов, відразу після монтажу - в цьому випадку на- TV 2245...
  • Seite 129 VII - Інформація про пругу слід перевіряти кожні 5 хвилин роботи). У всіх випадках, однак, не натягуйте ланцюг відразу після гідравлічне мастило закінчення робіт, а почекайте, поки він охолоне. та інструкцій по без- ЗМАЩЕННЯ ЛАНЦЮГА І ШИНИ печному використанню Найменування масла: гідравлічні масла від зносу ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Пила поставляється без мастила. Важливо завантажити мастило пе- Загальні характеристики: в мастилi можуть роз- ред використанням. Ніколи не працюйте пилою чинятися рідини.
  • Seite 130: Вказівки По Роботі

    тривалого використання, і завжди пiд час обслуго- вування. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Завжди вимикайте цей прилад і виймайте штепсель з розетки перед про- ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Якщо ланцюг і двигун веденням будь-яких робіт з регулювання, обслу- не зупиняються відразу після включення гальма, говування та догляду. негайно передайте пилу в найближчий сервіс SPARKY. Не дозволяється використання пили з ▪ Якщо робоча область віддалена від джерела несправним гальмом ланцюга. живлення, використовуйте якомога більше корот- кий подовжувач з відповідним перетином (1,5 мм 1. Переконайтеся, що важіль гальма звільнений. для подовжувача до 25 м, 2,5 мм - для подовжу- (Maл. 7а) вача між 25 і 40 м).
  • Seite 131: Загальні Вказівки

    IX - Інструкції для РУБКА ДЕРЕВ ( Мал.12) розпилювання ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Завжди надягайте шо- ВІДСКІК ( Мал. 2a) лом при небезпеці падіння предметів. Відскік - це раптовий рух назад і вгору ланцюгової пили, коли ланцюг на верху шини упреться в гілку або стовбур, або коли ланцюг заклинить. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Пила може викорис- При відскоку, пила реагує непередбачено і може товуватися для рубки дерев діаметром менше...
  • Seite 132 4. При різанні предметів, розташованих на по- Перевірте зубне колесо (19). Якщо в результаті пе- хилій поверхні землі, завжди стійте над / або ревантажень воно зносилося або пошкодилося, збоку стовбура або матеріалу, який режіте. його необхідно замінити у спеціалізованому серві- Уважно оглядайте, щоб не спіткнутися в стов- зі для електроінструментів SPARKY. Якщо ланцюг бури, гілки, корені та ін. TV 2245...
  • Seite 133 зносився або ушкодився, його необхідно замінити Завжди міняйте зношений ланцюг на новий ланцюг в спеціалізованому сервізі для електроінструментів з низьким відскоком. SPARKY. ЗАТОЧКА ЛАНЦЮГА ЗМАЗУВАННЯ ЗУБНОГО КОЛЕСА НА ВЕРХУ Щоб забезпечити заточку ріжучих кромок під пра- ШИНИ вильним кутом і з необхідною глибиною, необхідні спеціальні інструменти. Починаючому споживачеві ЗАУВАЖЕННЯ: Щоб змастити зубне колесо на вер- ланцюгової пили рекомендуємо віднести ланцюг...
  • Seite 134 ▪ При тривалому зберіганні розберіть провідну ВАЖЛИВО! Для забезпечення безпечної роботи шину і ланцюг, і зберігайте їх добре змащеними. електроінструменту і його надійності, все діяльності з ремонту, обслуговування та регулювання (у тому ЗАГАЛЬНА ПЕРЕВІРКА числі перевірка і заміна щіток) необхідно виконувати в спеціалізованих сервізах SPARKY з використан- Регулярно перевіряйте всі кріпильні елементи, і пе- ням тільки оригінальних запасних частин реконайтеся, що вони добре затягнуті. У випадку, якщо який-небудь болт розкрутився, негайно закру- тіть його, щоб уникнути небезпечних ситуацій. XI - Гарантiя Якщо кабель пошкоджений, його заміну повинен ви- конати виробник або його сервізної фахівець, щоб уникнути небезпек при такій заміні.
  • Seite 135: I - Въведение

    на новия верижен трион водещата шина и веригата, които влизат в комплектацията, да се монтират по указа- ния по-долу в инструкцията начин. I - Въведение Новопридобитият от Вас електроинструмент SPARKY ще надхвърли Вашите очаквания. Той е произведен в съответствие с високите стандарти на качеството на SPARKY, отговарящи на строгите изисквания на потре- бителя. Лесен за обслужване и безопасен при експлоатация, при правилна употреба този електроинстру- мент ще Ви служи надеждно дълги години. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Внимателно прочетете цялата инструкция за експлоатация преди да използвате новопридобития си електроинструмент SPARKY. Обърнете специално внимание на текстовете, които започват с думата “Предупреждение”. Вашият електроинструмент SPARKY притежава много качества, които ще улеснят Вашата работа. При разработката на този електроинструмент най-голямо внимание е обърнато на безопасността, експлоатационните качества и надеждността, които го правят лесен за поддръжка и експлоатация. Не изхвърляйте електроинструменти заедно с битовите отпадъци! Отпадъците от електрически изделия не трябва да се събират заедно с битовите отпадъци. Моля, рециклирайте на местата, предназначени за това. Свържете се с местните власти или представител за консултация относно рециклирането. ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА...
  • Seite 136: Описание На Символите

