Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Aktenvernichter
mit automatischer
Einzugsfunktion
Destructeur de documents avec entraînement
automatique | Distruggi-documenti con
funzione di alimentazione automatica
ID: #05006
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Deutsch ......06
Français ...... 29
Italiano ....... 53

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Office AFS 21-A

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Aktenvernichter mit automatischer Einzugsfunktion Destructeur de documents avec entraînement automatique | Distruggi-documenti con funzione di alimentazione automatica Deutsch ..06 Français ..29 Italiano ..53 ID: #05006...
  • Seite 2: Mit Qr-Codes Schnell Und Einfach Ans Ziel

    Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Übersicht ................4 Verwendung ................5 Lieferumfang / Geräteteile ..........6 Allgemeine Informationen ..........7 Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren ....7 Symbolerklärung ..............7 Sicherheit ................9 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ........9 Sicherheitshinweise ...............10 Erstinbetriebnahme ............15 Aktenvernichter und Lieferumfang prüfen ....... 15 Montage ................... 15 Inbetriebnahme ..............
  • Seite 6: Lieferumfang / Geräteteile

    Lieferumfang / Geräteteile automatischer Papiereinlass (bis zu 50 Blatt, A4, 80 g / m Netzkabel Drehverschluss manueller Papiereinlass (bis zu 7 Blatt, A4, 80 g / m ) / Kreditkarteneinlass Schiebeschalter (AUTO / OFF / REV) Verschlussdeckel / Papierstütze Schneidkopf Sicherheitskontakt (innenliegend) Tragegriff für Schneidkopf, 2×...
  • Seite 7: Allgemeine Informationen

    Allgemeine Informationen Allgemeine Informationen Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Aktenvernichter mit automatischer Einzugsfunktion (im Folgenden nur „Aktenvernichter“ genannt), und sie enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Benutzung. Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie den Aktenvernichter verwenden.
  • Seite 8 Allgemeine Informationen Das Symbol gibt an, dass die Bauart des Produkts der Schutzklasse II ent- spricht (doppelte Isolierung). Ein Sicherheitsanschluss an die elektrische Erdung (Masse) ist nicht erforderlich. Verwenden Sie den Aktenvernichter nur in Innenräumen. Das Symbol für geprüfte Sicherheit (GS-Zeichen) bestätigt, dass ein Produkt die Anforderungen des deutschen Produktsicherheitsgesetzes (ProdSG) erfüllt.
  • Seite 9: Sicherheit

    Sicherheit Achten Sie darauf, dass keine Büroklammern, Heftklammern oder Ähnliches in die Papiereinlässe des Aktenvernichters gelangen. Halten Sie langes, offenes Haar von den Papiereinlässen fern! Verwenden Sie keine Spraydosen / Aerosole im Bereich des Aktenvernichters! Bedienen Sie niemals gleichzeitig den automatischen und manuellen Papier- / Kreditkarteneinlass! Führen Sie nur die maximal zulässige Papiermenge in den jeweiligen Papiereinlass.
  • Seite 10: Sicherheitshinweise

    Sicherheit Sicherheitshinweise WARNUNG! Stromschlaggefahr! Eine fehlerhafte Elektroinstallation, eine zu hohe Netzspannung oder eine falsche Bedienung kann einen Stromschlag verursachen. − Schließen Sie den Aktenvernichter nur an eine Wechselstromversorgung mit AC 220–240 V an. Stellen Sie sicher, dass die Spannung mit den Spannungsangaben auf dem Gerät übereinstimmt.
  • Seite 11 Sicherheit − Berühren Sie den Netzstecker nicht mit nassen oder feuchten Händen. − Verwenden Sie den Aktenvernichter nicht, wenn Sie auf einem feuchten Boden stehen oder wenn Ihre Hände oder der Aktenvernichter nass sind. − Ziehen Sie beim Trennen des Netzsteckers von der Steckdose nicht am Kabel.
  • Seite 12 Sicherheit WARNUNG! Der Aktenvernichter und das zugehörige Netzkabel müssen von Kindern ferngehalten werden. Gefahr für Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten (z. B. für teilbehinderte Personen, ältere Personen mit reduzierten physischen und geistigen Fähigkeiten) oder Mangel an Erfahrung und Wissen. −...
  • Seite 13 Sicherheit − Halten Sie die Einlässe von Aerosolen fern. − Stellen Sie den Aktenvernichter in der Nähe einer ordnungsgemäß installierten Steckdose auf. Die Steckdose muss frei zugänglich sein. − Entfernen Sie mit einem geeigneten Werkzeug (z. B. einer Bürste) regelmäßig das geschredderte Papier und die Rück- stände von Kreditkarten von der Unterseite des Schneidwerks.
  • Seite 14 Sicherheit − Verwenden Sie den Aktenvernichter nicht länger als 3 Minuten (für den manuellen Papiereinzug) oder 7 Minuten (für den automatischen Papiereinzug) ohne Unterbrechung. Lassen Sie ihn zunächst auf Raumtemperatur abkühlen, bevor Sie ihn wieder in Betrieb nehmen. − Werfen Sie keine Büroklammern oder Heftklammern in die Einlässe.
  • Seite 15: Erstinbetriebnahme

