Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Bedienungsanweisung mit
Montageanweisungen
Instructions for use and installation
Instructions d'utilisation et
d'installation
EKI8050/6FLEX

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für vonReiter EKI8050/6FLEX

  • Seite 1 Bedienungsanweisung mit Montageanweisungen Instructions for use and installation Instructions d’utilisation et d’installation EKI8050/6FLEX...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    INHALTSVERZEICHNIS SICHERHEIT ..........................3 ................. 3 ICHERHEITSHINWEISE VOR DER NBETRIEBNAHME .................... 3 LLGEMEINE ICHERHEITS INWEISE ......................5 CHUTZ VOR ESCHÄDIGUNG ................6 ORSICHTSMASSNAHMEN BEI ERÄTEAUSFALL ....................6 CHUTZ VOR WEITEREN EFAHREN GERÄTEBESCHREIBUNG ......................7 ......................7 ECHNISCHE ESCHREIBUNG ..........................7 EDIENFELD BEDIENUNG DES KOCHFELDES ....................
  • Seite 3: Sicherheit

    SICHERHEIT Sicherheitshinweise vor der Inbetriebnahme  Alle Teile der Verpackung entfernen.  Das Gerät darf nur von einem Elektrofachmann eingebaut und angeschlossen werden. Der Hersteller kann nicht verantwortlich gemacht werden für Schäden, die durch Fehler beim Einbauen oder Anschließen verursacht werden. Benutzen Sie das Gerät nur im eingebauten Zustand.
  • Seite 4  Schalten Sie nach jedem Gebrauch die Kochzonen aus.  Überhitzte Fette und Öle entzünden sich schnell. Wenn Sie Speisen in Fett oder Öl (z.B. Pommes Frites) zubereiten, sollten Sie den Kochvorgang beobachten.  Wenn Sie kochen und braten, werden die Kochzonen heiß. Hüten Sie sich deshalb vor Verbrennungen während und nach Benutzung des Gerätes.
  • Seite 5: Schutz Vor Beschädigung

    Schutz vor Beschädigung  Verwenden Sie keine Töpfe oder Pfannen mit ungeschliffenem oder beschädigtem Boden (z.B. aus Guß). Diese können die Glaskeramikscheiben verkratzen.  Beachten Sie, dass auch Sandkörner Kratzer verursachen können.  Glaskeramik ist gegen Temperaturschocks unempfindlich und sehr widerstandsfähig, jedoch nicht unzerbrechlich. Besonders spitze und harte Gegenstände, die auf die Kochfläche fallen, können sie beschädigen.
  • Seite 6: Vorsichtsmassnahmen Bei Geräteausfall

    Vorsichtsmassnahmen bei Geräteausfall  Sollte ein Fehler festgestellt werden, muss das Gerät ausgeschaltet und vom Netz getrennt werden.  Wenn Brüche, Sprünge oder Risse auf dem Glas auftreten: Schalten Sie das Kochfeld sofort aus, schrauben Sie die Sicherung für das Kochfeld ab bzw. nehmen Sie diese heraus, und wenden Sie sich an unseren Kundendienst oder an Ihren Fachhändler.
  • Seite 7: Gerätebeschreibung

    GERÄTEBESCHREIBUNG Technische Beschreibung EKI8050/6Flex Gesamt Leistung 11100 W Energieverbrauch der Kochmulde EC 182 Wh/kg Kochzonen 235 x 190 mm Minimal Topfboden Durchmesser Ø 100 mm Nominal Leistung* 2100 W Booster Leistung* 2600 / 3700 W Standardisiertes Kochgeschirr Kategorie** C (x4) Energieverbrauch EC 182.2 Wh/kg...
  • Seite 8: Bedienung Des Kochfeldes