    Използвайте защитни очила и Двойна изолация за допълнителна антифони защита. Използвайте средства за защита на главата при опасност от Съответства на приложимите падащи предмети и прахозащитна европейски директиви маска Съответства на изискванията на Да не се излага на дъжд руските нормативни документи Дръжте страничните лица, Съответства на изискванията особено децата и домашните на украинските нормативни животни на разстояние по-голямо документи от 10 m Опасност от токов удар. Контактът Период на производство, където с вода ще предизвика токов удар. променливи символи са: YYYY-Www Не докосвайте с мокри ръце. Ви- YYYY - година на производство, наги изключвайте електроинстру- ww - поредна календарна седмица мента, когато не го използвате. Изключете веднага щепсела от мрежата, ако кабелът се повреди Верижен трион или скъса Изключете електроинструмента и извадете щепсела от контакта преди всякаква почистване или поддръжка TV 2245...
  • Seite 137: Технически Данни

    II - Технически данни Модел TV 2245 ▪ Консумирана мощност 2200 W ▪ Скорост на празен ход 7600 min ▪ Скорост при рязане 13.5 m/s ▪ Дължина на шината 45 cm ▪ Използваема дължина на врязване 41.5 cm Орегон 180SDEA041 / 180SCEA041 ▪ Водеща шина, тип и съвместими ▪ Задвижващо зъбно колело 6 зъба ▪ Верига с нисък отскок, тип Орегон 91PJ062X и съвместими ▪ Стъпка на веригата 9.53 mm (3/8”) ▪...
  • Seite 138: Общи Указания За Безопасност При Работа С Електроинструменти

    пособления за засмукване и улавяне на прах, d) Използвайте шнура по предназначение. Ни- убедете се, че те са свързани и правилно из- кога не използвайте шнура за носене на елек- ползвани. Използването на тези устройства  троинструмента, опъване или изваждане на може да намали свързаните с прах опасности. TV 2245...
  • Seite 139: Допълнителни Указания За Безопасност При Работа С Верижни Триони

    IV - Допълнителни указания 4. ИЗПОЛЗВАНЕ И ГРИЖИ ЗА ЕЛЕКТРОИНСТРУМЕНТИТЕ за безопасност при a) Не претоварвайте електроинструмента. работа с верижни Използвайте правилно избрания електро- триони инструмент според приложението. Правилно  избраният електроинструмент работи по-до- бре и по-безопасно при обявения режим на рабо- ▪ Дръжте всички части на тялото далече от ра- та, за който е проектиран.
  • Seite 140 кабел. Не докосвайте повредения кабел и из- вадете щепсела от контакта, ако кабелът се по- вреди по време на работа. Повредените кабели повишават риска от токов удар. ▪ Проверявайте често състоянието на кабела и не- говия удължител.Ако има увреждания, незабав- ▪ Не работете с протегнати ръце и не режете над но изключете захранващия кабел от мрежата. височината на раменете. По този начин се из- Ако захранващия кабел е повреден, той трябва TV 2245...
  • Seite 141 да бъде заменен със специално подготвен кабел ▪ Препоръчва се начинаещият потребител да по- или възел. Замяната трябва да бъде направена лучи инструкции за работата с триона и сред- от производителя или негов сервизен специа- ствата за безопасност от опитен квалифициран лист, за да се избегнат възможните опасности от специалист и първоначално да се е упражнявал в рязане на дървени трупи върху стойка за ряза- замяната. ▪ Винаги поддържайте стабилно положение на тя- не на дърва или магаре. ▪ Електроинструментът е предназначен за работа лото си. Когато работите с електроинструмента в помещения и зони с нормална пожарна опас- на височина, убедете се, че под вас няма никой.
  • Seite 142: Запознаване С Електроинструмента

    (19) и нагласете шината така, че болтът (20) и 21. Уловител на веригата намалява опасността двете направляващи ребра (B) да попаднат в от травма в случай на скъсване или излизане отворите на шината. Завъртете на ръка коле- на веригата от канала. Уловителят на веригата лото (C) надясно, за да избутате шината навън е предназначен да залови плющяща верига. и да обтегнете веригата достатъчно, за да не изпада от канала на шината. (Фиг.4e) 7. Поставете страничния капак, като се уверите че болтът (20) влиза в резбовия отвор на фик- сиращия елемент (11). Завинтете фиксиращия TV 2245...
  • Seite 143 елемент, за да затегнете капака. (Фиг.4f) пръстен в посока обратна на часовниковата стрел- 8. Веригата все още не е обтегната. Регулиране ка. Придвижете веригата напред-назад, докато не на обтягането е описано по-долу. установите, че се движи гладко. РЕГУЛИРАНЕ ОБТЯГАНЕТО НА ВЕРИГАТА ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прекомерното об- Винаги проверявайте дали веригата е правилно тягане на веригата ще претовари електродви- обтегната преди започване на работа, след първи- гателя и предизвика повреда, недостатъчното те пробни срезове и редовно по време на работа.
  • Seite 144: Информация За Хидравличното Масло И Указания За Безопасност При Използването Му