    Erstinbetriebnahme Erstinbetriebnahme Aktenvernichter und Lieferumfang prüfen HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig mit einem scharfen Messer oder einem anderen spitzen Gegenstand öffnen, kann der Akten- vernichter schnell beschädigt werden. − Gehen Sie daher beim Öffnen der Verpackung sehr vorsichtig vor.
  • Seite 16: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme 2. Entfernen Sie vor der ersten Inbetriebnahme unbedingt das Klebeband zur Trans- portsicherung vom Füllstandssensor. Der Füllstandssensor muss nach unten ge- klappt sein. 3. Entfernen Sie zusätzlich die Kartonabdeckung der Schneidmesser unterhalb des Schneidkopfes. Verletzungsgefahr! Die Schneidmesser des Aktenvernichters sind sehr scharf. Fassen Sie niemals in die Schneidmesser.
  • Seite 17 Aktenvernichter benutzen − Halten Sie Kreditkarten an der schmalen Seite, wenn Sie sie in den Einlass schieben. Stellen Sie sicher, dass Ihre Finger nicht zu nahe an den Einlass gelangen. HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Ein unsachgemäßer Umgang mit dem Aktenvernichter kann zu Be- schädigungen des Aktenvernichters führen.
  • Seite 18: Automatischer Papiereinlass

    Aktenvernichter benutzen − Entfernen Sie Heft-und Büroklammern oder Ähnliches, bevor Sie den Schneidevorgang beginnen. − Ziehen Sie den Netzstecker, wenn sich der Motor wegen Über- lastung ausschaltet. Stellen Sie sicher, dass der Schiebeschal- ter auf OFF steht. Lassen Sie den Motor ca. 60 Minuten auf Raumtemperatur abkühlen, bevor Sie den Netzstecker wieder in die Steckdose stecken.
  • Seite 19: Manueller Papiereinlass

    Auffangbehälter leeren Manueller Papiereinlass Mit dem manuellen Papiereinlass können Sie bis zu 7 Blatt (min. Kreditkartenfor- mat bis max. DIN A4, 80 g / m ) gleichzeitig vernichten. − Führen Sie das Papier linksbündig bis zu 7 Blatt in den vorderen manuellen Papiereinlass ein (siehe Abb.
  • Seite 20: Papier- Oder Kreditkartenstau

    Papier- oder Kreditkartenstau Leeren Sie die Auffangbehälter regelmäßig, um zu verhindern, dass Papier- oder Kreditkartenreste von unten in das Schneidwerk eingezogen werden. 1. Schalten Sie den Aktenvernichter aus (Schiebeschalter auf Position OFF), und trennen Sie das Netzkabel von der Steckdose. 2. Heben Sie den Schneidkopf vom Auffangbehälter 3.
  • Seite 21: Störungs-Leds

    Störungs-LEDs Störungs-LEDs Der Aktenvernichter ist mit Störungs-LEDs ausgestattet. Sollte eine dieser LEDs auf- leuchten, signalisiert Ihnen diese die Störung des Aktenvernichters. Störung Ursache Behebung Dem Schneidwerk Stellen Sie den Schiebe- Die Überlastungs-LED wurde zu viel Papier schalter auf die Position leuchtet rot auf.
  • Seite 22: Bei Nichtgebrauch