    BEDIENUNG DES KOCHFELDES Anzeige Anzeige Benennung Beschreibung Null Die Kochzone ist aktiviert 1…9 Leistungsstufe Einstellung der Leistung Topferkennung Kein Topf nicht aufgesetzt oder nicht geeignet Ankochautomatik Höchste Leistung + Ankochen Fehleranzeige Fehler der Elektronik Restwärme Kochzone ist heiss Booster (Powerstufe) Die Booster Leistung ist aktiviert.
  • Seite 9: Funktion Der Sensorschaltfelder

    Funktion der Sensorschaltfelder Das Kochfeld wird über Sensortasten gesteuert. Diese reagieren auf leichte Berührungen des Glases mit dem Finger. Wenn Sie die Tasten etwa eine Sekunde lang berühren, werden die Steuerbefehle ausgeführt. Jede Reaktion der Schaltfelder wird mit einem akustischen und/oder visuellen Signal quittiert.
  • Seite 10: Topferkennung

    Topferkennung Die Topferkennung gewährleistet eine sehr hohe Sicherheit:  Die Induktion funktioniert nicht, wenn sich kein Kochgeschirr auf der Kochzone befindet oder wenn ein nicht für die Induktion geeigneter Topf benutzt wird. In diesem Falle kann die Leistungsstufe nicht erhöht werden und das Symbol [ U ] erscheint in der Anzeige. Das [ U ] verschwindet, wenn ein Topf auf die Kochzone gestellt wird.
  • Seite 11: Zeitschaltuhr

     Automatische Steuerung der “ Booster Funktion “ (Powermanagement): Je zwei Kochzonen sind -technisch bedingt- zu einem Modul zusammengefasst und verfügen über eine maximale Leistung. Wird dieser Leistungsbereich beim Einschalten einer hohen Kochstufe oder der Powerfunktion überschritten, reduziert das Powermanagement die Kochstufe der zugehörigen Modul-Kochzone.
  • Seite 12: Ankochautomatik

    Ankochautomatik Alle Kochzonen sind mit einer Ankochautomatik bestückt. Bei aktivierter Ankochautomatik heizt die Kochzone automatisch mit höchster Leistung an und schaltet dann auf die von Ihnen gewählte Fortkochstufe zurück. Die Ankochzeit hängt von der gewählten Fortkochstufe ab.  Aktivierung der Ankochautomatik: Vorgang Bedienfeld Anzeige...
  • Seite 13: Brückenfunktion

    Brückenfunktion Diese Funktion erlaubt zwei Kochzonen für einen Kochvorgang zusammen zu schalten. Die Boosterfunktion kann beim Brücken nicht verwendet werden. Vorgang Bedienfeld Anzeige Einschalten der Kochmulde Auf [ ] drücken [ 0 ] Brücke einschalten Auf die beiden [ ] der zu [ 0 ] und [ brückenden Zonen gleichzeitig drücken.
  • Seite 14: Kochempfehlungen

    KOCHEMPFEHLUNGEN Kochgeschirr Geeignete Materialien: Stahl, emaillierter Stahl, Gusseisen, Edelstahl mit magnetischem Boden, Aluminium mit magnetischem Boden Nicht geeignete Materialien: Aluminium und Edelstahl ohne magnetischen Boden, Kupfer, Messing, Glas, Steingut, Porzellan Die Topfhersteller geben meist an, ob ihre Produkte induktionsgeeignet sind. So überprüfen Sie die Induktionskompatibilität der Töpfe: ...
  • Seite 15: Einstellbereiche

    Einstellbereiche (diese Angaben sind Richtwerte) 1 bis 2 Schmelzen, Auflösen, Zubereitung Saucen, Butter, Schokolade GelatineYoghurt , 2 bis 3 Quellen, Auftauen, Warmhalten Reis, Gefrorene Gerichte, Fisch, Gemüse 3 bis 4 Dampfgaren, Dünsten Fisch, Gemüse, Obst 4 bis 5 Dünsten, Quellen, Auftauen Fisch, Gemüse, Teigwaren, Getreide, Hülsenfrüchte, Tiefkühlkost 6 bis 7...
  • Seite 16: Umweltschutz

