Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Oranier Pateo I R Bedienungs- Und Montageanleitung

Oranier Pateo I R Bedienungs- Und Montageanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Pateo I R:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

D
AT
CH
Bedienungs- und
Montageanleitung
für Kaminbausatz
F
Manuel d´installation et
d´utilisation
pour poêle cheminée
ORANIER
Pateo I L/R
D
AT
CH
2902944000 · 1095

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Oranier Pateo I R

  • Seite 1 Bedienungs- und Montageanleitung für Kaminbausatz Manuel d´installation et d´utilisation pour poêle cheminée ORANIER Pateo I L/R 2902944000 · 1095...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    5.7 Lufteinstellung bei NWL 5.8 Ascheentleerung 5.9 Reinigung und Pflege 5.10 Schornsteinbrand 6. Raumheizvermögen (DIN 18893) 7.1 Maßskizze Pateo I L (links) 7.2 Maßskizze Pateo I R (rechts) ORANIER-Werksgarantie Leistungserklärung PATEO I L Leistungserklärung PATEO I R CE-Kennzeichnung Geräte-Kenndaten* Umschlagseite hinten *Bitte beachten Sie: Bitte geben Sie bei Ersatzteilbestellungen und eventuellen Servicefällen immer...
  • Seite 3: Eine Bitte

    Sie zum Kauf eines vorbereiten und die benötigten Ersatzteile bereit- ORANIER-Kaminofens! stellen kann, benötigen wir folgende Informationen: ORANIER-Kaminöfen bieten Ihnen ausgereifte und 1. Ihre genaue Anschrift. zuverlässige Technik, Funktionalität und anspre- chendes Design. 2. Ihre Telefon- und ggf. Telefax-Nummer.
  • Seite 4 Diese Feuerstätte darf nicht verändert werden! Der Erwerber und Betreiber eines Kaminofens ist verpflichtet, sich an Hand dieser Anleitung über die richtige Handhabung zu informieren. Unsere Gewähr für eine einwandfreie Funktion erlischt sofort, wenn die nachfolgenden Richtlinien und Anwei- sungen nicht beachtet werden. Wir danken für Ihr Verständnis! Bitte beachten Sie: Prüfen Sie vor Aufstellung und Betrieb unbedingt, ob evtl.
  • Seite 5: Beschreibung

    2.1 Externe Verbrennungsluftversorgung 1. Beschreibung Die Kaminanlage ist nach DIN EN 13240 Bau- Im Bedarfsfall kann der Kaminofen mit ei- art 2 geprüft und für den gesamten Europäi- nem Anschluss für eine externe Verbren- schen Raum zugelassen. nungsluftversorgung ausgerüstet werden Die Kaminanlage besteht aus mehreren vorge- (siehe Abb.
  • Seite 6: Bauart

    Ein Anschluss an einen geeigneten LAS- 3. Rauchrohranschluss und Schornstein ist möglich. Aufstellung des Kamineinsatzes In jedem Fall ist zu beachten, dass der Ver- 3.1 Rauchrohranschluss brennungsluftbedarf von ca. 30 m /h bei einem Förderdruck von 4 Pa sichergestellt ist. Ihr Kamineinsatz wird nach hinten angeschlos- sen.
  • Seite 7: Umgebung Des Kaminofens

    3.2 Umgebung des Kaminofens Achtung! Bei der Aufstellung müssen die Brandschutz- Beachten Sie in jedem Fall regeln nach FeuVo (Mindestabstände; siehe zu Ihrer eigenen Sicherheit Abb. 2) eingehalten werden. die erforderlichen Mindest- FeuVo („Verordnung über Feuerungsanlagen abstände zu Aufstellwänden, und Brennstofflagerung“, kurz: Feuerungsver- brennbaren Einrichtungsge- ordnung) ist die rechtliche Grundlage für das genständen und zum Schutz...
  • Seite 8: Aufbau Und Montage