    Bei Nichtgebrauch Bei Nichtgebrauch Wenn Sie den Aktenvernichter über einen längeren Zeitraum nicht verwenden wer- den, gehen Sie wie folgt vor: auf die Position OFF. 1. Stellen Sie den Schiebeschalter Die Betriebs-LED (POWER) erlischt. 2. Trennen Sie das Netzkabel von der Steckdose. Reinigung und Wartung WARNUNG! Stromschlaggefahr!
  • Seite 23: Gehäuse Reinigen

    Reinigung und Wartung HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Ein unsachgemäßer Umgang mit dem Aktenvernichter kann zu Beschädigungen führen. − Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Bürsten mit Metall- oder Nylonborsten sowie keine scharfen oder metallischen Reinigungsutensilien wie Messer, harte Spachtel und dergleichen. Die Oberflächen des Aktenvernichters können dadurch beschädigt werden.
  • Seite 24: Aufbewahrung

    Aufbewahrung Achten Sie darauf, dass der Aktenvernichter nicht startet, wenn die Öffnungs- klappe des Schneidkopfes nicht vollständig abgeschlossen ist. 6. Nehmen Sie den Schneidkopf vom Auffangbehälter 7. Entfernen Sie alle Papier- und Kreditkartenreste auf der Unterseite des Schneid- werkes. Verwenden Sie dazu ein geeignetes Werkzeug (z. B. einen Pinsel). Berüh- ren Sie das Schneidwerk nicht mit den Fingern.
  • Seite 25 Problembehebung Einige Probleme werden möglicherweise durch geringfügige Störungen verursacht, die Sie selbst beheben können. Befolgen Sie dazu die Anweisungen in der folgenden Tabelle. Sollte sich das Problem damit nicht beheben lassen, wenden Sie sich an den Kundendienst. Reparieren Sie den Aktenvernichter nicht selbst. Problem Ursache Lösung...
  • Seite 26: Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten Modell: AFS 21-A Artikelnummer: 93915 Netzspannung: AC 220–240 V / 50 Hz Leistungsaufnahme: 350 Watt; 1,5 A Schutzklasse: Sicherheitsklasse: 4 (gemäß DIN 66399) Gewicht: ca. 5,2 kg Abmessungen (B × T × H): 321 × 263 × 444 mm Volumen Auffangbehälter:...
  • Seite 27: Entsorgung

    Entsorgung Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Entsorgen Sie Pappe und Kar- ton als Altpapier und Folie über die entsprechende Wertstoffsammlung. Altgeräte entsorgen (Gilt innerhalb der Europäischen Union und in anderen europäischen Ländern mit Systemen für die separate Entsorgung recyclingfähiger Materialien.) Altgeräte dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden! Sollte der Aktenvernichter einmal nicht mehr verwendet werden können, entsorgen Sie ihn entsprechend den in Ihrem Stadtbezirk oder Ihrer...
  • Seite 29 Répertoire Répertoire Vue d’ensemble ..................4 Utilisation....................5 Contenu de livraison ⁄ pièces de l’appareil ..........30 Codes QR ....................31 Informations générales................32 Lire le mode d’emploi et le conserver ............32 Explication des symboles ................32 Sécurité ..................... 34 Utilisation conforme à...
  • Seite 30: Contenu De Livraison ⁄ Pièces De L'appareil

    Contenu de livraison ⁄ pièces de l’appareil Contenu de livraison ⁄ pièces de l’appareil Fente d’entraînement automatique du papier (pour 50 feuilles max., A4, 80 g / m Câble électrique Bouchon à visser Fente d’entraînement manuel du papier (pour 7 feuilles max., A4, 80 g / m ) / fente d’entraînement des cartes de crédit Bouton-poussoir (AUTO / OFF / REV)
  • Seite 31: Aller Rapidement Et Facilement Au But Avec Les Codes Qr

    Codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’ac- cessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo –...
  • Seite 32: Informations Générales