    Eine Kochzone oder das gesamte Kochfeld schaltet ab:  Die Sicherheits-Abschaltung hat ausgelöst.  Es ist vergessen worden, eine Kochzone abzuschalten.  Es sind mehrere Sensortasten bedeckt.  Der Topf ist leer und überhitzt.  Durch eine Überhitzung hat die Elektronik automatisch die Leistung reduziert bzw. automatisch abgeschaltet.
  • Seite 17: Montagehinweise

    Glases aufkleben. Einbau :  Einbaudimensionen: Einbaumasse EKI8050/6Flex 750 x 490 mm  Der Abstand vom Ausschnitt bis zu einer Wand und/oder einem Möbelstück muss mindestens 40 mm betragen.  Dieses Gerät entspricht bezüglich des Schutzes gegen Feuergefahr dem Typ Y. Nur Geräte dieses Typs dürfen einseitig an nebenstehende Hochschränke oder Wände...
  • Seite 18: Elektroanschluss

    ELEKTROANSCHLUSS  Zum Anschluss des Gerätes an das Elektronetz beauftragen Sie einen Elektrofachmann, der die landesüblichen Vorschriften der örtlichen Elektroversorgungsunternehmen genau kennt und sorgfältig beachtet.  Der Berührungsschutz betriebsisolierter Teile muss nach der Montage sichergestellt sein.  Ob die erforderlichen Anschlussdaten mit denen des Netzes übereinstimmen, finden Sie auf dem Typenschild.
  • Seite 19 Anschluss des Kochfeldes : Verwenden Sie für die verschiedenen Anschlussmöglichkeiten die Polbrücken aus Messing, die sich im Gehäuse befinden. Zweiphasigen Anschluss 400V~ 2P+N Bringen Sie je eine Polbrücke zwischen Anschlussklemme 1 und 2, sowie zwischen Anschlussklemme 4 und 5. Befestigen Sie den Schutzleiter an die vorgesehene Anschlussklemme, den Neutralleiter an Anschlussklemme 4 oder 5, die Polleiter L1 an Anschlussklemme 1 oder 2 und die Polleiter L2 an Anschlussklemme 3.
  • Seite 20 SUMMARY SAFETY ............................21 ...................... 21 RECAUTIONS BEFORE USING ........................ 21 SING THE APPLIANCE ................22 RECAUTIONS NOT TO DAMAGE THE APPLIANCE ................23 RECAUTIONS IN CASE OF APPLIANCE FAILURE ......................... 23 THER PRECAUTIONS DESCRIPTION OF THE APPLIANCE ..................24 .....................
  • Seite 21: Safety

    SAFETY Precautions before using  Unpack all the materials.  The installation and connecting of the appliance have to be done by approved specialists. The manufacturer cannot be responsible for damage caused by building-in or connecting errors.  To be used, the appliance must be well-equipped and installed in a kitchen unit and an adapted and approved work surface.
  • Seite 22: Precautions Not To Damage The Appliance

     In general do not place any metallic object except heating containers on the glass surface. In case of untimely engaging or residual heat, this one may heat, melt or even burn.  Never cover the appliance with a cloth or a protection sheet. This is supposed to become very hot and catch fire.
  • Seite 23: Precautions In Case Of Appliance Failure

    Precautions in case of appliance failure  If a defect is noticed, switch off the appliance and turn off the electrical supplying.  If the ceramic glass is cracked or fissured, you must unplug the appliance and contact the after sales service. ...
  • Seite 24: Description Of The Appliance

    DESCRIPTION OF THE APPLIANCE Technical characteristics Type EKI8050/6Flex Total power 11100 W Energy consumption for the hob EC 182 Wh/kg Heating zones 235 x 190 mm Minimum detection Ø 100 mm Nominal power* 2100 W Booster power* 2600 / 3700 W...
  • Seite 25: Use Of The Appliance