    Achtung! Vergewissern Sie sich vor Sechskantmutter dem Aufstellen, dass der zur Befestigung der Ausgleichsschrauben Fußboden (Aufstellfläche) Verkleidung ausreichend tragfähig ist. Verwenden Sie ggf. eine ge- eignete Tragplatte zur Last- verteilung ! 3.3 Aufbau und Montage Alle Bauteile befinden sich zusammen auf ei- ner Transportpalette.
  • Seite 9 Übersicht PATEO I R (rechts): Einlegegitter Deckel Rauchrohr Kaminschürze Rückwand Steinverkleidung vorne Kamineinsatz Sockel mit Sims Steinverkleidung seitlich...
  • Seite 10 Übersicht PATEO I L (links):...
  • Seite 11: Technische Daten

    4. Technische Daten Kaminofen Typ: PATEO I L/R Abgasmassenstrom: 9,2 g/s Bauart: Förderdruck bei NWL: 12,0 Pa Nennwärmeleistung: 7,0 kW Abgastemperatur am Stutzen: 250 °C Wärmeleistungs- bereich: 4,7 - 8,75 kW Ø Rohrstutzen: 150 mm Raumheizvermögen Zugelassene DIN 18893 max. 144 m Brennstoffe: Scheitholz,...
  • Seite 12: Betrieb Des Kaminofens

    5. Betrieb des Kaminofens Achtung! Durch den Ab- brand Brennmaterial 5.1 Allgemeine wird Wärmeenergie frei, die Sicherheitshinweise zu einer starken Erhitzung der Oberflächen, Feuerraum- Für den sicheren Betrieb Ihres Kaminofens türen, Bediengriffe, Sichtscheibe und sind folgende Sicherheitsinweise unbe- Rauchrohre führt. Die Berührung dieser dingt zu beachten: Teile ohne entsprechenden Schutz oder Der Kaminofen darf nur nach dieser Bedie-...
  • Seite 13: Geeignete Brennstoffe

    5.3 Geeignete Brennstoffe 5.4 Inbetriebnahme Der Kaminofen ist zur Verbrennung von natur- - Verbrennungsluft-Regler ganz einschieben belassenem Scheitholz und Holzbriketts nach (öffnen). Achten Sie darauf, dass eine evtl. im DIN 51731 geeignet. Verbindungsstück eingebaute Drosselklappe Klassisches Kaminholz ist Buche und Birke. ebenfalls vollständig geöffnet ist.
  • Seite 14: Heizen In Der Übergangszeit

    5.5 Heizen in der Übergangszeit 5.6 Maximale Aufgabemengen bei Nenn- wärmeleistung (NWL) Der Schornsteinzug ist der „Motor“ eines Ka- minofens. Er entsteht durch die Differenz zwi- Für Brennstoff Holz: schen der Außentemperatur und der Raum- temperatur: Warme Luft hat eine geringere Brennstoffmenge: 3 Scheite Dichte als kalte Luft, hierdurch entsteht ein...
  • Seite 15: Reinigung Und Pflege

    5.9 Reinigung und Pflege Hinweis: Die Oberflächen des Ofens dürfen nicht mit Achtung! „scharfen“ Putzmitteln ge- Die Kaminanlage darf nur reinigt werden. Verwenden vollständig erkalteten Sie lediglich ein sauberes, Zustand gereinigt werden! trockenes Staubtuch. 5.10 Schornsteinbrand Jährlich mindestens einmal, im Bedarfsfall auch häufiger, sollten die Ruß- und Ascheabla- Wird ungeeigneter oder zu feuchter Brennstoff gerungen im Rauchrohr, sowie im Feuerraum...
  • Seite 16: Maßskizze Pateo I L (Links)

    7.1 Maßskizze Pateo I L (links)
  • Seite 17: Maßskizze Pateo I R (Rechts)

    7.2 Maßskizze Pateo I R (rechts)
  • Seite 18: Oranier-Werksgarantie

    Teilen aus Eisen und Schamotte (z.B. Stahl-Guss- 3. Durch Inanspruchnahme der Werksgarantie verlän- oder Schamotteauskleidungen). gert sich die Garantiezeit weder für das ORANIER- Wir haften nicht für mittelbare und unmittelbare Schä- Gerät noch für neu eingebaute Teile. Ausgewechselte den, die durch die Geräte verursacht werden. Dazu Teile gehen in unser Eigentum über.
  • Seite 19 6.1 Croquis et dimensions Pateo I L Service après-vente / Pièces de rechange (ouverture sur la gauche) Élimination des emballages 6.2 Croquis et dimensions Pateo I R (ouverture sur la droite) 1. Description Garantie 2. Généralités et mises en garde Déclaration de performances PATEO I L...
  • Seite 20: Introduction