    Informations générales Informations générales Lire le mode d’emploi et le conserver Ce mode d’emploi fait partie de ce destructeur de documents avec entraînement automatique (seulement appelé «destructeur de documents» dans ce qui suit) et il contient des informations importantes sur la mise en service et l’utilisation. Lisez attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser le destructeur de documents.
  • Seite 33 Informations générales N’utilisez le destructeur de documents que dans des espaces intérieurs. Le symbole de Sécurité Vérifiée (sigle GS) atteste qu’un produit répond aux exigences de la loi allemande sur la sécurité (ProdSG). Le sigle GS indique que, lors d’une utilisation conforme à l’usage prévu et en cas de mauvaise application prévisible du produit, la sécurité...
  • Seite 34: Sécurité

    Sécurité Maintenez les cheveux longs détachés à l’écart des fentes d’entraîne- ment du papier! N’utilisez pas de bombes aérosol dans la zone du destructeur de documents! N’utilisez jamais simultanément les fentes d’entraînement automatique et manuel du papier / des cartes de crédit! Introduisez seulement la quantité...
  • Seite 35: Consignes De Sécurité

    Sécurité Consignes de sécurité AVERTISSEMENT! Risque d’électrocution! Une mauvaise installation électrique, une tension réseau trop élevée ou une mauvaise utilisation peut causer un choc électrique. − Branchez uniquement le destructeur de documents sur une alimentation en courant alternatif avec AC 220–240 V. Assurez- vous que la tension correspond aux données relatives à...
  • Seite 36 Sécurité − Ne touchez pas la fiche réseau les mains mouillées ou hu- mides. − N’utilisez pas le destructeur de documents si vous vous trouvez sur un sol humide ou si vos mains sont mouillées ou le destructeur de documents est mouillé. −...
  • Seite 37 Sécurité AVERTISSEMENT! Le destructeur de documents et son câble électrique doivent être maintenus hors de portée des enfants. Danger pour les personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites (par exemple des personnes partielle- ment handicapées, des personnes âgées avec réduction de leurs capacités physiques et mentales), ou manquant d’expé- rience et de connaissance.
  • Seite 38 Sécurité − Maintenez éloignés les cravates, écharpes, vêtements amples et longs colliers ou bracelets des fentes. − Tenez éloignées les fentes des aérosols. − Placez le destructeur de documents à proximité d’une prise électrique correctement installée. La prise électrique doit être libre d’accès.
  • Seite 39 Sécurité − Ne mettez pas le câble électrique au contact des parties brû- lantes. − N’utilisez pas le destructeur de documents plus de 3 minutes (pour l’entraînement papier manuel) ou 7 minutes (pour l’entraînement papier automatique) sans interruption. Laissez ensuite refroidir suffisamment le destructeur de documents à la température de la pièce avant de le remettre en service.
  • Seite 40: Première Mise En Service

    Première mise en service Première mise en service Vérifier le destructeur de documents et le contenu de la livraison AVIS! Risque d’endommagement! Si vous ouvrez l’emballage négligemment avec un couteau bien aiguisé ou à l’aide d’autres objets pointus, vous risquez d’endom- mager rapidement le destructeur de documents.
  • Seite 41: Mise En Service

    Mise en service 2. Avant la première mise en service, retirez impérativement le ruban adhésif pour la sécurité de transport du capteur de niveau de remplissage. Le capteur de niveau de remplissage doit être rabattu. 3. Enlevez également la couverture en carton des lames de coupe sous l’unité principale.
  • Seite 42 Utiliser le destructeur de documents − Tenez les cartes de crédit par le côté étroit quand vous les poussez dans la fente. Assurez-vous que vos doigts n’ap- prochent pas trop de la fente. AVIS! Risque d’endommagement! La manipulation non conforme du destructeur de documents peut provoquer des dommages sur le destructeur de documents.
  • Seite 43: Fente D'entraînement Automatique Du Papier

    Utiliser le destructeur de documents − Enlevez des agrafes et trombones ou similaires avant de com- mencer la découpe. − Retirez la fiche réseau si le moteur s’arrête à cause d’une sur- charge. Assurez-vous que le bouton-poussoir est sur OFF. Lais- sez refroidir le moteur pendant env.
  • Seite 44: Fente D'entraînement Des Cartes De Crédit

    Vider le récipient collecteur Fente d’entraînement des cartes de crédit Vous ne pouvez toujours insérer qu’une seule carte de crédit par coupe dans la fente d’entraînement des cartes de crédit du destructeur de documents. − Introduisez toujours la carte de crédit verticalement dans la fente d’entraînement des cartes de crédit (voir figure D).
  • Seite 45: Blocage De Papier Ou De Carte De Crédit