    USE OF THE APPLIANCE Display Display Designation Description Zero The heating zone is activated. 1…9 Power level Selection of the cooking level. No pan detection No pan or inadequate pan. Heat accelerator Automatic cooking. Error message Electronic failure. Residual heat The heating zone is hot.
  • Seite 26: "Slider" Zone: To Set Power And Timer Values

    “SLIDER” zone: to set power and timer values The slider works like a touch key. Once your finger is placed onto the slider, you can slide to the right hand or to the left hand side, in order to adjust the displayed value. As soon as the expected value has been reached, you can remove your finger from the slider.
  • Seite 27: Residual Heat Indication

    Residual heat indication After the switching off of a heating zone or the complete stop of the hob, the heating zones are still hot. This is indicated by displaying [ H ] symbol. The symbol [ H ] disappears when the heating zones may be touched safely. As long as the residual heat indicators are on, don’t touch the heating zones and don’t put any heat sensitive object on them.
  • Seite 28: Automatic Cooking

     To stop the cooking time: Action Control panel Display Select the Timer Press simultaneously key [ - ] and [ + ] Timer display on from the timer until the desired display is on Stop the time Press key [ - ] from the timer [ 000 ] If several timers are activated, repeat the process.
  • Seite 29: Memory Function

    Memory Function After switching off the hob [ ], it is possible to recall the last settings.  cooking stages of all cooking zones (Booster)  minutes and seconds of programmed cooking zone-related timers  Automatic cooking  Keep warm function The recall procedure is following: ...
  • Seite 30: Chef Function

    Chef Function This function changes the hob in 3 big zones. Action Control panel Display Activate the hob Press key [ [ 0 ] Activate the Chef function Press on key [ ], [ ] or [ ] and [ Slide on the “SLIDER“...
  • Seite 31: Cooking Advices

    COOKING ADVICES Pan quality Suitable materials: steel, enamelled steel, cast iron, ferromagnetic stainless-steel, aluminium with ferromagnetic bottom Not suitable materials: aluminium and stainless-steel without ferromagnetic bottom, cupper, brass, glass, ceramic, porcelain The cookware manufacturers usually specify whether their products are suitable to induction. To check if pans are compatible: ...
  • Seite 32: Examples Of Cooking Power Setting

    Examples of cooking power setting (the values below are indicative) 1 to 2 Melting Sauces, butter, chocolate, gelatine Reheating Dishes prepared beforehand 2 to 3 Simmering Rice, pudding, sugar syrup Defrosting Dried vegetables, fish, frozen products 3 to 4 Steam Vegetables, fish, meat 4 to 5 Water...
  • Seite 33: Environment Preservation

    One or all cooking zone cut-off:  The safety system functioned.  You forgot to cut-off the cooking zone for a long time.  One or more sensitive keys are covered.  The pan is empty and its bottom overheated. ...
  • Seite 34: Installation Instructions

    Fitting - installing:  Cut out sizes of the worktop: Reference Cut-size EKI8050/6Flex 750 x 490 mm  Ensure that there is a distance of 40 mm between the hob and the wall or sides.  The hobs are classified as “Y” class for heat protection. Ideally the hob should be installed with plenty of space on either side.
  • Seite 35: Electrical Connection