    Élimination des emballages Cher Client L’emballage protège l’appareil contre Nous tenons à vous féliciter d’avoir porté votre d’éventuels dégâts durant le transport. Les choix sur ce poêle cheminée qui allie une technolo- matériaux utilisés ont été choisis en fonction gie de pointe mûrie et fiable à une élégance sobre de critères écologiques et sont facilement re- et intemporelle.
  • Seite 21: Normes En Vigueur

    L’appareil ne doit en aucun cas subir de modifications ! L’acheteur et utili- sateur d’un poêle à bois est tenu de s’informer sur son maniement correct à l’aide de ce manuel ! Veuillez donc le lire attentivement. Le non-respect des instructions et mises en garde contenues dans ce manuel entrainera l’annulation immédiate de votre garantie.
  • Seite 22: Description

    Veuillez donc éviter tout contact avec les sur- 1. Description faces de l’appareil et ne laissez jamais les en- Ce poêle cheminée est testé et reconnu con- fants en bas-âge sans surveillance à proximité forme aux exigences de la norme EN 13240 du poêle.
  • Seite 23: Prise D'air Extérieur

    2.1 Prise d’air extérieur Pour un conduit débouchant dans un vide sa- Si besoin est, il est possible de connecter nitaire, la section de la grille d’aération du vide le poêle à une prise d’air extérieur (fig. 1) sanitaire en cm doit être égale à...
  • Seite 24: Raccordement Au Conduit De Fumées Et Installation Du Poêle

    3. Raccordement au conduit de fu- Attention ! mées et installation du poêle Un tirage trop faible, mais Se conférer au DTU 24.1 aussi trop fort de la che- Pour un conduit déja existant: veillez à ce qu’il minée peut entrainer des soit totalement propre, si non, faites-le ramoner...
  • Seite 25: Environnement Du Poêle

    3.2 Environnement du poêle Attention ! Pour votre sécurité veuillez Pour l’installation du poêle, il est indispensable strictement respecter les dis- de strictement respecter les règles et consi- tances minimales de sécurité gnes de sécurité locales en vigueur. par rapport aux murs, parois, Veuillez également respectez les distances meubles et autres objets minimales indiquées sur la fig.2.
  • Seite 26: Assemblage Et Montage

    Attention! Avant l’installation, il est im- Vis de portant de vérifier l’aptitude Écrou hexagonal servant à réglage du sol à supporter le poids fixer l’habillage de l’appareil. Veuillez utiliser, si néces- saire, une plaque de répartition des charges. 3.3 Assemblage et montage Tous les éléments du poêle cheminée et tou- tes les pièces nécessaires à...
  • Seite 27 Vue d’ensemble PATEO I R (ouverture sur la droite): Grille Plaque supérieure Tuyau de raccordement Hotte de cheminée Paroi arrière Parement de devant Foyer en pierre Parement latéral en pierre Socle...
  • Seite 28 Vue d’ensemble PATEO I L (ouverture sur la gauche):...
  • Seite 29: Caractéristiques Techniques

    4. Caractéristiques techniques Modèle: PATEO I R/L Combustible: bois de chauffage Puissance nominale: 7,0 kW Taille des bûches: 40 cm maxi Plage d’utilisation: 4,7 - 8,75 kW Charge nominale horaire: 2,36 kg/h Hauteur: 1505 mm Combustible de Largeur: 1303 mm...
  • Seite 30: Utilisation Du Poêle Cheminée

    Ne fermez jamais complètement les arrivées 5. Utilisation du poêle d’air tant que le poêle est en fonctionnement 5.1 Consignes générales de à cause des risques de déflagration dus à sécurité l’inflammation de gaz combustibles imbrûlés. Pour éviter tout danger, veuillez stricte- Pendant combustion, ment respecter les consignes ci-dessous:...
  • Seite 31: Le Choix Du Combustible Approprié