    ската мрежа отговаря на това, означено върху При вдишване на пулверизирано масло преместете табелката с технически данни на електроинстру- пострадалия на чист въздух и осигурете кислород. мента. Потърсете медицинска помощ. ▪ Убедете се в изправността на захранващия ка- При поглъщане измийте попадналото в устата ви бел и щепсел. Ако захранващият кабел е повре- масло, но не предизвиквайте повръщане. Потърсе- ден, замяната трябва да се извърши от произво- те медицинска помощ. дителя или от негов сервизен специалист, за да Указания за лекаря: Лекувайте съобразно симпто- се избегнат опасностите от замяната. мите. Мерки за гасене на пожар: Средства за гасене: Въглероден двуокис, пяна, сухи химикали и водна мъгла. TV 2245...
  • Seite 145: Инструкции За Рязане С Триона

    и винаги по време на обслужване. ▪ Ако зоната на работа е отдалечена от източника на захранване, използвайте колкото е възможно ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Ако веригата и по-къс удължител с подходящо сечение (1,5 mm електродвигателят не спрат веднага при задей- за удължители под 25 m; 2,5 mm за удължители стване на спирачката, веднага предайте триона между 25 и 40 m). в най-близкия оторизиран сервиз на SPARKY. Не ▪ Използвайте удължители, предназначени за ра- се допуска работа с верижен трион с неизправна бота на открито и обозначени по съответния на- спирачка на веригата. чин. Винаги развивайте докрай кабелната макара на удължителя. 1. Уверете се, че лостът на спирачката е освобо- ▪ Препоръчва се при работа на открито и в поме- ден. (Фиг.7a) щения с повишена влажност машината да се...
  • Seite 146: Общи Указания

    Винаги изваждайте шината от материала докато трионът работи. Подрязване Прорежете под прав ъгъл спрямо предвидената ОТСИЧАНЕ НА ДЪРВО (Фиг.12) посоката на падане прорез (X – W), дълбок 1/3 от диаметъра на дървото. Първо извършете долния, хоризонтален срез. Така избягвате заклинването на верижния трион или на водещата шина при проряз- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Винаги използвайте ване на горния срез. каска при опасност от падащи предмети. TV 2245...
  • Seite 147: Кастрене На Клони

    Проверявайте дали капаците и предпазните сред- 2. При дънер, подпрян само в единия край: ства са на място и правилно монтирани. Преди из- първо направете срез отдолу до 1/3 от диаме- ползване на верижния трион трябва да извършите търа на дънера, за да избегнете разцепване. техническо обслужване. След това завършете среза отгоре, така че да Ако верижният трион се повреди, ремонтът трябва се срещне с първия срез и да се избегне за- да се извърши в оторизиран сервиз за електроин- клинване. (Фиг. 14b) струменти SPARKY. Оригинална инструкция за използване...
  • Seite 148 носило или е увредено, трябва да бъде замене- веригата автоматично ще разпръска ситни капчици но в оторизиран сервиз за електроинструменти масло. Трионът е снабден със система за автома- SPARKY. Ако веригата е износена или повредена тично смазване. трябва да бъде заменена в оторизиран сервиз за електроинструменти SPARKY.
  • Seite 149 ки дейности по ремонта, поддръжката и регули- че някой от винтовете се е разхлабил, го затегнете рането (включително проверката и подмяната на незабавно, за да избегнете рискови ситуации. четките) трябва да се извършват в оторизираните Ако захранващият кабел е повреден, замяната сервизи на SPARKY с използване само на ориги- трябва да се извърши от производителя или негов нални резервни части. ВЪЗМОЖНИ НЕИЗПРАВНОСТИ И ТЯХНОТО ОТСТРАНЯВАНЕ Констатирана Вероятна причина...
  • Seite 150: Гаранция

    XI - Гаранция Забележки Гаранционният срок на електроинструментите Внимателно прочетете цялата инструкция за из- SPARKY се определя в гаранционна карта. Неиз- ползване преди да използвате това изделие. правности, появили се в следствие на естествено Производителят си запазва правото да въвежда по- износване, претоварване или неправилна експлоа- добрения и промени в своите изделия и да променя тация, се изключват от гаранционните задължения. спецификациите без предупреждение. Неизправности, появили се в следствие на влагане Спецификациите могат да се различават за отдел- на некачествени материали и/или производствени...

Inhaltsverzeichnis