    ELECTRICAL CONNECTION  The installation of this appliance and the connection to the electrical network should be entrusted only to an electrician perfectly to the fact of the normative regulations and which respects them scrupulously.  Protection against the parts under tension must be ensured after the building-in. ...
  • Seite 36 Connection of the hob For the various kinds of connection, use the brass bridges which are in the box next the terminal Biphase 400V~2P+N Put the 1 bridge between terminal 1 and 2, the 2 between 4 and 5. Attach the earth to the terminal “earth”, the neutral N to terminal 4 or 5, the Phase L1 to the terminals 1 or 2 and the Phase L2 to the terminal 3.
  • Seite 37 SOMMAIRE SECURITE ........................... 38 ................38 RECAUTIONS AVANT UTILISATION EN CUISSON ’ ......................38 TILISATION DE L APPAREIL ’ ..............39 RECAUTIONS POUR NE PAS DETERIORER L APPAREIL ’ ..............40 RECAUTIONS EN CAS DE DEFAILLANCE DE L APPAREIL ....................... 41 UTRES PROTECTIONS DESCRIPTION DE L’APPAREIL ....................
  • Seite 38: Securite

    SECURITE Précautions avant utilisation en cuisson  Retirez toutes les parties de l’emballage.  L’installation et le branchement électrique de l’appareil sont à confier à des spécialistes agrées. Le fabricant ne saurait être tenu responsable des dommages résultant d’une erreur d’encastrement ou de raccordement.
  • Seite 39: Appareil

     Assurez-vous qu’aucun câble électrique d’appareil fixe ou mobile ne vienne en contact avec la vitre ou la casserole chaude.  Les objets magnétisables (cartes de crédits, disquettes informatiques, calculatrices) ne doivent pas se trouver à proximité immédiate de l’appareil en fonction. ...
  • Seite 40: Appareil

    Eviter que le sucre, les matières synthétiques ou une feuille  d’aluminium ne touchent les zones chaudes. Ces substances peuvent au refroidissement provoquer des cassures ou d’autres modifications de la surface vitrocéramique: Eteindre l’appareil et enlevez-les immédiatement de la zone de cuisson encore chaude (attention : risque de brûlures).
  • Seite 41: Autres Protections

    Autres protections  Assurez-vous que le récipient de cuisson soit toujours centré sur la zone de cuisson. Le fond de la casserole doit autant que possible couvrir la zone de cuisson.  Pour les utilisateurs portant un régulateur de rythme cardiaque, le champ magnétique pourrait influencer son fonctionnement.
  • Seite 42: Description De L'appareil

    DESCRIPTION DE L’APPAREIL Caractéristiques techniques Type EKI8050/6Flex Puissance Totale 11100 W Consommation d’énergie de la table de cuisson EC 182 Wh/kg Foyer de puissance 235 x 190 mm Détection minimum Ø 100 mm Puissance nominale* 2100 W Puissance du booster* 2600 / 3700 W Catégorie de la casserole standard**...
  • Seite 43: Utilisation De L'appareil

    UTILISATION DE L’APPAREIL Affichage Affichage Désignation Description Zéro La zone de chauffe est activée. 1…9 Niveau de puissance Choix du niveau de cuisson. Non détection de casserole Récipient manquant ou inapproprié. Accélérateur de chauffe Cuisson automatique. Message d’erreur Défaut de circuit électronique. Chaleur résiduelle La zone de cuisson est chaude.
  • Seite 44: Touches Sensitives

    Touches sensitives Votre appareil est équipé de touches sensitives permettant de commander les différentes fonctions. Un effleurage pendant 1 seconde de la touche active leur fonctionnement. Cette activation est validée par un voyant, un affichage et/ou par un signal sonore. Dans le cas d’une utilisation générale n’appuyez que sur une seule touche à...
  • Seite 45: Detection De Recipient

    Détection de récipient La détection de récipient assure une sécurité parfaite. L’induction ne fonctionne pas :  Lorsqu’il n’y a pas de récipient sur la zone de cuisson ou lorsque ce récipient est inadapté à l’induction. Dans ce cas il est impossible d’augmenter la puissance et dans l’afficheur le symbole [ U ] apparaît.
  • Seite 46: Fonction Minuterie