    Blocage de papier ou de carte de crédit Blocage de papier ou de carte de crédit AVERTISSEMENT! Risque de blessure! Une utilisation non conforme du destructeur de documents peut provoquer des blessures. − En principe, n’utilisez pas d’objets pour enlever un blocage de carte de crédit ou de papier.
  • Seite 46: Led De Panne

    LED de panne LED de panne Le destructeur de documents est équipé de LED de panne. Si l’une de ces LED devait s’allumer, cela signifie qu’il y a une panne sur le destructeur de documents. Panne Origine Solution L’outil de coupe a reçu Poussez le bouton- La LED de surcharge trop de papier ou plus...
  • Seite 47: En Cas De Non Utilisation

    En cas de non utilisation En cas de non utilisation Si vous ne prévoyez pas d’utiliser le destructeur de documents pendant une période prolongée, procédez comme suit: en position OFF. 1. Poussez le bouton-poussoir La LED de fonctionnement (POWER) s’éteint. 2.
  • Seite 48: Nettoyer Le Boîtier

    Nettoyage et entretien AVIS! Risque d’endommagement! La manipulation non conforme du destructeur de documents peut provoquer des dommages. − N’utilisez aucun produit de nettoyage agressif, aucune brosse métallique ou en nylon, ainsi qu’aucun ustensile de nettoyage tranchant ou métallique tel qu’un couteau, une spatule dure ou un objet similaire.
  • Seite 49: Rangement

    Rangement Veillez à ce que le destructeur de documents ne démarre pas si le clapet d’ouver- ture de l’unité principale n’est pas entièrement fermé. 6. Retirez l’unité principale du récipient collecteur 7. Retirez tous les résidus de papier et de cartes de crédit sur le dessous de l’outil de coupe.
  • Seite 50 Suppression des problèmes Certains problèmes sont probablement causés par des défauts moindres que vous pouvez éliminer vous-même. Suivez pour ceci les consignes dans le tableau suivant. Si vous ne pouvez pas remédier au problème, adressez-vous au service après-vente. Ne réparez pas vous-même le destructeur de documents. Problème Origine Solution...
  • Seite 51: Données Techniques

    Données techniques Données techniques Type: AFS 21-A Numéro d’article: 93915 Tension réseau: AC 220–240 V / 50 Hz Puissance absorbée: 350 Watt; 1,5 A Classe de protection: Classe de sécurité: 4 (selon DIN 66399) Poids: env. 5,2 kg Dimensions (L × P × H): 321 ×...
  • Seite 52: Élimination

    Élimination Élimination Élimination de l’emballage Éliminez l’emballage selon les sortes. Éliminez le papier et le carton au recyclage et les films au tri sélectif correspondant. Élimination des appareils usés (S’applique au sein de l’Union européenne et dans d’autres pays européens pour des systèmes d’élimination séparés de matériaux recyclables.) Les appareils usagés ne doivent pas être jetés dans les ordures ménagères!
  • Seite 53 Sommario Sommario Panoramica prodotto ................. 4 Utilizzo ......................5 Dotazione / parti dell’apparecchio ............54 Codici QR ....................55 Informazioni generali ................56 Leggere e conservare le istruzioni per l’uso ..........56 Spiegazione dei simboli ................56 Sicurezza ....................58 Utilizzo conforme alla destinazione d’uso ..........58 Note relative alla sicurezza ................59 Prima messa in servizio ................
  • Seite 54: Dotazione / Parti Dell'apparecchio

    Dotazione / parti dell’apparecchio Dotazione ⁄ parti dell’apparecchio Vano per carta automatico (fino a 50 fogli, A4, 80 g / m Cavo di alimentazione Chiusura a vite Vano per carta manuale (fino a 7 fogli, A4, 80 g / m ) / vano per carte di credito Selettore (AUTO / OFF / REV)
  • Seite 55: Codici Qr

    Codici QR Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate vedere comodamente un video-tutorial –...
  • Seite 56: Informazioni Generali