    5.3 Le choix du combustible approprié l’évaporation des graisses de montage. Veillez donc à bien ventiler la pièce. Ce poêle a été conçu pour la combustion de bûches de bois non traités et de briquettes de 5.5 Mise en service bois.
  • Seite 32: Chauffage À La Mi- Saison

    5.6 Chauffage en mi- saison 5.7 Quantités maximales de combustible à puissance nominale Le tirage de la cheminée est pour ainsi dire le « moteur » de votre poêle et résulte de la dif- Bois: férence entre la température extérieure et la Quantité: 3 bûches température ambiante de la pièce.
  • Seite 33: Nettoyage Et Entretien

    5.10 Nettoyage et entretien Recommandation : La peinture du poêle n’atteint Attention ! sa dureté définitive qu’après Le poêle cheminée ne peut plusieurs flambées soutenu- être nettoyé que quand il est es à puissance nominale. complètement refroidi ! Ce n’est qu’après cela que vous pourrez nettoyer la sur- - Entretien des surfaces face du poêle sans risque...
  • Seite 34: Croquis Et Dimensions Pateo I L (Ouverture Sur La Gauche)

    6.1 Croquis et dimensions Pateo I L (ouverture sur la gauche)
  • Seite 35: Croquis Et Dimensions Pateo I R (Ouverture Sur La Droite)

    6.2 Croquis et dimensions Pateo I R (ouverture sur la droite)
  • Seite 36: Garantie

    GARANTIE CONTRACTUELLE ORANIER HEIZTECHNIK POELES BOIS / POELES CHEMINEES/ FOYERS Nous garantissons nos appareils contre tout vice - les vitres des poêles. Elles sont en vitrocéramique, de fabrication dans les limites des dispositions ci- résistantes à des températures de l’ordre de 800°C, températures jamais atteintes en usage cou-...
  • Seite 37: Leistungserklärung Pateo I L

    norme harmonisée : Notifizierte Prüfstelle: 1015/ Prüfbericht Nr. 30-12487-T-4 Organisme notifié ; 1015/ certificat N° 30-12487-T-4 8. Leistungserklärung Leistungserklärung / Performances déclarées PATEO I L Performances déclarées Harmonisierte technische Spezifikationen EN 13240:2001/A2:2004/AC:2007 Norme technique harmonisée Wesentliche Merkmale Leistung caractéristique principale Rendement Erfüllt / Satisfaisant Brandsicherheit...
  • Seite 38: Leistungserklärung Pateo I R

    : Notifizierte Prüfstelle: 1015/ Prüfbericht Nr. 30-12487-T-4 Organisme notifié ; 1015/ certificat N° 30-12487-T-4 8. Leistungserklärung Leistungserklärung / Performances déclarées PATEO I R Performances déclarées Harmonisierte technische Spezifikationen EN 13240:2001/A2:2004/AC:2007 Norme technique harmonisée Wesentliche Merkmale Leistung caractéristique principale Rendement Erfüllt / Satisfaisant...
  • Seite 39: Ce-Kennzeichnung

    CE Kennzeichnung (CE marking) (Marquage CE) Der Hersteller ORANIER Heiztechnik GmbH Werk 14 (The manufacturer) Sechsheldener Str. 122 (Le fabricant) 35708 Haiger erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt „Raumheizer für feste Brennstoffe“ mit der Handelsbezeichnung (declares under our responsibility that the produkt “Room heater by solid fuel“ with trade name ) (certifie par la présente que le produit «...
  • Seite 40: Geräte-Kenndaten

    Granit schwarz Sandstein 5618 11 A01 5618 32 A01 Granite black Sandstone Granit noir Grès sable Pateo I R (rechts) Modell / Model / Modèle: 5617 A01 Serie / Serial / Série: Fertigungs-Nr. / Serial number / Numéro de fabrication: Prüfstempel, Datum:...

Diese Anleitung auch für:

Pateo i l

Inhaltsverzeichnis