    Fonction minuterie La minuterie peut être affectée simultanément à tous les foyers de cuisson et ceci avec des réglages de temps de minuterie différents (de 1 à 999 minutes) pour chacune des zones.  Réglage ou modification de la durée de cuisson : Action Bandeau de commande Afficheur...
  • Seite 47: Rogrammation Dautomatisme De Cuisson

    Programmation d’automatisme de cuisson Toutes les zones de cuisson sont équipées d’un dispositif de cuisson automatique. La zone de cuisson se met en marche à pleine puissance pendant un certain temps, puis réduit automatiquement sa puissance sur le niveau présélectionné. ...
  • Seite 48: Fonction Bridge

    Fonction Bridge Cette fonction permet de combiner 2 zones avec les mêmes fonctionnalités qu’une seule zone. La fonction Booster n’est pas compatible avec cette fonction. Action Bandeau de commande Afficheur Mise en route appuyer sur [ [ 0 ] Activer le bridge appuyer simultanément sur [ [ 0 ] et [ des 2 zones à...
  • Seite 49: Conseils De Cuisson

    CONSEILS DE CUISSON Qualité des casseroles Matériaux adaptés : acier, acier émaillé, fonte, inox à fond ferromagnétique, aluminium à fond ferromagnétique. Matériaux non adaptés : aluminium et inox à fond non ferromagnétique, cuivre, laiton, verre, céramique, porcelaine. Les fabricants spécifient si leurs produits sont compatibles induction. Pour vérifier si des casseroles sont compatibles : ...
  • Seite 50: Exemples De Reglage Des Puissances De Cuisson

    Exemples de réglage des puissances de cuisson (Les valeurs ci-dessous sont indicatives) 1 à 2 Faire fondre Sauces, beurre, chocolat, gélatine Réchauffer Plats pré-cuisinés 2 à 3 Gonfler Riz, pudding et plats cuisinés Décongélation Légumes, poisson, produits congelés 3 à 4 Vapeur Légumes, poissons, viande Pommes de terre à...
  • Seite 51: Protection De L'environnement

    L’une des zones ou l’ensemble du plan de cuisson se déclenche :  Le déclenchement de sécurité a fonctionné.  Celui-ci s’actionne dans le cas où vous avez oublié de couper une des zones de chauffe.  Il s’enclenche également lorsqu’une ou plusieurs touches sensitives sont couvertes. ...
  • Seite 52: Instructions D'installation

    Encastrement :  Dimension de découpe : Appareil Découpe EKI8050/6Flex 750 x 490 mm  La distance entre la table de cuisson et le mur doit être au minimum de 40mm.  La table de cuisson est un appareil qui appartient à la classe de protection « Y ». Lors de son encastrement, une paroi d’armoire haute ou un mur peut se trouver sur l’un des côtés...
  • Seite 53: Connexion Electrique

    CONNEXION ELECTRIQUE  L’installation de cet appareil et son branchement au réseau électrique ne doit être confiés qu’à un électricien parfaitement au fait des prescriptions normatives.  La protection contre les pièces sous tension doit être assurée après le montage. ...
  • Seite 54 Branchement de la table: Pour vous adapter au réseau électrique, veuillez utiliser les pontets en laiton situés dans le boitier de connexion Biphasé 400V~2P+N : Mettre un pontet entre les plots 1 et 2, puis un pontet entre 4 et 5. Visser le fil vert/jaune au plot prévu pour la mise à...
  • Seite 56  die Fehlerbeschreibung. Zuständige Kundendienstadresse EGS GmbH Dieselstraße 1 33397 Rietberg / DEUTSCHLAND Kundentelefon für Deutschland: +49 (0)2944-9716765 Kundentelefon für Österreich: +49 (0)2944-9716765 (aus dem österreichischen Festnetz 0.14 Euro/min, Mobilnetz anbieterabhängig abweichend) (Reparaturaufträge können auch online eingegeben werden.) Internet: www.vonreiter.de 22859-0...

Inhaltsverzeichnis