    Informazioni generali Informazioni generali Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Le presenti istruzioni per l’uso appartengono al presente distruggi- documenti con funzione di alimentazione automatica (di seguito indicato come “distruggi-documenti”) e contengono importanti informazioni sulla messa in servizio e sull’utilizzo. Prima di mettere in funzione il distruggi-documenti leggere attentamente le istruzioni per l’uso.
  • Seite 57 Informazioni generali Utilizzare il distruggi-documenti solo in ambienti chiusi. Il simbolo per sicurezza testata (pittogramma GS) certifica che un prodot- to soddisfa i requisiti richiesti dalla legge tedesca relativa alla sicurezza dei prodotti (ProdSG). Il pittogramma GS indica che la salute e la sicurez- za dell’utente non è...
  • Seite 58: Sicurezza

    Sicurezza Tenere i capelli lunghi e sciolti lontani dai vani per carta! Non utilizzare bombolette / spray nella zona del distruggi-documenti! Non utilizzare mai contemporaneamente il vano per carta automatico e manuale / carte di credito! Inserire solo la quantità di carta massima consentita nel rispettivo vano per carta.
  • Seite 59: Note Relative Alla Sicurezza

    Sicurezza Note relative alla sicurezza AVVERTIMENTO! Pericolo di scosse elettriche! Un collegamento elettrico guasto, una tensione di rete troppo elevata o un funzionamento non corretto può provocare una scossa elettrica. − Collegare il distruggi-documenti solo a un alimentatore a corrente alternata (AC) da 220–240 V. Assicurarsi che la tensione corrisponda alla tensione indicata sull’apparecchio.
  • Seite 60 Sicurezza − Non usare il distruggi-documenti se si trova su un pavimento bagnato o se le mani o il distruggi-documenti sono bagnati. − Quando si scollega il cavo di alimentazione dalla presa di corrente non tirare il cavo. Afferrare invece direttamente la spina.
  • Seite 61 Sicurezza AVVERTIMENTO! Il distruggi-documenti e il cavo di alimentazione associato devono essere tenuti lontani dalla portata dei bambini. Pe- ricolo per persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali (per esempio persone con disabilità, persone anziane con ridotte capacità fisiche e mentali) o ridotta esperienza e conoscenza.
  • Seite 62 Sicurezza − Tenere i vani lontano da aerosol. − Posizionare il distruggi-documenti vicino a una presa di corrente correttamente installata. La presa di corrente deve essere liberamente accessibile. − Usando un attrezzo adatto (ad es. un pennello) a intervalli regolari, rimuovere la carta straccia e i residui dalle carte di credito dal fondo della taglierina.
  • Seite 63 Sicurezza − Non utilizzare il distruggi-documenti per più di 3 minuti (per il vano per carta manuale) o 7 minuti (per il vano per carta automatico) senza interruzione. Lasciarlo raffreddare a temperatura ambiente prima di rimetterlo in funzione. − Non buttare graffette o punti metallici nei vani. −...
  • Seite 64: Prima Messa In Servizio

    Prima messa in servizio Prima messa in servizio Controllare il distruggi-documenti e la dotazione AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Se si apre la confezione con un coltello affilato o altri oggetti ap- puntiti e non si presta sufficiente attenzione, è possibile danneg- giare subito il distruggi-documenti.
  • Seite 65: Messa In Funzione

    Messa in funzione 2. Prima del primo utilizzo, rimuovere il nastro adesivo per la protezione durante il trasporto dal sensore di livello. Il sensore di livello deve essere ripiegato verso il basso. 3. Rimuovere anche la copertura di cartone delle lame sotto dell’unità principale. Pericolo di ferimento! Le lame di taglio del distruggi documenti sono molto affilate.
  • Seite 66 Utilizzare il distruggi-documenti − Tenere le carte di credito sul lato corto mentre si inseriscono nel vano. Assicurarsi che le dita non si avvicinino troppo al vano. AVVISO! Pericolo di danneggiamento! L’uso improprio del distruggi-documenti può danneggiarlo. − Il distruggi-documenti è adatto solo a un funzionamento di breve durata e non per uso continuo.
  • Seite 67: Vano Per Carta Automatico

    Utilizzare il distruggi-documenti ratura ambiente prima di ricollegare il cavo di alimentazione alla presa di corrente. È quindi possibile procedere con il fun- zionamento. • Il distruggi-documenti dispone di un contatto di sicurezza , che se attivo interrompe il funzionamento del distruggi-documenti. Il contatto di sicurezza viene attivato se l’unità...
  • Seite 68: Vano Per Carte Di Credito

    Svuotare il contenitore di raccolta Vano per carte di credito Nel vano per carte di credito del distruggi-documenti è possibile inserire sempre una sola carta di credito per processo di taglio. − Inserire la carta di credito sempre dal bordo superiore nel vano per carte di credito (vedi figura D).
  • Seite 69: Inceppamento Di Carta O Carte Di Credito

    Inceppamento di carta o carte di credito Inceppamento di carta o carte di credito AVVERTIMENTO! Pericolo di ferimento! Un utilizzo non conforme alla destinazione d’uso del distruggi- documenti potrebbe provocare ferimenti. − In linea di massima non utilizzare oggetti per eliminare un inceppamento di carta e carte di credito.
  • Seite 70: Led Di Malfunzionamento

    LED di malfunzionamento LED di malfunzionamento Il distruggi-documenti è dotato di LED di malfunzionamento. Se uno qualsiasi di que- sti LED si accende, segnala un malfunzionamento del distruggi-documenti. Malfunzionamento Causa Rimedio La taglierina è stata Il LED di sovraccarico Posizionare il selettore alimentata con in posizione REV.
  • Seite 71: In Caso Di Inutilizzo

    In caso di inutilizzo In caso di inutilizzo Se non si utilizza il distruggi-documenti per un lungo periodo, procedere come segue: in posizione OFF. Il LED di controllo (POWER) 1. Posizionare il selettore spegne. 2. Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente.
  • Seite 72: Pulizia Dell'alloggiamento

    Pulizia e manutenzione AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Un utilizzo non conforme alla destinazione d’uso del distruggi- documenti potrebbe provocare danni. − Non utilizzare detergenti aggressivi, spazzolini con setole metalliche o di nylon, e nemmeno utensili per la pulizia appuntiti o metallici quali coltelli, raschietti rigidi e simili. Le superfici del distruggi-documenti possono essere danneggiate.
  • Seite 73: Conservazione

    Conservazione 6. Estrarre l’unità principale dal contenitore di raccolta 7. Rimuovere tutti i residui di carta e di carte di credito dal lato inferiore della taglieri- na. Utilizzare a tal fine strumenti adatti (per es. un pennello). Non toccare la taglie- rina con le dita.
  • Seite 74 Risoluzione problema Alcuni problemi possono essere causati da difetti minori che si possono risolvere autonomamente. Seguire le indicazioni elencate nella tabella sottostante. Se il problema non può essere risolto, rivolgersi all’assistenza post-vendita. Non riparare da soli il distruggi-documenti. Problema Causa Rimedio Durante l’uso, il Il distruggi-documenti è...
  • Seite 75: Dati Tecnici

    Dati tecnici Dati tecnici Modello: AFS 21-A Numero articolo: 93915 Tensione di rete: AC 220–240 V / 50 Hz Assorbimento potenza: 350 watt; 1,5 A Classe di protezione: Classe di protezione: 4 (secondo DIN 66399) Peso: ca. 5,2 kg Dimensioni (L × P × A): 321 ×...
  • Seite 76: Smaltimento

    Smaltimento Smaltimento Smaltimento dell’imballaggio Smaltire l’imballaggio differenziandolo. Smaltire il cartone e la sca- tola, oltre a fogli e pellicole nel corrispondente bidone per la raccolta differenziata. Smaltimento degli apparecchi dismessi (Applicabile nell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistemi di raccolta differenziata per i materiali riciclabili.) Gli apparecchi dismessi non devono essere smaltiti nella normale spazzatura!
  • Seite 77 Vertrieben durch: | Commercialisé par: | Commercializzato da: MONOLITH GMBH MAXSTRASSE 16 45127 ESSEN GERMANY KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POST-VENDITA 93915 00 800 79 333 900 (kostenlos / gratuito / gratuit) www.monolith-support.com JAHRE GARANTIE ANS GARANTIE Modell/Type/Modello: AFS 21-A 12/2016 ANNI GARANZIA...

Inhaltsverzeichnis